ترکی را همانگون بنویسیم که میگوییم
متنی که خدمت شما تقدیم میدارم توضیحی است که در ابتدای یک کتاب ترکی توسط نویسنده ای ترک زبان و ایرانی درج شده است . لطفا اگر برایتان نوشته ای نامانوس آمد پس باید قبول کنیم که ما میخواهیم آنچنان بنویسیم که می گوئیم . و صد البته برای زبان ادبی ترکی خودمان هم جایگاهی قائل هستیم که انشاالله در مجالی دیگر توضیح خواهم داد . نویسنده
بو گوُن سئوگیلی غزل تاختا قاپیْمیْزی دؤیوُبسَه ، وورغولاماسی یئرینه دوُشَردی کی سؤیلَه میش اولاق ، شعر لَرین و شاعر لَرین دوُزوُلمَه سی هئچ بیر قایدا قانون دان دَسفتَک آلمیر .و ائلَه توپلاندیْقجا دوُزوُلموشدوُر . داها دوغروسو شعر ، قایدا قانون گؤتوُرَن هوُنَر دئییل !
چاغداش غزل یازان شاعر لَریمیز طبیعی کی بوردا گَلَن لَردن چوخ اولمالیْ دیْلار ، آنجاق بیز بو قَدَر توپلایا بیلدیک . بؤیوُک سهند دئمیشکن « منیم دَه الیمدَن بو گَلیر آنجاق ... »
متن دَه ایرَلی سوُردوُروُلَن ، اورتو قرافی و املا اساس لاری ( آئین نگارش زبان ترکی ) چالیْشدیْغیْمیْز قَدَرینجه واحد بیر اورتو قرافی آماجی ایلَه ساهمانلانمیْشدیْر .
گَلَجک دَه حاضیرلانان « شعر آنتولوژی سی » لرینین داها دولغون اولمالاری اوُچون ، اَل لَریمیزی سیز شعر سئوَرلر و شاعیر لَرَه دوغرو اوزادیریق ، اونسوز دا سیزینلَه اؤیوُندوُیوُموُز گیزلَه دَه بیله جَک بیر فخر دئییل ...
یاشامالیْسیْنیْزسئوگی گوُجوُیلَه ...
باز هم اصرار در استفاده از لغات منسوخ و کم استفاده شده و روسی هستید ؟ بطوریکه می بینید از غلیظی عبارت ترکی آنطرف ارس ، نویسنده به زبان فارسی پناه آورده !! تا بگوید منظورش آیین نگارش زبان ترکی است !
کاتب خود شاگردی بیش نیست ، بنابراین بانتظار دریافت نظرات و پیشنهادات و ارشادات اساتید بزرگوار تاریخ ادبیات و همچنین زبان ترکی آذربایجانی ایران هستم . و این مهم را هم یاد آور میشوم که وزارت ارشاد اسلامی بدون توجه به آثار تخریبی بکار گیری ادبیات باکو و شاماخی در چهل سال گذشته تا توانسته در خدمت قوم گرایان و راه گم کرده ها و طالبان وحدت زبانی (بگوئیم آپارتاید زبانی) بوده است . ایرج ایران دوست .
--
این پیام را به خاطر این دریافت کردید که برای مبحثی در گروه «irane-ma» در گروه Google ثبتنام شدهاید.
جهت لغو اشتراک از این گروه و قطع دریافت ایمیل از آن، ایمیلی به irane-ma2+...@googlegroups.com ارسال کنید.
برای مشاهده این گفتگو در وب از https://groups.google.com/d/msgid/irane-ma2/CADgGCW%2BaRb3CKA1TeZEq-S0TVuq_OmjT2gMzLxmrA0ZKe_t8_w%40mail.gmail.com بازدید کنید.
ترکی را همانگون بنویسیم که میگوییم
متنی که خدمت شما تقدیم میدارم توضیحی است که در ابتدای یک کتاب ترکی توسطنویسنده ای ترک زبان و ایرانی درج شده است. لطفا اگر برایتان نوشته ای نامانوس آمد پس باید قبول کنیم که ما میخواهیم آنچنانبنویسیم که می گوئیم . و صد البته برای زبان ادبی ترکی خودمان هم جایگاهی قائلهستیم که انشاالله در مجالی دیگر توضیح خواهم داد . نویسنده
بو گوُن سئوگیلی غزل تاختا قاپیْمیْزی دؤیوُبسَه ،وورغولاماسی یئرینه دوُشَردی کی سؤیلَه میش اولاق ، شعر لَرین و شاعر لَریندوُزوُلمَه سی هئچ بیر قایدا قانون دان دَسفتَک آلمیر .و ائلَه توپلاندیْقجا دوُزوُلموشدوُر. داها دوغروسو شعر ، قایدا قانون گؤتوُرَن هوُنَر دئییل !
چاغداش غزل یازان شاعر لَریمیز طبیعی کی بوردا گَلَنلَردن چوخ اولمالیْ دیْلار ، آنجاق بیز بو قَدَر توپلایا بیلدیک . بؤیوُک سهنددئمیشکن « منیم دَه الیمدَن بو گَلیر آنجاق ... »
متن دَه ایرَلی سوُردوُروُلَن ، اورتو قرافی و املا اساسلاری ( آئین نگارش زبان ترکی ) چالیْشدیْغیْمیْز قَدَرینجه واحد بیر اورتوقرافی آماجی ایلَه ساهمانلانمیْشدیْر .
گَلَجک دَه حاضیرلانان « شعر آنتولوژی سی » لرینین داهادولغون اولمالاری اوُچون ، اَل لَریمیزی سیز شعر سئوَرلر و شاعیر لَرَه دوغرواوزادیریق ، اونسوز دا سیزینلَه اؤیوُندوُیوُموُز گیزلَه دَه بیله جَک بیر فخردئییل ...
یاشامالیْسیْنیْزسئوگی گوُجوُیلَه ...
باز هم اصرار در استفاده از لغات منسوخ و کم استفاده شدهو روسی هستید ؟ بطوریکه می بینید از غلیظی عبارت ترکی آنطرف ارس ، نویسنده به زبانفارسی پناه آورده !! تا بگوید منظورش آییننگارش زبان ترکی است !
کاتب خود شاگردی بیش نیست ، بنابراین بانتظار دریافتنظرات و پیشنهادات و ارشادات اساتید بزرگوار تاریخ ادبیات و همچنین زبان ترکیآذربایجانی ایران هستم . و این مهم را هم یاد آور میشوم که وزارت ارشاد اسلامیبدون توجه به آثار تخریبی بکار گیری ادبیات باکو و شاماخی در چهل سال گذشته تاتوانسته در خدمت قوم گرایان و راه گم کرده ها و طالبان وحدت زبانی (بگوئیمآپارتاید زبانی) بوده است . ایرج ایراندوست .
--
این پیام را به خاطر این دریافت کردید که برای مبحثی در گروه «irane-ma» در گروه Google ثبتنام شدهاید.
جهت لغو اشتراک از این گروه و قطع دریافت ایمیل از آن، ایمیلی به irane-ma2+...@googlegroups.com ارسال کنید.
برای مشاهده این گفتگو در وب از https://groups.google.com/d/msgid/irane-ma2/CADgGCW%2BaRb3CKA1TeZEq-S0TVuq_OmjT2gMzLxmrA0ZKe_t8_w%40mail.gmail.com بازدید کنید.
چاغداش غزل یازان شاعر لَریمیز طبیعی کی بوردا گَلَن لَردن چوخ اولمالیْ دیْلار ، آنجاق بیز بو قَدَر توپلایا بیلدیک . بؤیوُک سهند دئمیشکن « منیم دَه الیمدَن بو گَلیر آنجاق ... »
متن دَه ایرَلی سوُردوُروُلَن ، اورتو قرافی و املا اساس لاری ( آئین نگارش زبان ترکی ) چالیْشدیْغیْمیْز قَدَرینجه واحد بیر اورتو قرافی آماجی ایلَه ساهمانلانمیْشدیْر .
گَلَجک دَه حاضیرلانان « شعر آنتولوژی سی » لرینین داها دولغون اولمالاری اوُچون ، اَل لَریمیزی سیز شعر سئوَرلر و شاعیر لَرَه دوغرو اوزادیریق ، اونسوز دا سیزینلَه اؤیوُندوُیوُموُز گیزلَه دَه بیله جَک بیر فخر دئییل ...