Dear Ross and All,
I agree with what Avery has said but let me add a little context to this interesting topic. Kamo no Mabuchi appears to be the first to cast doubts on Kojiki, writing two letters to Motoori Norinaga in 1768 expressing his doubts. In Kojiki-den (二之巻) Norinaga defends the Chinese nature of the preface by saying this was how official documents were written in that era. He does not entertain Mabuchi’s doubts. Fast forward to 1975 and Ōwa Iwao (大和岩雄) put forth a superficially convincing argument that the Kojiki and its preface were a later production (cf. Kojiki seiritsukō). He updated this argument again in 1979, before the discovery of Yasumaro’s epitaph (cf. Kojiki gishosetsu no shūhen). A number of scholars, mainly linguists and philologists, put forth strenuously argued evidence that the text of Kojiki was authentic, and Ōwa’s idea of “forgery” was a hard-sell. Later Ōwa altered his stance, accepting Kojiki as authentic, but he doubled down on his argument the preface was a later creation. It is true that the evidence for and against the preface itself is more nuanced. To me, as a philologist, the compelling evidence for the authenticity of the preface is (admittedly) the circumstantial fact that Ō no Yasumaro’s name and title in the preface matches his epitaph, aside from the change in rank. The epitaph was fortuitously discovered back in January of 1979.
The Kojiki preface ends with Yasumaro’s signature:
正五位上勲五等太朝臣安萬侶
Compare that with the epitaph:
従四位下勲五等太朝臣安萬侶
Notice the perfect match with the spelling of the name, even down to the idiosyncratic use of 萬侶, not 麻呂. The only difference is the epitaph records Yasumaro had advanced in rank from Senior Fifth Upper Rank to Junior Fourth Lower Rank (granted in 716?). To this evidence consider that Shoku Nihongi consistently records Yasumaro’s name as 太朝臣安麻呂.
The problem with putting forth any kind of argument about a forgery (and its many nuanced iterations) is the difficult-to-defend stance that the forger/creator who perhaps lived a century later in time had earlier information that in almost all cases is impossible for anyone to have access to convincingly project some artifact accurately back in time. That is why science continues to discover forgeries. The philological rule seems to be that a perfect forgery is nearly impossible to achieve, as long as later generations have sufficient data to tease truth from fabrication.
That’s my three cents,
John Bentley
2023/07/28 11:34、Ross Bender <rosslyn...@gmail.com>のメール:
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/pmjs/ZRAP278MB07396CC8FB8BDC226791E02BC706A%40ZRAP278MB0739.CHEP278.PROD.OUTLOOK.COM.
“The question of the author and date of Kojiki has given rise to much discussion among Japanese scholars. It is extremely important to them because of the traditional view that Kojiki was Japan’s first book…A survey of scholarship in 1977 by Tokumitsu Kyūya lists 60 publications on the date of composition of Kojiki from the 1940s to the early 1970s. The flow of publications continues. However, despite an abundance of ingenious approaches, there is no clear consensus that Kojiki ought to be assigned a date of composition other than 712…A review of scholarship on the subject is little to our point, since it is inconclusive.”
Ross Bender
2023/07/28 23:47、John Bentley <jben...@niu.edu>のメール:
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/pmjs/DM6PR04MB48411D0990A7D7C92DCC9F2AE406A%40DM6PR04MB4841.namprd04.prod.outlook.com.