ولاديمير ماياکوفسکی : گفتگو با رفيق لنين (برگردان : سيامک آزاده [فريدون ايل بيگی])
ماجراها و رسوائی ها تلمبارشده , / جنجالی از وقايع و اتفاقات روز محو می شود , / بنحو نامحسوسی به تيرگی می گرايد ؛ / ما دوتن در اتاق هستيم : / من / و لنين : / عکسی بروی ديوار سفيد . / ... / هنوز / بسياری از کثافت ها و حماقت ها بچشم می خورد . / ما / از دندان نشان دادنها و ازخود دفاع کردنها/ذله شده ايم. ادامه
هم مرگ بر جهان شما نیز بگذرد هم رونق زمان شما نیز بگذرد / وین بوِم محنت از پی آن تا کند خراب بر دولت آشیان شما نیز بگذرد / باد خزان نکبت ایّام ناگهان برباغ و بوستان شمانیز بگذرد / آب اجل که هست گلوگیر خاص و عام برحلق و بردهانِ شمانیز بگذرد / ای تیغتان چو نیزه برای ستم دراز! این تیزی سنان شما نیز بگذرد / چون داد عادلان به جهان در بقا نکرد بیداد ظالمان شما نیز بگذرد ادامه (بازندگی نامه و ديوان اشعار)
تو از برای از همه چيز هيچ ساختن آمده ای!
چه ات بايد گفت ؟
گر بگويم : " ننگت باد ! "
ترا هيچ شرم و حيايی نيست از ننگ!
تا نخشکانی ريشه هاي تمام درختان را
تا نسوزانی نمام مزرعه ها را
تا نبری از بين تمام کارخانه هارا
تا نکشانی به فحشا تمام زنها را
م . ايل بيگی ادامه