Este complemento para NVDA proporciona sonidos de navegación y sonidos al escribir con el teclado. Puedes oír sonidos diferentes basados en los roles de los elementos con los que interactúas, así como distintos sonidos mientras tecleas. Con posibilidad de personalizar todo.
Este complemento se inspira en el complemento Objsounds, creado por Tyler Spivey y ya abandonado. Ya que ese complemento no se ha actualizado durante mucho tiempo, el autor ha decidido crear este complemento para seguir proporcionando funciones similares mientras se mantiene al día con los cambios en NVDA.
¡Se agradecen las contribuciones a este proyecto! Si encuentras un fallo, tienes una idea de mejora o quieres colaborar de cualquier otra forma, siéntete libre de abrir una incidencia o una solicitud de cambios.
Agradecimiento especial a mesteranas por sus maravillosas contribuciones en el desarrollo de este complemento.
La entrada Efectos de sonido de navegación (Nav Sounds) se publicó primero en NVDA en español.
Esta entrada ha sido publicada por José Manuel Delicado Alcolea en la categoríaComplementos.
Hola José Manuel,
Me encanto el complemento, Efectos de sonido de navegación (Nav Sounds) y lo he actualizado y corregido al español y francés.
Te he enviado mis cambios a tu privado para una ultima revision y asi puedas hacer una pull request en el repositorio del autor.
Muchas gracias por anticipado.
Saludos amistosos.
Rémy
--
Visita la web oficial de la comunidad de NVDA en español para acceder a recursos y descargas que desplegarán todo el potencial de tu lector de pantalla:
https://nvda.es
Visita la tienda de la web oficial de la comunidad para adquirir algunos productos, como materiales de formación o sintetizadores de voz, que mejorarán tu experiencia con NVDA: https://nvda.es/tienda/
Consulta las normas de esta lista siempre que quieras en la siguiente dirección:
https://nvda.es/documentacion/normas-de-convivencia-y-buen-comportamiento/normas-de-la-lista-de-correo-de-la-comunidad-de-nvda-en-espanol/
---
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "NVDA en español" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a nvda-es+u...@googlegroups.com.
Para ver esta conversación en el sitio web, visita https://groups.google.com/d/msgid/nvda-es/20230925084002.C50AF11C6181%40nvda.es.
Hola Rémy.
Te iba a contestar al privado, pero ya que escribes por aquí, me vengo a la lista también. Cuenta con ello, prepararé una pull request para el autor con estas traducciones.
Un saludo.
Para ver esta conversación en el sitio web, visita https://groups.google.com/d/msgid/nvda-es/1c1a9e75-fb63-49d7-3a9b-7c11188ccdd1%40gmail.com.
José Manuel Delicado Alcolea
Equipo de gestión web y desarrollo


Asociación Comunidad Hispanohablante de NVDA
- Tel.: (+34) 910 05 33 25 ext.
2001
- jm.de...@nvda.es
- www.NVDA.es
- @nvda_es
***Este mensaje y sus adjuntos están dirigidos a su destinatario
y pueden contener información exclusiva o confidencial. La
utilización, copia o divulgación de los mismos por parte de
alguien diferente a dicho destinatario no está permitida sin
autorización. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos
que lo comunique por esta misma vía y seguidamente lo
destruya.***
Hola José Manuel
He visto que se acaba de actualizar dicho complemento hacia la versión: 1.5.0
Descarga: https://github.com/ahmedthebest31/navsounds/releases/download/v1.5/navSounds_1.5.0.nvda-addon
Página de inicio: https://github.com/ahmedthebest31/navsounds/
Código fuente: https://github.com/ahmedthebest31/navsounds/
Nuestros cambios para los idiomas francés y español actualizados o corregidos no fueron tomados en cuenta aun por el autor.
Incluso me parece que hay mas cosas por traducir...
Bueno veremos, cualquier consejo para seguir traduciendo o corrigiendo ambos idiomas son los bienvenidos.
Saludos amistosos.
Rémy
Hola José Manuel,
De neuvo yo, como tengo un poco de tiempo disponible, estoy poniendo al dia las nuevas cadenas que faltaban traducir en ambos idiomas (francés e español)
Luego le dare una revisada a la documentacion para actualizarla con lo que falta para ambos idiomas.
Valé, una ves terminado te lo envio a tu privado para que le envies al autor directamente.
Saludos amistosos y gracias nuevamente por todo.
Rémy
Hola Rémy.
El otro día abrí una pull request al autor, y unos días después me dio las gracias, pero no la ha fusionado ni ha hecho nada. Creo que no sabe hacerlo. El caso es que dice que ha incorporado traducciones al español y al francés, pero no sé cómo, ni de quién, ni cómo son.
Un saludo.
Para ver esta conversación en el sitio web, visita https://groups.google.com/d/msgid/nvda-es/ea9c3254-68be-474b-8d64-2a923f837e8d%40gmail.com.
Hola José Manuel,
Te tengo muy buenas noticias...
Acabo de contactarme vía e-mail con el autor de dicho complemento...
Por cierto él agregara esta última traducción que le enviadocon con los últimos cambios para ambos idiomas (español e francés) en una proxima versión.
Es verdad que en el complemento, en la carpeta "doc", soubcarpeta "en" el readme.md en inglés es más cortoque el anterior.
Y él nos dice también gracias de nuevo por nuestro generoso
apoyo.
Sin contar que he puesto una parte de tu ficha traducida al español, :)
Valé.
Saludos amistosos.
Rémy
Para ver esta conversación en el sitio web, visita https://groups.google.com/d/msgid/nvda-es/9f262674-4b0a-4cad-b651-d47a9f125b66%40nvda.es.