ekzokrina

2 views
Skip to first unread message

noam...@gmail.com

unread,
Jun 25, 2026, 1:13:23 AM (9 days ago) Jun 25
to La Bona Lingvo (nova)
Mi proponas:
  • ekzokrina → eksterensekrecia, eksterenellasa, tubetglanda
La vorto priskribas glandojn kun tubetoj kiuj ellasas fluidojn ekster la korpon (kiel ekzemple ŝviton). La unuaj spegulas lingvojn kiel la orientaziaj lingvoj (外分泌腺 ekster-sekreci-gland), la lasta lingvojn kiel la araba (غدة قنوية tubetglanda).

Ni jam havas:
  • endokrina → hormona, hormonellasa
Mia propono rompas la simetrion inter la vortoj, sed tio ne ŝajnas al mi grava. Ekzokrinaj glandoj neniam ellasas hormonojn.

Rodrigo Alberto Ramírez Zuluaga

unread,
Jun 28, 2026, 5:07:41 PM (5 days ago) Jun 28
to labona...@googlegroups.com
Saluton
 endo: rekte en la sangon.  Hipofizo
  - ekzo : rekte ene de la intesto. Pankreato
- ekster : for de la Korpon (hauxton) ekz. sxvitaj glandoj

El jue, 25 jun 2026, 12:13 a. m., noam...@gmail.com <noam...@gmail.com> escribió:
Mi proponas:
  • ekzokrina → eksterensekrecia, eksterenellasa, tubetglanda
La vorto priskribas glandojn kun tubetoj kiuj ellasas fluidojn ekster la korpon (kiel ekzemple ŝviton) ERRARO

. La unuaj spegulas lingvojn kiel la orientaziaj lingvoj (外分泌腺 ekster-sekreci-gland), la lasta lingvojn kiel la araba (غدة قنوية tubetglanda).

EN LA KORPO EKZISTAS llurajn malsamajn internos kaj eksterojn
 -

Ni jam havas:
  • endokrina → hormona, hormonellasa ???
Mia propono rompas la simetrion inter la vortoj, sed tio ne ŝajnas al mi grava. Ekzokrinaj glandoj neniam ellasas hormonojn. ERARO

--
En la teta vortaro PReVo aperas

Endokrino
FIZL

1. (komune) Rilata al la endokrinaj glandoj: diabeto kaj aliaj endokrinaj malsanoj en la nuntempo .

2. (p.p. glandoj) Sendukta, ellasanta en la internan medion (sangon aŭ limfon) sekreciaĵon (hormonon), kiu specife agas al aliaj organoj aŭ histoj: hipofizo, tiroido, paratiroidoj, surrenaj glandoj estas endokrinaj glandoj.

Rim. La antaŭa difino indikis ke la terminoj ekzokrina kaj endokrina estas maloftaj kaj redirektis al preferindaj sinonimoj, respektive dukta kaj sendukta. Tio estas erara. Efektive, la ekzokrinaj glandoj plejparte estas duktohavaj sed ne ĉiuj. Kelkaj el ili estas senduktaj (ekzemple la supraĵaj ekzokrinaj glandoj ĉe la naza, stomaka aŭ uretra epitelio) kiel la endokrinaj glandoj.

→ ekzokrina, amfikrina


Enzo


Amfikrina

FIZL

(p.p. glando) Kiu estas samtempe endokrina kaj ekzokrina, jen ĉar ĝi enhavas ambaŭ tipojn da ĉeloj (ekz. pankreato, gonadoj), jen ĉar ĝiaj ĉeloj havas ambaŭ funkciojn (ekz. hepato).

.



La diskutitaj vortoj troviĝas ĉe https://LaBonaLingvo.org
Por malaboni de la grupo, sendu retpoŝton al labonalingvo...@googlegroups.com
Vidu ĉi tiun mesaĝon ĉe https://groups.google.com/g/labonalingvo
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "La Bona Lingvo (nova)" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to labonalingvo...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/labonalingvo/8ad5ea5e-a1cb-43ef-b7b0-562d2a381064n%40googlegroups.com.


Att.  Dr.  RODRIGO A. RAMIREZ Z.

El contenido de este documento y/o sus anexos son para uso exclusivo de su destinatario intencional, contiene información privilegiada y no puede ser usado ni divulgado por personas distintas de su destinatario. Si usted no es el destinatario intencional de este documento por favor Infórmenos de inmediato y elimine el documento y sus anexos. Está prohibida su retención, grabación, utilización o divulgación con cualquier propósito.




noam...@gmail.com

unread,
Jun 28, 2026, 9:32:58 PM (5 days ago) Jun 28
to La Bona Lingvo (nova)
Rodrigo levas la rimarkon en ReVo, ke ekzistas ekzokrinaj glandoj kiuj ne havas tubetojn. Tiuj esceptoj estas lingva problemeto por lingvoj, kiuj nomas ilin tubethavaj glandoj. Tiuj lingvoj tamen sukcesas malgraŭ tiu maleleganta situacio. Sed eble ni preferas eviti "tubetglanda".

Rodrigo ankaŭ mencias la vorton "amfikrina", kiu estas en ReVo sed ne en PIV. La orientaziaj lingvoj, la araba, la islanda uzas "miks-" aŭ "ambaŭ" aŭ simile. Mi proponas:
  • amfikrina → dutipglanda, mikstipglanda, ambaŭtipglanda
Mi ne havas klaran preferon inter la ebloj. Ĉu vi?

Mi volas ankaŭ diri, ke la vortoj "endokrina, ekzokrina" estas eble tutmondaj inter kuracistoj (sed ne inter nefakuloj) pro la influo de la angla, kaj oni povas argumenti, ke ni tial akceptu ilin.

On Sunday, June 28, 2026 at 5:07:41 PM UTC-4 Rodrigo Alberto Ramírez Zuluaga wrote:
Saluton
 endo: rekte en la sangon.  Hipofizo
  - ekzo : rekte ene de la intesto. Pankreato
- ekster : for de la Korpon (hauxton) ekz. sxvitaj glandoj

Pankreato ellas fluidojn en la inteston. Oni konsideras tion "eksteren" ĉar la loko estas topologie ekster la korpo, eĉ se ĝi estas en la korpo en la ordinara senco. Se tio ne ĝenas la lingvojn, kiuj uzas formon de "ekster" (kiel la orientaziaj lingvoj kaj la greka antaŭafikso "ekzo-"), do mi dubas, ke tio devas ĝeni nin. Ĝi ja estas ekster *ion*. 

(Ŝvitaj glandoj estas ekzokrinaj glandoj, ĉu ne?)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages