Povas taŭgi laŭ mi, tamen pri la "gooooooooool !", kiun ni tiuokaze aŭdas, mi eĉ bone komprenus tion, kio okazas, se estus simple dirita : " Ceeeeeeeel' ! " en esperanto.
Povas taŭgi laŭ mi, tamen pri la "gooooooooool !", kiun ni tiuokaze aŭdas, mi eĉ bone komprenus tion, kio okazas, se estus simple dirita : " Ceeeeeeeel' ! " en esperanto.
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http:// bonalingvo.info
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/la-bona-lingvo/b51e6e48-e42e-4ae9-b08f-c98935578ca9n%40googlegroups.com.
Piedpilkado neniam interesis min nek miajn fratojn, sed mi aŭdas en la pli oficiala nederlanda lingvo "doel" (= celo, kaj por golejo kaj por celtrafo), 'doelpunt" por celpoento, "doelwachter' por celgardisto, kelkfoje "doelman" (= cel-viro) por la celgardisto, Tamen en malpli pura nederlanda lingvo (ekzemple en la tre populara televida programo "FC de Kampioenen") ĉiu diras "gool" por celo aŭ celejo kaj "kieper" por la gardisto . En gazetoj k.s. oni ofte simple skribas la anglan vorton "goal" k.t.p. Kelkfoje mi aŭdas la vorton "buitenspel" (mi supozas "eksterludeje". Aliajn terminojn mi verŝajne ne komprenus en la "nederlandeca" angla. Do, se oni akceptus la anglajn radikojn en Esperanto, mi ne pli bone komprenus ilin ol en la neoficiala nederlanda.
Neludeme salutas Leo
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/la-bona-lingvo/CADVoLfQBJRLQyW4%2B785eTzUQsA4DitTPnYKA%2BqnBEYCQnXZsOQ%40mail.gmail.com.