hi to all,
maybe it would be better to leave all of them in English as names of art pieces.
In Italian, some things I don't know really how to translate without too much
words, so I would leave them as they are.
S_GenerativeArt=Arte Generativa
S_TiledLines=Linee Piastrellate
S_JoyDivision=Joy Division
S_CubicDisarray=Cubic Disarray
S_TriMesh=Geometria triangolare
S_Mondrian=Effetto Mondrian
S_SubtractionGame=Gioco della sottrazione
For S_Mondrian, why not the real name of Mondrian? "Piet Mondrian" as in a web
page? Same for "Cubic Disarray", a name of a generative art by Georg Nees. In
italian is "disordine cubico" or "squilibrio cubico" but I don't think that such
localization makes the real concept behind this.
"Joy Division" is "Joy Division" as in memory of Ian Curtis. :)
Ok.
For block programming in Kojo... Kojo is text based. Period.
I completely agree with Björn and I can confirm in my little experience what he
said.
m.
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "kojo-dev" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to
kojo-dev+u...@googlegroups.com.
> To post to this group, send email to
kojo...@googlegroups.com.
> To view this discussion on the web visit
>
https://groups.google.com/d/msgid/kojo-dev/CABeBrc0CfJ-jTMKjxP3WKW71L9Ugw-aUpd6HMJQLQCFfUoxQ3A%40mail.gmail.com
> .