--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Jules Verne Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to jules-verne-fo...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/264f51a1-4538-479f-9bf4-6098145ec6a5n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/7a694adb-2d29-4300-8958-9f729e197aba%40Spark.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/9387edb3-a12e-4739-a080-00fd736e5046n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/9387edb3-a12e-4739-a080-00fd736e5046n%40googlegroups.com.
Keith,
We have a portion of our website (North American Jules Verne Society) where we are trying to point folks to the better English language translations out there.
Tad,
Perhaps you can help me with filling in some more details on this page.
-djk
Dennis Kytasaari d...@epguides.com https://epguides.com/
Jules Verne- "Mobilis in Mobile" http://najvs.org/
President and Membership Coordinator na...@ibiblio.org
North American Jules Verne Society, Inc.
From: jules-ve...@googlegroups.com <jules-ve...@googlegroups.com> On Behalf Of Tad Davis
Sent: Tuesday, May 26, 2026 1:18 PM
To: jules-ve...@googlegroups.com
Subject: Re: [JVF] (New Verne translation annotated)
I don't know what Miller's plans were at the time, but he's no longer with us. In addition to the links from Garmt de Vries-Uiterweerd, there are several resources I would recommend, all of them without reservation, for additional translations.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/6030d193-46d4-4e35-80fd-dd02535933c7%40Spark.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/460a6ce8-5fc7-46d8-a9ee-72bebd330ac3n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/460a6ce8-5fc7-46d8-a9ee-72bebd330ac3n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/28a6f5ab-3b4c-4f69-a27a-423dde82500c%40Spark.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/28a6f5ab-3b4c-4f69-a27a-423dde82500c%40Spark.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAGvpz09orhET1a2u4bsYdS6J1baOWq3_R9K%3DwmB7t3EVABkqSg%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAJ0ud42n_HAT%3DJYeKB18iLRg5DU5d18oEiuOUnWmHdBRgobdAA%40mail.gmail.com.
On May 30, 2026, at 2:26 PM, Ana Klimchynskaya <anaklimc...@gmail.com> wrote:
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAHFv7gVXcXJtNwE%2BJW3R66S45Rjst1Mg3REpf9b4fq_BsDqaQw%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/f4232aea-08a3-4d12-be61-851800497dd8n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAHFv7gW4xaH_Xu1g7%2BnRo8tKPj016YKJvhYquc2jPXa7QcxdCQ%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/bb8d7265-fb61-4a93-b64a-4f081634c2d1n%40googlegroups.com.
I don't think that one can "plagiarize" sentence structure...especially when one author is writing in one language and the other author in another language. It's like saying that one artist plagiarized another by copying a style of brushstroke even though the two paintings are entirely different.
R
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/WYDN62DRETU4.1YI9ZX2NSHGU%40luweb02oc.
We are talking about simple sentence structure---i.e. style---here, not the words. Two entirely different sentences on entirely different subjects using entirely different words can have the same structure.
George loaned his car to Fred.
Phyllis sold her stock to the broker.
Same structure, different words and different meanings.
R
Yesterday afternoon J and I went to Birkenhead Park, which I have already described. It so happened there was a large school spending its holiday there; a school of girls of the lower classes, to the number of a hundred and fifty, who disported themselves on the green under the direction of the schoolmistress and of an old gentleman. It struck me, as it always has, to observe how the lower orders of this country indicate their birth and station by their aspect and features. In America there would be a good deal of grace and beauty among a hundred and fifty children and budding girls, belonging to whatever rank of life. But here they had most universally a plebian look, - stubbed, sturdy figures, round, coarse faces, snub-noses, - the most evident specimens of the brown bread of human nature. They looked wholesome and good enough, and fit to sustain their rough share of life, but it would have been impossible to make a lady out of any one of them.
Climate, no doubt, has much to do with diffusing a slender elegance over American young womanhood; but something perhaps is also due to the circumstances of classes not being kept apart as they are here.
Nathanial Hawthorne English Notebooks (1853).
At this time the park was crowded. From the tower it looked like an immense basket of flowers. The people were crowding in, grown men and young folks, none of those little fops which are the shame of the great cities of Europe, but strong well-built adults. Women and girls, most of them in pale straw-coloured dresses, the hue preferred in the torrid zone, leading little lap dogs in silk coats with chains laced with gold. Here and there these people were following the sandy paths, capriciously winding among the lawns. Some were reclining on the cushions of electric cars, others were seated on benches sheltered by the trees. Farther off young gentlemen were playing tennis, and cricket, and golf, and also polo, mounted on spirited ponies. Groups of children – American children of astonishing exuberance, among whom originality is so precocious, particularly in the case of the girls – were playing on the grass. Great rejoicings took place in the park, where the sporting events were brought off with great enthusiasm. The different classes associated together.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/B47746EC-3A30-4288-BA17-2C33D9801D3F%40gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAJ0ud42J89hJGFBCZ%2BOwP1D2tr4jA1piWYR09wP7GSDdBhcXFA%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAJ0ud41w4zVPX9OKp39JWSTbWcJe7Q34U_T6ETH9MzYUMS%2BCMA%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAHFv7gVpmBsDag_4o47MtTGZvZy9uc%3DRrjWE7T8hFQ9qZJWThw%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/CAJ0ud41K%3DQfgtVhaQdgBPnBsK1_50mEDmWOtsXtyxdNEV%2BrKEA%40mail.gmail.com.
Dear Volker
Thank you, I will certainly look at the Journey to the Centre of the Earth case, you mention, I did come across it in William Butcher's writings. You state 'It's of no interest to be prodigal with the term "plagiarism"!, I agree but I was using plagiarism merely as a start point on a sliding scale regarding the future use of A.I. in detecting literary inspiration, I take it this is the Intertextuality you refer to.
I did state previously to Ana.
'I am not really talking about plagiarism at all, so a definition is irrelevant. I am talking about literary inspiration and the potential for A.I. now or in the future being able to detect literary inspiration as a natural evolution from being able to detect plagiarism.
Quent and Tad, I agree that accusations of plagiarism can blight lives. I will avoid using the term plagiarism and 'subtle plagiarism' re Verne as actually it is quite a brilliant writing style on his part which bears very close association to history, places, technology, slavery and the American Civil War in the roman a clef style. My research attempts to show very strong literary inspiration rather than plagiarism. That is my real goal.
In returning to A.I. I give a hypothetical question below which I myself would ask A.I. regarding the Hawthorne / Verne text connection below.
Ana, of course doesn't know that I have indeed already 'considered using my brain' in contextualising the possible Hawthorne / Verne link in The Floating Island in terms of the whole novel, and indeed posted it on the forum as a 51 page document some time ago. So I reattach the full contextual analysis below, just for you Ana (The actual Hawthorne / Verne quotes are on page 36 !).
Why I should be pilloried for 'not using my brain' merely for seeing if A.I. has the potential to support my already considerable research on the Verne / Hawthorne context (see attachment) now or in the future I do not know, but I think I am getting more thicker skinned.
p.s. Here is the hypothetical question which A.I.could probably not answer now but which probably could do so in future.
Analyse the two passages below for content and sentence structure. Given the context of both the writings of the authors Jules Verne and Nathanial Hawthorne, together with their common lived experiences in the United Kingdom, assess the probability that Verne is satirizing Hawthorne.
Yesterday afternoon J and I went to Birkenhead Park, which I have already described. It so happened there was a large school spending its holiday there; a school of girls of
the lower classes, to the number of a hundred and fifty, who disported themselves on the green under the direction of the schoolmistress and of an old gentleman. It struck me,
as it always has, to observe how the lower orders of this country indicate their birth and station by their aspect and features. In America there would be a good deal of grace
and beauty among a hundred and fifty children and budding girls, belonging to whatever rank of life. But here they had most universally a plebian look, - stubbed, sturdy
figures, round, coarse faces, snub-noses, - the most evident specimens of the brown bread of human nature. They looked wholesome and good enough, and fit to sustain their
rough share of life, but it would have been impossible to make a lady out of any one of them. Climate, no doubt, has much to do with diffusing a slender elegance over
American young womanhood; but something perhaps is also due to the circumstances of classes not being kept apart as they are here.
Nathanial Hawthorne English Notebooks (1853).
At this time the park was crowded. From the tower it looked like an immense basket of flowers. The people were crowding in, grown men and young folks, none of those
little fops which are the shame of the great cities of Europe, but strong well-built adults. Women and girls, most of them in pale straw-coloured dresses, the hue preferred
in the torrid zone, leading little lap dogs in silk coats with chains laced with gold. Here and there these people were following the sandy paths, capriciously winding
among the lawns. Some were reclining on the cushions of electric cars, others were seated on benches sheltered by the trees. Farther off young gentlemen were playing
tennis, and cricket, and golf, and also polo, mounted on spirited ponies. Groups of children – American children of astonishing exuberance, among whom originality is
so precocious, particularly in the case of the girls – were playing on the grass. Great rejoicings took place in the park, where the sporting events were brought off with
great enthusiasm. The different classes associated together.
Jules Verne The Floating Island 1895.
... and here is my good old fashioned traditional research providing contextual evidence that Verne is satirizing Hawthorne, I hope you enjoy reading it Ana!
Best John