דיון בוועדת החינוך והתרבות של הכנסת, ביום 24.02.1981, חושף את הרציונל לחקיקת סעיף 14א, כפי שנימק גנז המדינה דאז, פרופ' אברהם אלסברג :
" לגבי המשמעות של הסעיף המוצע, קרו לנו שני מקרים שארכיונים שהכרנו בהם כארכיונים ציבוריים התפרקו או עמדו לפני פירוק...
... והיתה סכנה לגבי מוסד שלישי שחומר מסוים יעוקל בתהליך משפטי, הגוף הסתבך בחובות בקשר לקרן תל-חי. אני מתכוון למכון ז'בוטינסקי. חששנו שבקשר לחובות של קרן תל-חי תבוא תביעה לעקל חומר, למשל מכתבי ז'בוטינסקי, ועל-ידי מכירתם לממש את החוב. לכן הצענו את ההצעה הזאת שנדמה לי שמבחינה ציבורית ממלכתית היא נכונה.״ [ההדגשות הוספו – י.כ.מ]
--
פורום "הארכיונאי הישראלי" מיועד לדיון ומידע מקצועיים בלבד ואין להעלות בו כל מידע פרסומי או מסחרי, כולל המלצות על ספקים. יש לחתום על כל הודעה או תגובה בפורום בשם מלא ושם הגוף או הסטטוס אליו שייכים.
---
קיבלת את ההודעה הזו מפני שאתה רשום לקבוצה 'הארכיונאי הישראלי' של קבוצות Google.
כדי לבטל את הרישום לקבוצה הזו ולהפסיק לקבל ממנה אימייל, שלח אימייל אל israrchivist...@googlegroups.com.
כדי לראות את הדיון הזה, צריך להיכנס אל https://groups.google.com/d/msgid/israrchivist-/CAFVigwEVun92DjgoiLU8N_6FC5UA71a19V%2BO9yNdJL71uR2R-g%40mail.gmail.com.
ביהמ"ש העליון קבע חזקה, שמוסדות ציבור ארכיוניים אינם מוציאים, מוכרים, נותנים, מסמכים מתוך הארכיון.
אולם, מעניין לעיין בפרוטוקול ועדת החינוך של הכנסת, לקראת חקיקתו של סעיף 14א לחוק הארכיונים, ובו מוטל איסור על הוצאת ומר ארכיוני מארכיון ציבורי, אלא לארכיון ציבורי אחר, או לגנזך, שלא בהיתר מפורש מאת הגנז.
דיון בוועדת החינוך והתרבות של הכנסת, ביום 24.02.1981, חושף את הרציונל לחקיקת סעיף 14א, כפי שנימק גנז המדינה דאז, פרופ' אברהם אלסברג [1]:
" לגבי המשמעות של הסעיף המוצע, קרו לנו שני מקרים שארכיונים שהכרנו בהם כארכיונים ציבוריים התפרקו או עמדו לפני פירוק...
... והיתה סכנה לגבי מוסד שלישי שחומר מסוים יעוקל בתהליך משפטי, הגוף הסתבך בחובות בקשר לקרן תל-חי. אני מתכוון למכון ז'בוטינסקי. חששנו שבקשר לחובות של קרן תל-חי תבוא תביעה לעקל חומר, למשל מכתבי ז'בוטינסקי, ועל-ידי מכירתם לממש את החוב. לכן הצענו את ההצעה הזאת שנדמה לי שמבחינה ציבורית ממלכתית היא נכונה. [ההדגשות הוספו – י.כ.מ] [2]
[1] https://fs.knesset.gov.il//9/Committees/9_ptv_440791.PDF, https://main.knesset.gov.il/activity/committees/education/pages/committeeprotocols.aspx?devicechannel=default, וועדת החינוך והתרבות של הכנסת, ביום 24.02.1981, פרוטוקול מס' 343, עמ' 6;
דברים אלה מוועדת החינוך כנראה לא עמדו לנגד עיניהם של השופטים, ואין לדעת אם היה בהם כדי להוות אותה ראיית זהב להוכחה כי אכן המכתב יצא ממכון ז'בוטינסקי כדין, כפי שטען האספן.
שאלה חשובה אחרת היא האם מכתב זה נכתב בכלל בידי טרומפלדור. חוקריו טענו כל השנים כי הוא אף לא אמר את הביטוי המפורסם "טוב למות בעד ארצנו", כי הוא לא ידע עברית, לא כל שכן, לכתוב עברית כה משובחת, כפי שמשקף המכתב.
אגב, כתב יד של החתימה בתחתית המכתב שונה מכתב היד של המכתב כולו, ולא מן הנמנע שהוא לפחו חתם עליו.
שאלות נוספות קשורות לשאלה איך מכתב של טרומפלדור אל אב שכול נמצא דווקא בארכיונו של טרומפלדור, וכו'.
אולם, אין להטיל ספק בעובדה שהכתוב במכתב שיקף את דעותיו של טרומפלדור, והחשיבות במכתב היא בתוכנו, שמשקף את הביטוי המפורסם.

יעל כץ מסטבאום
Regards,
Yael Katz-Mastbaum, Adv.
Industry Bldg. 12th floor
29 Ha'mered St., P.O.B. 50367 Tel Aviv 61500
Tel: 972-3-5105010, Fax: 972-3-5105019
Mobile: 054-3030889, 052-3678781
visit at: www.katzmastbaum.com
P go green
כדי לראות את הדיון הזה, צריך להיכנס אל https://groups.google.com/d/msgid/israrchivist-/b63be5fe-c9c0-4680-b0aa-c62299d50a09n%40googlegroups.com.
[1] גנז המדינה השני, בין השנים 1971 - 1990
[2] https://fs.knesset.gov.il//9/Committees/9_ptv_440791.PDF, https://main.knesset.gov.il/activity/committees/education/pages/committeeprotocols.aspx?devicechannel=default, וועדת החינוך והתרבות של הכנסת, ביום 24.02.1981, פרוטוקול מס' 343, עמ' 6;
פסק הדין שניתן על-ידי בית-המשפט העליון לפני שבועות אחדים, בעניין השבת מכתבו של יוסף טרומפלדור למכון ז'בוטינסקי הוא אכן היסטורי וחשוב מאין-כמותו לכלל הארכיונים הציבוריים במדינת ישראל. הדברים שכתבה כאן בעניין זה יעל כץ מסטבאום, לוקים באי-הבנה ורצופים בהשערות חסרות-בסיס, וראוי להביא אותם על דיוקם:
1. החשש שהביע פרופ' אלסברג באותו דיון בחוק הארכיונים משנת 1981 בנוגע למכון ז'בוטינסקי, היה חשש תיאורטי בלבד, שלא היתה לו כל אחיזה במציאות. למעשה, מכון ז'בוטינסקי באותה עת כבר היה גוף סטטוטורי, עצמאי ונפרד מקרן תל-חי (באופן רשמי, מאז 1976) ולא היתה כל אפשרות משפטית או אחרת לקיום זיקה כלשהי בין חובות הקרן לבין רכוש העמותה. זאת, אגב, בניגוד לארכיונים אחרים, דוגמת מכון לבון, שהיה – ועודנו – רכוש ההסתדרות הכללית, ולפחות חלק מקוראי שורות אלה מכירים בוודאי סיפורים על שהתרחש שם בשנות המשבר הקשות. לפיכך, לא ברור כיצד ההערה ההיפותטית של אלסברג, שכמובן גם אין לה כל אחיזה במציאות, הפכה בידי יעל כץ מסטבאום ל"ראיית זהב".
2. הטענה שטרומפלדור כלל לא כתב את המכתב, מפני ש"לא ידע עברית", ואף "חוקריו" קבעו כך, היא שגיאה גסה. בהקשר לאמירתו הידועה על סף מותו, כותבת הביוגרפית שלו, פרופ' שולמית לסקוב: "באשר להתבטאות בעברית בשעה כזאת, ראויה לציון העובדה, שבמרוצת השנים הלך וגדל השימוש שעשה טרומפלדור במלים עבריות במכתביו הרוסיים, ובתקופת חייו האחרונה היה משלב בתוכם משפטים עבריים שלמים. לפיכך, לא כל-כך תמוה הוא, שידבר עברית אף ברגעיו האחרונים." (שולמית לסקוב, טרומפלדור: סיפור חייו, הוצאת שקמונה, חיפה 1972, עמ' 248). יתר על כן, המכתב לוורטהיימר אינו המכתב היחיד שטרומפלדור כתב בעברית. השוואה בין כתבי היד באותם מכתבים לבין מכתב זה, וכן ההשוואה למלים ברוסית ובאנגלית ששילב בגוף המכתב לבין כתב-ידו ביומניו ובאגרותיו, מביאים למסקנה חד-משמעית.
3. שיעור קצרצר בפליאוגרפיה מודרנית: המכתב של טרומפלדור כתוב בעפרון כימי (Copying pencil) – עפרון שהומצא ברבע האחרון של המאה ה-19, והיה נפוץ מאוד בשימוש עד לאמצע המאה הקודמת. בעפרון הזה, הגרפיט מעורבבת עם אבקת דיו יבשה, מה שהופך אותו לעפרון בלתי-מחיק – ועוד יותר מזה: כאשר מרטיבים את קצהו, נוצר הרושם שהכתיבה היא בדיו. העיפרון הזה היה נפוץ גם בצבא, בתקופה שלפני העטים הנובעים, כאשר היה צורך לכתוב או לחתום בכלי-כתיבה בלתי מחיק. במידת הצורך – היו מרטיבים את הקצה וכך היה נוצר רושם של דיו. כך נהג כאן גם טרומפלדור: הוא כתב את המכתב כולו בעפרון כימי, וכשבא לחתום את שמו – הרטיב את קצה העיפרון, כדי שחתימתו תיראה כאילו היא בדיו, ובכך נתן למכתב כולו "תיקוף" של מקוריות.
4. התשובה לתהייה כיצד מכתב ששלח טרומפלדור לאב השכול, יהושע השל ורטהיימר, הגיע למכון ז'בוטינסקי, הינה פשוטה בתכלית: טרומפלדור לא הספיק לאתר את האב טרם חזרתו לחזית, ועל-כן שלח אותו לארוסתו, אסתר (פירה) רוזוב, ששהתה באותו זמן גם היא באלכסנדריה. למכתב העברי, צירף מכתב נלווה אל רוזוב ברוסית, בו סיפר את כל סיפור המעשה וביקש ממנה לאתר את האב השכול ולמסור לו את המכתב. באיגרת ששלחה רוזוב לטרומפלדור שלושה ימים מאוחר יותר, היא סיפרה לו שלא הצליחה לאתר את נמען המכתב – וכך הוא נותר ברשותה. לימים, מכתב זה – יחד עם יתר האיגרות, התעודות והחפצים שנותרו ברשותה של רוזוב, הופקדו למשמרת-נצח במכון ז'בוטינסקי.
המכתב הזה של טרומפלדור, כעת מסתבר, איננו רק בעל ערך היסטורי – אלא הוא גם שיעור מרתק בארכיונאות, בזעיר-אנפין. הוא מוכיח מדוע הדיפלומטיקה, המערבת בתוכה שאלות של אותנטיות, פליאוגרפיה, היסטוריה וסוגיות נוספות, הן כה חיוניות בהכשרתם של העוסקים בתעודות מן העבר.
ד"ר גיל וייסבלאי, מנהל הארכיון, מכון ז'בוטינסקי בישראל.
אני אתאפק ולא אשיב באותה הלשון, למשל, שממש לא ראיתי בדבריו של פרופ' אלסברג ראיית זהב, אלא להיפך, כתבתי: " ואין לדעת אם היה בהם כדי להוות אותה ראיית זהב להוכחה כי אכן המכתב יצא ממכון ז'בוטינסקי כדין, כפי שטען האספן.", וכיוצא באלה אמירות על ידיעותיו ש טרומפלדור עברית ברמה של כתיבת המכתב.
גם ההתייחסות לשערוריות עבר כביכול שנקשרו בשמו של מכון לבון, היא הפתעה עבורי ואין לי מושג אם לגיל יש ראיות כלשהן על כך, ועל כן יש להצר על האיזכור.
הסיבה לחקיקת סעיף 14א לחוק הארכיונים היתה חששו של הגנז, אותו הוא הביע ברחל בתך הקטנה כ: "... הגוף הסתבך בחובות בקשר לקרן תל-חי. אני מתכוון למכון ז'בוטינסקי. חששנו שבקשר לחובות של קרן תל-חי תבוא תביעה לעקל חומר, למשל מכתבי ז'בוטינסקי, ועל-ידי מכירתם לממש את החוב." את זה אמר הגנז בוועדת החינוך של הכנסת. לא הח"מ. גיל וייסבלאו כותב כי החשש "היה חשש תיאורטי בלבד, שלא היתה לו כל אחיזה במציאות" נקווה שזה אכן כך, אם כי זו השערה, וכל מי שהכיר את פרופ' אלסברג ואת פועלו, יוכל להעיד כי הוא לא היה מפריח בכנסת חשש מכתים זה אם לא היה מבוסס.
מה שיפה בפורום הזה הוא שמתאפשר בו דיון רציני בשאלות שברומו של עולם הארכיונאות, ואין הוא משמש במה להתנגחויות אישיות.
מה שחשוב לדעתי בשאלה הוא הדיון המשפטי לאורך כ - 15 שנים, בבית המשפט העליון, המדגיש בפסיקות בעניינים אשר הם שונים משפטית במהותם, את החשיבות של שמירת חומר ארכיוני "בעל חשיבות לאומית", בין כותלי הארכיונים הציבוריים, ולא בידיים פרטיות, ואף לא בידי ארגונים כלשהם.
הפסיקה נתלית בסעיף 14א לח' הארכיונים, (הסעיף שנחקק בשנת 1981) כמחסום חוקי כנגד האפשרות שארכיונים ציבוריים בכלל (לאוו דווקא המוסדות הפיננסים שמחזיקים בהם), יוציאו מרשותם חומרים ארכיונים, בלי רשותו של הגנז, רשות שעד היום לא ניתנה.
לדעתי האישית, דיונים משפטיים מורכבים במיוחד היו נמנעים לו היה חוק בישראל, כדוגמת חוק המורשת הצרפתי, אשר היה מאפשר סוג של הפקעה ש חומר ארכיוני מידיים פרטיות (שנמצא בידיהם באופן חוקי לגמרי, כירושה של אנשי שם), תוך כדי פיצוי, כגון הפקעה של אדמות לטובת הציבור. אולי העמלים על חוק הארכיונים החדש חשבו על כך.
לעניין מכתבו של יוסף טרומפלדור, גם מבלי להיות מומחה לכתבי יד, סביר להניח ששני המכתבים שלהלן לא נכתבו בידי אותו אדם (לא בהפרש זמן של כחצי שנה).
לשם השוואה, מכתבו של טרומפלדור מיום 30.12.1914, מכלא דמשק לחברי דגניה, לגביו אין כל מחלוקת כי נכתב על ידי טרומפלדור *:

לעומת המכתב שהיה במחלוקת משפטית, מיום 12.7.1915 (כחצי שנה מאוחר יותר):

כפי שכתבתי קודם לכן, נדמה כי החתימה על גבי המכתב שבמחלוקת, שונה מכתב היד של המכתב כולו, והיא דומה לכתב היד של המכתב הקודם לחברי דגניה, ועל כן ניתן להניח שהיא חתימתו הפיזית של טרומפלדור.
עם זאת, אין הדברים נכתבים כדי להמעיט מחשיבותו של המכתב שבמחלוקת, כי ברוחו בוודאי שהמכתב הוא "של" טרומפלדור, ובו השקפת עולמו הציונית, לאומית וביטחונית.
יעל כץ מסטבאום
From: israrc...@googlegroups.com <israrc...@googlegroups.com> On Behalf Of גיל ווייסבלאי
Sent: Wednesday, March 25, 2026 10:34 AM
To: הארכיונאי הישראלי <israrc...@googlegroups.com>
Subject: Re: israrchivist-[הארכיונאי הישראלי] הישג משפטי חשוב לעולם הארכיונאות!
פסק הדין שניתן על-ידי בית-המשפט העליון לפני שבועות אחדים, בעניין השבת מכתבו של יוסף טרומפלדור למכון ז'בוטינסקי הוא אכן היסטורי וחשוב מאין-כמותו לכלל הארכיונים הציבוריים במדינת ישראל. הדברים שכתבה כאן בעניין זה יעל כץ מסטבאום, לוקים באי-הבנה ורצופים בהשערות חסרות-בסיס, וראוי להביא אותם על דיוקם:
1. החשש שהביע פרופ' אלסברג באותו דיון בחוק הארכיונים משנת 1981 בנוגע למכון ז'בוטינסקי, היה חשש תיאורטי בלבד, שלא היתה לו כל אחיזה במציאות. למעשה, מכון ז'בוטינסקי באותה עת כבר היה גוף סטטוטורי, עצמאי ונפרד מקרן תל-חי (באופן רשמי, מאז 1976) ולא היתה כל אפשרות משפטית או אחרת לקיום זיקה כלשהי בין חובות הקרן לבין רכוש העמותה. זאת, אגב, בניגוד לארכיונים אחרים, דוגמת מכון לבון, שהיה – ועודנו – רכוש ההסתדרות הכללית, ולפחות חלק מקוראי שורות אלה מכירים בוודאי סיפורים על שהתרחש שם בשנות המשבר הקשות. לפיכך, לא ברור כיצד ההערה ההיפותטית של אלסברג, שכמובן גם אין לה כל אחיזה במציאות, הפכה בידי יעל כץ מסטבאום ל"ראיית זהב".
2. הטענה שטרומפלדור כלל לא כתב את המכתב, מפני ש"לא ידע עברית", ואף "חוקריו" קבעו כך, היא שגיאה גסה. בהקשר לאמירתו הידועה על סף מותו, כותבת הביוגרפית שלו, פרופ' שולמית לסקוב: "באשר להתבטאות בעברית בשעה כזאת, ראויה לציון העובדה, שבמרוצ השנים הלך וגדל השימוש שעשה טרומפלדור במלים עבריות במכתביו הרוסיים, ובתקופת חייו האחרונה היה משלב בתוכם משפטים עבריים שלמים. לפיכך, לא כל-כך תמוה הוא, שידבר עברית אף ברגעיו האחרונים." (שולמית לסקוב, טרומפלדור: סיפור חייו, הוצאת שקמונה, חיפה 1972, עמ' 248). יתר על כן, המכתב לוורטהיימר אינו המכתב היחיד שטרומפלדור כתב בעברית. השוואה בין כתבי היד באותם מכתבים לבין מכתב זה, וכן ההשוואה למלים ברוסית ובאנגלית ששילב בגוף המכתב לבין כתב-ידו ביומניו ובאגרותיו, מביאים למסקנה חד-משמעית.
3. שיעור קצרצר בפליאוגרפיה מודרנית: המכתב של טרומפלדור כתוב בעפרון כימי (Copying pencil) – עפרון שהומצא ברבע האחרון של המאה ה-19, והיה נפוץ מאוד בשימוש עד לאמצע המאה הקודמת. בעפרון הזה, הגרפיט מעורבבת עם אבקת דיו יבשה, מה שהופך אותו לעפרון בלתי-מחיק – ועוד יותר מזה: כאשר מרטיבים את קצהו, נוצר הרושם שהכתיבה היא בדיו. העיפרון הזה היה נפוץ גם בצבא, בתקופה שלפני העטים הנובעים, כאשר היה צורך לכתוב או לחתום בכלי-כתיבה בלתי מחיק. במידת הצורך – היו מרטיבים את הקצה וכך היה נוצר רושם של דיו. כך נהג כאן גם טרומפלדור: הוא כתב את המכתב כולו בעפרון כימי, וכשבא לחתום את שמו – הרטיב את קצה העיפרון, כדי שחתימתו תיראה כאילו היא בדיו, ובכך נתן למכתב כולו "תיקוף" של מקוריות.
4. התשובה לתהייה כיצד מכתב ששלח טרומפלדור לאב השכול, יהושע השל ורטהיימר, הגיע למכון ז'בוטינסקי, הינה פשוטה בתכלית: טרומפלדור לא הספיק לאתר את האב טרם חזרתו לחזית, ועל-כן שלח אותו לארוסתו, אסתר (פירה) רוזוב, ששהתה באותו זמן גם היא באלכסנדריה. למכתב העברי, צירף מכתב נלווה אל רוזוב ברוסית, בו סיפר את כל סיפור המעשה וביקש ממנה לאתר את האב השכול ולמסור לו את המכתב. באיגרת ששלחה רוזוב לטרומפלדור שלושה ימים מאוחר יותר, היא סיפרה לו שלא הצליחה לאתר את נמען המכתב – וכך הוא נותר ברשותה. לימים, מכתב זה – יחד עם יתר האיגרות, התעודות והחפצים שנותרו ברשותה של רוזוב, הופקדו למשמרת-נצח במכון ז'בוטינסקי.
המכתב הזה של טרומפלדור, כעת מסתבר, איננו רק בעל ערך היסטורי – אלא הוא גם שיעור מרתק בארכיונאות, בזעיר-אנפין. הוא מוכיח מדוע הדיפלומטיקה, המערבת בתוכה שאלות של אותנטיות, פליאוגרפיה, היסטוריה וסוגיות נוספות, הן כה חיוניות בהכשרתם של העוסקים בתעודות מן העבר.
ד"ר גיל וייסבלאי, מנהל הארכיון, מכון ז'בוטינסקי בישראל.
On Thursday, March 12, 2026 at 5:18:02 PM UTC+2 יעל כץ מסטבאום wrote:
ביהמ"ש העליון קבע חזקה, שמוסדות ציבור ארכיוניים אינם מוציאים, מוכרים, נותנים, מסמכים מתוך הארכיון.
אולם, מעניין לעיין בפרוטוקול ועדת החינוך של הכנסת, לקראת חקיקתו של סעיף 14א לחוק הארכיונים, ובו מוטל איסור על הוצאת ומר ארכיוני מארכיון ציבורי, אלא לארכיון ציבורי אחר, או לגנזך, שלא בהיתר מפורש מאת הגנז.
דיון בוועדת החינוך והתרבות של הכנסת, ביום 24.02.1981, חושף את הרציונל לחקיקת סעיף 14א, כפי שנימק גנז המדינה דאז, פרופ' אברהם אלסברג [1]:
" לגבי המשמעות של הסעיף המוצע, קרו לנו שני מקרים שארכיונים שהכרנו בהם כארכיונים ציבוריים התפרקו או עמדו לפני פירוק...
... והיתה סכנה לגבי מוסד שלישי שחומר מסוים יעוקל בתהליך משפטי, הגוף הסתבך בחובות בקשר לקרן תל-חי. אני מתכוון למכון ז'בוטינסקי. חששנו שבקשר לחובות של קרן תל-חי תבוא תביעה לעקל חומר, למשל מכתבי ז'בוטינסקי, ועל-ידי מכירתם לממש את החוב. לכן הצענו את ההצעה הזאת שנדמה לי שמבחינה ציבורית ממלכתית היא נכונה. [ההדגשות הוספו – י.כ.מ] [2]
[1] https://fs.knesset.gov.il//9/Committees/9_ptv_440791.PDF, https://main.knesset.gov.il/activity/committees/education/pages/committeeprotocols.aspx?devicechannel=default, וועדת החינוך והתרבות של הכנסת, ביום 24.02.1981, פרוטוקול מס' 343, עמ' 6;
דברים אלה מוועדת החינוך כנראה לא עמדו לנגד עיניהם של השופטים, ואין לדעת אם היה בהם כדי להוות אותה ראיית זהב להוכחה כי אכן המכתב יצא ממכון ז'בוטינסקי כדין, כפי שטען האספן.
שאלה חשובה אחרת היא האם מכתב זה נכתב בכלל בידי טרומפלדור. חוקריו טענו כל השנים כי הוא אף לא אמר את הביטוי המפורסם "טוב למות בעד ארצנו", כי הוא לא ידע עברית, לא כל שכן, לכתוב עברית כה משובחת, כפי שמשקף המכתב.
אגב, כתב יד של החתימה בתחתית המכתב שונה מכתב היד של המכתב כולו, ולא מן הנמנע שהוא לפחו חתם עליו.
שאלות נוספות קשורות לשאלה איך מכתב של טרומפלדור אל אב שכול נמצא דווקא בארכיונו של טרומפלדור, וכו'.
אולם, אין להטיל ספק בעובדה שהכתוב במכתב שיקף את דעותיו של טרומפלדור, והחשיבות במכתב היא בתוכנו, שמשקף את הביטוי המפורסם.
יעל כץ מסטבאום
כדי לראות את הדיון הזה, צריך להיכנס אל https://groups.google.com/d/msgid/israrchivist-/8dc5b57a-e8af-4819-bbe3-48916ff4d4cdn%40googlegroups.com.