Dear All,
Our flex project has three writing systems - IPA, roman and devanagari. We are contemplating to have the export output of different writing systems separately.
For example,
Our project has all the devanagari fields ( and only devanagari) will put together in a bunch with no IPA and Roman fields in this bunch. Similarly, all Roman fields (only Roman fields i.e. analysis language English) together in a bunch. And IPA fields together in a bunch. There could be possibility of mixing some IPA fields with Roman as both are based on Latin and appear quite similar.
Mayank
Best,
Mayank
Research Scholar
Centre for Linguistics,
School of Language, Literature and Cultural Studies,
Jawaharlal Nehru University,
New Delhi, India
--
You are subscribed to the publicly accessible group "FLEx list".
Only members can post but anyone can view messages on the website.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "FLEx list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to flex-list+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to flex...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/CABp8oYyR%2Bi1HYrjedsoLTPA2Po0JAEroeKS4o1scqU81e4Y7fw%40mail.gmail.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Hi Beth,
Sorry for the late reply. I got message from my colleague recently whose requirements I shared in the thread earlier.
The answers to your questions are as follows:
1. We will be exporting as a configured dictionary. We also have pictures and sound files. I suppose we can add pictures to the Publishable dictionary whereas both pictures and sounds to e-dictionary version and Web-version of the dictionary. As of now our requirement is of a single file that has all the writing system in which in an entry all English fields (clubbed with IPA) will come first and then all Hindi fields.
(For e-dictionary dictionary, I prefer to export Full Lexicon in LIFT 0.13 XML. Then I open it in Lexique Pro. The issues with the file so used in LP is that it does not show part of speech (grammatical category) in both Hindi and English. It only shows English parts of speech. The same is the case with semantic domains, it shows only English and not Hindi semantic domains.
Another limitation of the LP is we can not put all English together separately from the Hindi data).
I hope I could make my views clear. Please let me know of any information.
regards
mayank
Best,
Mayank
Research Scholar
Centre for Linguistics,
School of Language, Literature and Cultural Studies,
Jawaharlal Nehru University,
New Delhi, India
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/71AA9790-9655-4CBE-8B3B-21F2418D71FA%40sil.org.
Mayank,
Lexique Pro is not maintained by our group at this time. We will take that on later this year.
I'll put your issue on the list to look into.
Paul
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/CABp8oYymw81cEhjo-6NhFNMe7ba%3D%2BnrsJnMfxrXYMatfqmDizQ%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/CABp8oYymw81cEhjo-6NhFNMe7ba%3D%2BnrsJnMfxrXYMatfqmDizQ%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/57060E30.5010105%40sil.org.