ترجمة لغة الإشارة، الأولى من نوعها في المنطقة العربية

6 views
Skip to first unread message

patrick

unread,
Oct 19, 2025, 1:33:31 AMOct 19
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier


In partnership with World Association of Sign Language Interpreters, Zayed Authority for People of Determination launches Diploma in Sign Language Interpretation, first of its kind in Arab Region



https://www.mediaoffice.abudhabi/en/community/in-partnership-with-world-association-of-sign-language-interpreters-zayed-authority-for-people-of-determination-launches-diploma-in-sign-language-interpretation-first-of-its-kind-in-arab-region/



shookran
patrick

rachid farah

unread,
Oct 19, 2025, 9:43:47 AMOct 19
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier
Hello! 
 
How can we Moroccans with this diploma contact us?

Rachid Farah 
Certified MLS expert. Morocco. 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to deaf-arab+...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/deaf-arab/CAC3Q0YaoQre4cTh-R2uP2cAuhOaK257PcY3oP7X4bX75nPicXw%40mail.gmail.com.

patrick

unread,
Oct 19, 2025, 10:48:43 AMOct 19
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier

Contact details

  • Organisation: Zayed Higher Organization for People of Determination (ZHO) – the umbrella body for ZAPoD. 

  • General phone: +971 2 305 6666 

  • Email: in...@zho.gov.ae 

  • Address: 91 Al Ri‘ayah Street, Shakhbout City, Abu Dhabi 23647, United Arab Emirates 

  • Here are contact details for the organisation running the Level 4 Diploma in Sign Language Interpretation in Abu Dhabi:

    https://www.zho.gov.ae/en/Media-Centre/News/ZHO-disseminates-sign-language-for-deaf-members-of-society

    Zayed Higher Organization for People of Determination (ZHO)

    • Phone (UAE toll-free): 800 555 

    • International phone: +971 2 305 6666 

    • Email: in...@zho.gov.ae 

    • Address: 91 Al Ri‘ayah St, Shakhbout City, Abu Dhabi 23647, UAE 

    • For contact specific to children of determination/hotline: WhatsApp/Line 054-200-3366 (Abu Dhabi region) 


    Zayed Authority for People of Determination (ZAPoD)




Patrick Galasso M.Ed. CI/CT QMHI OCHI

 

Qualified Mental Health Interpreter
Oregon Certified Healthcare Interpreter   


Hend Al-Showaier

unread,
Oct 19, 2025, 11:19:25 AMOct 19
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier
المكرم الأخ رشيد فرح

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مؤسسة زايد العليا للخدمات الإنسانية وفي إطار سعيها لتطوير خدمات الترجمة في دولة الإمارات وتدريب المترجمين في الإمارات استعداداً للمؤتمر الدولي للجمعية العالمية لمترجمي لغة الإشارة والمؤتمرالعالمي للاتحاد العالمي للصم واللذان سيعقدان في أبو ظبي في دولة الإمارات ستستحدث برنامج دبلوم للترجمة بلغة الإشارة الإماراتية بالتعاون مع احدى الجامعات

للإحاطة والعلم اللغات الرسمية للمؤتمر العالمي للاتحاد العالمي للصم والمؤتمر الدولي للجمعية العالمية لمترجمي لغة الإشارة ستكون:
  1. اللغة العربية
  2. اللغة الإنجليزية
  3. لغة الإشارة الإماراتية
  4. الإشارات الدولية

لهذا ستعمل الإمارات على تدريب المترجمين الذين يتقنون لغة الإشارة الإماراتية على أسس الترجمة لكي يكون هؤلاء المترجمون جاهزون للترجمة في مؤتمرات الاتحاد العالمي للصم والجمعية العالمية لمترجمي لغة الإشارة في أبو ظبي عام  2027 م

نحن في السعودية لدينا جامعات تقدم برنامج دبلوم الترجمة بلغة الإشارة لكن للأسف هذا البرنامج لا يرتقي لمستوى الطموح فالطلاب يتخرجون وهم لا يستطيعون حتى التواصل مع الصم فما بالك بالترجمة؟ والسبب أنهم يضعون برنامج الترجمة ضمن قسم التربية الخاصة، ومن يقوم بالتدريس هم أساتذة التربية الخاصة ومن هنا يأتي الخطأ

لنجاح برنامج الترجمة بلغة الإشارة السعودية (أو الإماراتية أو أي لغة مؤشرة محلية) يجب أن يكون مستقلاً عن قسم التربية الخاصة ويكون له قسم خاص في كلية اللغات والترجمة مثله مثل الترجمة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية مثلاً. والطالب الذي يرغب بدخول قسم الترجمة بلغة الإشارة السعودية عليه أولاً دراسة لغة الإشارة السعودية واتقانها اتقان تام مع التحكم بتعابير الوجه وحركات الجسم ومخالطة مجتمع الصم باستمرار ومن يقوم بالتدريس هم الصم أنفسهم وليس السامعون. وبعدها من يرغب بدخول تخصص الترجمة بلغة الإشارة السعودية يخضع لاختبار صارم من وإلى لغة الإشارة السعودية واللغة العربية ومن يختبره صم ومترجمون متمكنون. وجود المترجمون هو للتأكد أن الطالب ترجم النص المنطوق صحيح، لأن الأصم لن يعلم إن كان الطالب غير أو زاد أو نقص في الترجمة

عندما ينجح الطلاب ويتقنون لغة الإشارة السعودية بشكل تام، هنا تبدأ المرحلة الثانية من التدريب على الترجمة وأصولها ونحتاج لإعداد مناهج خاصة بالترجمة (وليس مناهج التربية الخاصة وعلم النفس) ومن يقوم بالتدريس هم مترجمون محترفون وخبراء في علم لغويات اللغات المؤشرة يتم استقدامهم من الخارج  والاستعانة بهم لاعداد مناهج خاصة بالترجمة والاطلاع على مناهج الترجمة بلغة الإشارة في جامعات الدول المتقدمة والاستفادة منها مع تكييفها بحيث تناسب مجتمعنا وثقافتنا ولغة الإشارة السعودية وقواعدها

توثيق لغة الإشارة السعودية واكتشاف قواعدها مهم جداً. فلا يمكن دراسة لغة - أي لغة - بدون دراسة قواعد تلك اللغة. وللأسف يعتقد الكثير أن قاموس لغة الإشارة السعودية هو المنهج وهاذ غلط لأن القاموس لا يحوي على قواعد لغة الإشارة السعودية

دراسة لغة الإشارة السعودية وقواعدها مثله مثل دراسة اللغة الإنجليزية أو أي لغة أجنبية أخرى. فعند دراسة اللغة الإنجليزية يكون هناك كتاب ومنهج وسيديات تحوي دروس وقواعد اللغة. مستحيل اتقان اللغة الإنجليزية من خلال القاموس وهكذا هي لغة الإشارة السعودية مستحيل اتقانها من خلال القاموس بل يجب أن يكون هناك منهج دراسي واكتشاف للقواعد. لهذا مهم جداً الاستعانة بخبراء من الخارج متخصصون في علم لغويات اللغات المؤشرة

مع تمنياتي للجميع بالتوفيق
أختكم/ هند الشويعر   

---------
هند بنت عبد العزيز الشويعر
المديرة الإقليمية
الأمانة الإقليمية للمنطقة العربية في الاتحاد العالمي للصم
Ms. Hend Alshowaier
Regional Director
WFD Regional Secretariat for the Arab Region


Hend Al-Showaier

unread,
Oct 19, 2025, 11:19:33 AMOct 19
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier
This is a WONDERFUL news. Thanks Patrick for sharing it.

Hend

---------
هند بنت عبد العزيز الشويعر
المديرة الإقليمية
الأمانة الإقليمية للمنطقة العربية في الاتحاد العالمي للصم
Ms. Hend Alshowaier
Regional Director
WFD Regional Secretariat for the Arab Region

rachid hechmi

unread,
Oct 20, 2025, 3:22:54 AMOct 20
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier
الاخت المكرمة هند الشويعر 
تابعت باهتمام بالغ ماحاء في رسالتك حول تكوين و تدريب و تاهيل الطلاب في لغة الاشارة و الاساسيات اللازمة حتى يكتسب الطالب ابجديات لغة الاشارة 
لقد اشرت انه لنجاح ذلك لا بد من قسم خاص يختص بلغة الاشارة  استئناسا بقسم اللغة الانجليزية او الفرنسية مثلما قلت مع اعتماد شروط ان يكون الطلبة الصم هم من يدرسون الطلاب 
احيطك علما ان التجربة تم اعتمادها في تونس بالمعهد العالي للعلوم الانسانية اين تم بعث قسم الترجمعة في لغة الاشارات منذ سنة 2006 و لا يزال الى اليوم و مع الاسف الشديد لم تنجح التجربة مطلقا و فشلت فشلا ذريعا و لاسباب عديدة. اهمها 
اولا ان اختيار الصم المدرسين خضع لاعتبارات غير علمية بل عن طريق المخاباة و لا يملك ايا منهم حتى سهادة الباكالوريوس ولا حتى معرفة بابجديات بيداغوجيا التربية علما وان عددهم قليل جدا ومن يقوم بالاشراف هم مجموعة من الاساتذة لا علاقة لهم بمجال التربية ولا بمجال لغة الاشارة  علاوة على ذلك يتم التدريس او لنقل التكوين بدون مناهج واضحة ( لا وساىل تعليمية و لا كتب رسمية ( تونس البلد العربي الوحيد الذي لا يملك كتاب مخطوط في لغة الاشارة التونسية ) 

من ناحية اخرى حتى عند تخرج الطلبة و او حتى اثناء التكوين لا يتم ربطهم بتكوين اساسي مع الصم او جمعيات الصم الا بصفة تادرة و اعتباطية و غير مدروسة وهو ما اثر سلبا على المستوى الاكاديمي و المعرفي لخريجي لغة الاشارة فلم نلاحظ للمترجمين اية اضافة رغم مضي ما يقارب العشرين سنة من التكوين و بعث قسم لغة الاشارة بالجامعة التونسية و تخرج المئات من الكلبة فان عدد من تكونو بصفة واضحة و جلية و لاقو قبولا من مجتمع الصم لا يتحاوز 6 مترجمين 3 منهم هاجرو خارج ارض الوطن 

و للحديث بقية 
اخوكم رشيد الهاشمي 
مختص في قضايا الصم 
رىيس سابقا لجمعية صوت الاصم 
و عضو حايا بالمكتب الجامعي لرياضة المعوقين 

Envoyé à partir de Outlook pour Android

From: 'Hend Al-Showaier' via Deaf Arab <deaf...@googlegroups.com>
Sent: Sunday, October 19, 2025 3:50:12 PM
To: deaf...@googlegroups.com <deaf...@googlegroups.com>
Cc: Hend Al-Showaier <hend.al...@gmail.com>
Subject: Re: [Deaf Arab] ترجمة لغة الإشارة، الأولى من نوعها في المنطقة العربية
 

Hend Al-Showaier

unread,
Oct 20, 2025, 4:36:03 AMOct 20
to deaf...@googlegroups.com, Hend Al-Showaier
المكرم الأخ رشيد الهاشمي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

عندما ذكرت أن لغة الإشارة السعودية يجب أن يتولى الصم تدريسها وليس السامعون أو المترجمون أو المتخصصون في التربية الخاصة. أنا لم أقصد أن يتولى أصم - أي أصم - تدريس لغة الإشارة السعودية أو أي لغة مؤشرة أخرى - بل يجب أن يكون هناك شروط صارمة لاختيار الصم من ضمنها الآتي:

  1. أن يكون الشخص الأصم يتقن لغة الإشارة السعودية اتقان تام مع تعابير الوجه
  2. عدم تغطية الوجه بنقاب أو قناع أو نظارة شمسية أو أي شيء يمنع ظهور تعابير الوجه، لأن الحاصل للأسف أن يتولى أصم أو مترجم  تدريب الرجال والنساء معاً على لغة الإشارة السعودية وكل همهم هو العائد المادي فقط وتكون النساء منقبات وبالتالي لا يمكن رؤية تعابير وجوههن وتصحيحها
  3. البنات الصم المنقبات اللواتي يرغبن بتدريس لغة الإشارة السعودية يقتصر عملهن على تدريب النساء السامعات وليس الرجال، وأن يتولى رجل أصم تدريب الرجال
  4. الرجل الأصم يتولى تدريب الرجال فقط ويترك مهمة تدريب النساء للنساء الصم، إلا في الدول التي لا تشترط تغطية الوجه
  5. نقطة مهمة جداً وهي أن يخضع جميع الأشخاص الصم الذين سيقومون بتدريس اللغة لبرنامج مكثف لتعليمهم كيفية تدريس اللغة. معرفة اللغة، لا يعني قدرة الشخص على تدريسها
  6. تدريب الصم على تدريس لغتهم يتم عن طريق استقدام شخص أصم خبير في تدريس اللغة المؤشرة من دولة متقدمة يعلمهم كيف يدرسون لغة الإشارة السعودية
  7. فشل برامج تعليم اللغة المؤشرة رغم أن من يقوم بالتدريب هم الصم، أنت ذكرت بعضها وهي:

  • أنها تخضع للمحاباة
  • عدم حصولهم على شهادة البكالوريوس
  • عدم معرفتهم بأبجديات تعليم اللغة المؤشرة
  • من يقوم بالإشراف عليهم لا علاقة لهم بلغة الإشارة .. وأزيدك على ذلك:
  • برامج التعليم العالي للصم بشكل عام ضعيفة والدليل ضعف المخرجات لأنهم يقومون بتبسيط المناهج واختصارها وتبسيط الاختبارات والسماح لهم بالغش لهذا نجد أعداداً كبيرة من الطلاب الصم يتخرجون من الجامعات بدرجة بكالوريوس وماجستير بتقدير ممتاز ومع هذا مستواهم التعليمي ضعيف. لهذا أي أصم يحمل شهادة بكالوريوس من برنامج التعليم العالي للصم لا يعني أنه مؤهل فهو مثله مثل من لا يحمل الشهادة من ناحية المستوى التعليمي لأن نجاحهم من مرحلة لأخرى يعتمد اعتماد كلي على تبسيط المنهج واختصاره وتسهيل الاختبارات لهم حيث لا يتم اعطاءهم أسئلة مقالية، وإنما أسئلة مثل اختر الإجابة الصحيحة، وضع علامة صح أمام العبارة الصحيحة والمترجم يغششهم الإجابة والبحوث التي تطلب منهم إما يسويها لهم المترجم أو مكاتب خدمات الطالب الجامعي حيث يشترون البحث جاهزاً ويضعون فقط اسمهم، أو يطلبون من شخص يعمل بالبحوث يسوي لهم البحث ويستلمونه جاهزاً. بالمناسبة ترى حتى بعض الطلاب السامعين يشترون البحوث جاهزة وهذه حقيقة مؤلمة وهذا هو الفرق بين طالب مجتهد يعتمد على نفسه ويتعلم إجراء البحوث ويتقنها، وبين طالب يشتري البحث جاهز وبعدها لا يعرف كيف يسوي بحث بسيط. كما أنهم بمجرد تخرجهم من الجامعة تنتهي صلتهم بالكتب ولا يقرأون ولا يطورون أنفسهم ولا حتى يحرصون على التسجيل في دورات اللغة العربية وبالتالي تضعف قدرتهم على القراءة والكتابة
  • من يشرف على الصم الذين يدرسون لغة الإشارة السعودية إما مترجمين أو متخصصين في التربية الخاصة وهذا هو سبب فشل البرنامج رغم أن من يقوم بالتدريس فيه هم الصم
  • مهم جداً استحداث برنامج لتدريب الصم على كيفية تدريس لغتهم - اللغة المؤشرة - والاستعانة بأصم خبير من دولة متقدمة 
  • أن تكون برامج تعليم لغة الإشارة السعودية لا تقل عن سنتين والأفضل أربع سنوات، الحاصل حالياً وجود دورات قصيرة المدى بعضها مدته فقط ثلاث أيام ثم يطلبون الشهادة. مستحيل اتقان لغة أي لغة في ثلاث أيام فما الفائدة من الشهادة؟
  • استحداث مناهج لتدريس لغة الإشارة السعودية تتضمن مواضيع في ثقافة الصم وعلم لغويات اللغات المؤشرة وقواعد لغة الإشارة السعودية وسيديات وفيديوهات حوار ومناقشات بلغة الإشارة السعودية
  • يتم إلزام من يلتحق بدورات لغة الإشارة السعودية من الطلاب السامعين بالاختلاط بمجتمع الصم السعودي والتواصل والتحاور معهم بلغة الإشارة السعودية وبدون وجود مترجم بهدف تطوير مهارتهم في لغة الإشارة السعودية
  • القاموس الإشاري ليس منهجاً وليس أساسياً في تدريس لغة الإشارة السعودية، وإنما هو مرجع فقط لأي طالب يرغب بمراجعة إشارة ما، مثله مثل قاموس اللغة الإنجليزية فمن يلتحق بدورة في اللغة الإنجليزية فهو يدرس اللغة وقواعدها وبناء الجملة ويستمع للنطق الصحيح للغة ولا يشترط أن يحفظ المفردات التي في القاموس كله، وإنما يرجع للقاموس لمعرفة معنى مفردة معينة فقط
  • يجب إعادة النظر في برامج تعليم الصم الأساسي والعالي وسبق في رسالتي السابقة وطالبت بتطبيق مناهج التعليم العام كاملة على الطلاب الصم بدون اختصار ولا تبسيط ولا حذف بعض الدروس وإنما تكييفها بحيث يحذف فقط الأجزاء التي تعتمد على السمع والاستفادة من الحواس الأربع المتبقية وأن تتضمن المناهج صور ورسومات توضيحية ملونة

ملاحظة: أنا ذكرت لغة الإشارة السعودية كمثال فقط لكن كل ما ذكرته ينطبق أيضاً على أي لغة مؤشرة

مع تحياتي وتقدير للجميع
أختكم/ هند الشويعر

---------
هند بنت عبد العزيز الشويعر
المديرة الإقليمية
الأمانة الإقليمية للمنطقة العربية في الاتحاد العالمي للصم
Ms. Hend Alshowaier
Regional Director
WFD Regional Secretariat for the Arab Region
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages