我們已到處都是敵人, 四面楚歌, 因此不要再開闢戰場, 製造更多死敵
「日屬美佔」死蛇活尾
此擺AIT和民進黨秘書長徐國勇律師回歸歷史事實,接續講出「台灣主權地位未定」的真相,引起社會相當闊面的注意和關心,嘛引起反台灣人的赤藍族群和支共的抓狂和姦撟。在台灣社會熱烈注意這個議題的時陣,祙當忽視的是,咱會當注意著過去用亂七八糟的「台灣地位是日屬美佔」,騙足濟無知無辜的台灣人錢財的台灣民政府的騙術,再度活動起來。
「日屬美佔」的妖言歪論,是要利用一寡台灣人驚死的心態,予怹迷信台灣主權若還是屬日本,而且台灣閣是美國的佔領地,安呢安啦,支共絕對呣敢觸犯日本和美國來侵犯台灣。「日屬美佔」著是吸引這種黑白拜求平安的信徒,來取得這陣無知無辜的台灣人的信賴和金錢奉獻。
這寡黑白歪曲國際法的跤數,最近突然閣跳出來活動的目的,是要撈錢或是鬧台,我無清楚。總是,大家需要知影簡單的事實是:戰後簽定的《舊金山和約》,無任何條文明講或暗示台灣和澎湖歸「日屬美佔」;日本自簽戰後和約到今,從來未曾主張對台灣主權有任何法理上的權利,事實上嘛無影會當有保留任何對台灣主權的權利;仝款,美國政府自簽戰後和約,從來未曾主張台灣還是美國的佔領地,聯邦政府嘛無影有台灣軍政府的編制,事實上台灣嘛無影是在美國佔領的狀況下,美國甚至嘛未曾主張怹對台灣主權歸屬有參與決定的權利。
在這擺台灣地位未定議題足老熱的中間,嘛閣有祙少其他台灣人,引用講美國有制定《台灣關係法》,所以台灣是美國的託管地等等,這種呣識字兼無衛生的講法。《台灣關係法》是美國的國內法,是1979美國和假支那民國斷交了後,國會制定對台灣事務交往的規範,是要約束美國政府的法律,對台灣管理當局完全無約束力。台灣管理當局在和美國的交往,咁哪著有家己利害關係的考量,在法理上完全無受台灣關係法的約束。
支共嘛有針對台灣訂《反分裂國家法》,祙因為安呢,台灣著變做支那的一部分。閣較清楚講,你祙因為有規定您後生和隔壁厝邊查某囡仔的交往規矩,隔壁查某囡仔著變作歸你管。美國對台灣一寡事務確實有足明顯的干涉,總是嘿是出在強權要維護家己國家利益的展現,和美國在世界足濟所在介入的理由仝款,呣是根據法理,是根據強權的利益決定。
--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com。
如要查看這個討論,請前往 https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/1649158891.6689055.1758635245874%40mail.yahoo.com。
I completely agree with Michael Richardson’s opinion. Although David Chou calls himself a pro-U.S.-unification supporter, I’m sorry to say I think he is nothing more than a typical die-hard fan of the DPP (especially Tsai Ing-wen). Fans like this seem to care only about the Blue vs. Green divide, and not about right and wrong. They believe that “all parties outside the DPP (KMT, Taiwan People’s Party, etc.) are collaborators of the CCP.”
Take Gavin Tsai as an example. It is clearly a case of political persecution carried out by the ruling party. Yet, people who only see Blue and Green but not right and wrong will excuse “In order to resist the CCP’s invasion, even if the DPP persecutes Gavin Tsai through the judiciary, it is still acceptable.”
To put it bluntly, the Gavin Tsai case is nothing more than a blatant judicial maneuver by the vested interests within the Republic of China system—the DPP—to eliminate those they see as potential threats. And if Taiwan really were as David Chou hopes, where the ruling party can use the judiciary to persecute political opponents for the sake of political struggle, I don’t believe the United States would ever accept Taiwan as the 51st state.
At this moment, I believe even more strongly that David Chou (Chou Wei-lin) ought to stand on the same side as his fellow pro-U.S.-unification comrades—Gavin Tsai (Tsai Chi-yuan) and Richard W. Hartzell (Ho Jui-yuan)—to resist the vested interests under the Republic of China system. Yet strangely, David Chou instead seems leaking DPP authoritarians’ tails, while marginalizing and even undermining the other two pro-U.S.-unification comrades.
完全同意 Michael Richardson 的意見. David Chou 雖然自稱是美統派, 但很抱歉我認為他只不過是一名典型的民進黨(尤其是蔡英文)的死忠粉絲. 這種粉絲似乎心中只有藍綠, 而沒有是非. 他們認為 "民進黨以外的所有黨派 (KMT & Taiwan People's Party etc.) 都是中共的同路人".
就以 Gavin Tsai 這個例子來說. 明明是一宗來自執政黨的政治迫害. 但是這種心中只有藍綠而沒有是非的人, 就會藉口 "為了抵抗中共的入侵, 民進黨就算是以司法迫害 Gavin Tsai, 也是允許的".
說穿了, Gavin Tsai 的案子只不過是一宗赤裸裸的中華民國体制下的既得利益者, 民進黨, 在清除他們潛在威脅者的一個司法操作. 而如果台灣真的像 David Chou 所希望的這樣, 執政黨為了政治鬥爭, 可以用司法去迫害政敵, 我不認為美國會接受台灣成為第51州.
此時此刻我更認為 David Chou (周威霖) 應該跟 Gavin Tsai (蔡吉源), 以及 Richard W. Hartzell (何瑞元) 等同是美統派的同志們站在同一陣線, 來對抗中華民國体制下的既得利益者才對. 但奇怪的是 David Chou 似乎反而是在舐著民進黨威權者的尾巴, 並且在邊緣化, 甚至打擊另外兩支美統派的同志們.
Allen Kuo
Areas Covered by Taiwan
The U.S. government recently declared that "Taiwan's status (sovereignty) is undecided." Based on historical facts and laws, Taiwan's territory can include "Taiwan Island, the Penghu Islands, and islands under the jurisdiction of Taiwan's county and city governments."
The Treaty of Shimonoseki (1895) permanently ceded Taiwan and Penghu to Japan. Following Japan's surrender in World War II, the United States issued General Order No. 1 (1945), directing Chiang Kai-shek's forces to occupy Taiwan and Penghu and accept the Japanese surrender. The Chinese Nationalist Party (KMT) forces of the Republic of China (ROC) began their occupation of Taiwan. Acquiring territory through military conquest violates the 1945 Charter of the United Nations, which stipulates that military occupation is a temporary administration and does not establish sovereignty over the occupied territory, no matter how long it lasts.
Before World War II, the KMT and the Chinese Communist Party (CCP) fought relentlessly in mainland China, and sporadic clashes continued during World War II. After the armistice, the CCP's People's Liberation Army defeated the KMT's forces in mainland China. The CCP established the People's Republic of China (PRC) government in Beijing in 1949. The KMT, along with the ROC government it established, fled to Taipei in 1950. Since 1950, the ROC's only remaining territories have been Kinmen and the Matsu Islands. The ROC currently occupies and governs Taiwan as a government-in-exile.
The San Francisco Peace Treaty with Japan came into effect in 1952, requiring Japan to relinquish its administrative rights, real estate ownership, and debt claims in Taiwan, leaving the United States as the principal occupying power. From 1945 to 1952, between the armistice and the signing of the peace treaty, Taiwan was under belligerent occupation. After the treaty came into effect, the occupying power was required to withdraw its troops from the occupied territories, but to this day, KMT troops continue to occupy Taiwan.
In 1971, the United Nations General Assembly passed U.N. Resolution 2758, which expelled Chiang Kai-shek's representatives and replaced the Republic of China (ROC) with the People's Republic of China (PRC), without mentioning Taiwan's status. The United States defined "Taiwan" in the Taiwan Relations Act, a domestic public law that came into effect in 1979. Definition 2. The term “Taiwan” includes, as the context may require, the islands of Taiwan and the Pescadores, the people on those islands, corporations and other entities and associations created or organized under the laws applied on those islands, and the governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, and any successor governing authorities (including political subdivisions, agencies, and instrumentalities thereof). The above definition does not mention Kinmen and Matsu.
The ROC government-in-exile held presidential and legislative elections in the occupied territories of Taiwan and Penghu, as well as its remaining territories of Kinmen and Matsu. However, the results were not recognized by over 100 UN member nations, and only 12 of the ROC's financial donors recognized the ROC. The ROC is a country that still exists outside the U.N. system, but ROC is not the same as Taiwan. Under the Taiwan Relations Act, the United States can assist the Taiwanese people in establishing a Taiwan government or a Taiwan state government to resolve the unresolved issue of Taiwan's status.
SSC, TFIVG, 2025/09/24 |
台灣涵蓋的領域
最近美國政府對外宣示「台灣地位(主權)未決」,從歷史事實及法律來看,台灣的領域可涵蓋「台灣本島、澎湖群島及台灣縣市政府管轄的諸島嶼」。
《馬關條約》(1895)大清帝國(中國)永遠割讓台灣及澎湖給日本。二戰日本投降後,美國(1945)發布《總部第一號令》(General Order No. 1)指派蔣介石的部隊占領台灣及澎湖並接受日軍投降,Republic of China (ROC)的中國國民黨(KMT)軍隊開始佔領台灣。藉由征戰取得領土違反《聯合國憲章》(1945),即軍事佔領是一種暫時的管理,無論持續多久都不能取得佔領地的主權。
二戰前,KMT與中國共產黨(CCP)的部隊在中國大陸征戰不已,二戰期間兩黨部隊仍零星交戰。直到二戰停戰後,CCP的解放軍在中國大陸打敗KMT的軍隊。CCP於1949在北京成立中國人民共和國(PRC)政府。KMT挾其成立的ROC政府於1950流亡台北。自1950之後,ROC的領土只剩下金門及馬祖列島,ROC是目前佔領並治理台灣的流亡政府。
舊金山《對日和約》在1952生效,日本放棄台灣的治理權、不動產所有權、債權,美國成為首要占領政權(the principal occupying Power). 自1945到1952,交戰國各方停戰到和平條約簽定前,台灣是「交戰國占領」時期。合約生效後,佔領國應從占領地撤軍,但到今天KMT的軍隊仍佔領台灣。
聯合國大會在1971年通過《U.N. 2758號決議》驅逐蔣介石的代表,以中國人民共和國(PRC)取代中國共和國(ROC)在U.N.的中國代表權,沒有述及台灣的地位。美國在1979年生效的國內公法《台灣關係法》定義「台灣」一詞將視情況需要,包括台灣及澎湖列島,這些島上的人民、公司及根據適用於這些島嶼的法律而設立或組成的其他團體及機構,1979年1月1日以前美國承認為ROC的台灣治理當局,以及任何接替的治理當局(包括政治分支機構、機構等)。上述定義沒有提到金門及馬祖。
ROC流亡政府在占領地台灣及澎湖以及其固有殘存疆域金門及馬祖舉辦的總統及立委選舉。然而其結果不被一百多個聯合國會員國承認,只有12個ROC金援國承認ROC。ROC是一個在U.N.體系外仍然存在的國家,但是ROC不等同台灣。美國依《台灣關係法》可協助台灣人民成立台灣政府或台灣州政府解決台灣地位未決的問題。
|
在 2025 年 9月 月 24 日週三,時間:7:03 , 'david chou' via Bay Area Taiwanese American
--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com。
[我把字體放大並重加標點符號]
Allen Kuo在Dr. Lau開的這一欄的Post關於我的敘事, 會誤導鄉親, 所以我必須回應一下, 以免鄉親以訛傳訛, 同時形成對David根深柢固的錯誤認知與偏見, 因而對台灣建州運動的發展造成不利.
David認為, 我台灣族人與台美族人現階段的首要急務是 "抗支保台, 救亡圖存". 任何台派的支派要發展,都要在這支大旗下發展, 至少不可違背它或有害它.
建州運動跟美國政府一樣, 承認民選的民進黨政府對台灣的施政權, 我們不會跟Richard Hartzell, Roger Lin, Gavin Tsai, Nieco Tsai一樣, 另立政府, 去否定與挑戰民進黨政權, 這是建州運動的第一點不同的地方.
建州運動也承認民進黨與民進黨政府是抗支保台戰爭的主力與領導力量, 建州派與其他台派都只是協助的力量. 現階段, 由於建州派與台獨派政黨都無力取代民進黨執政, 所以我們必須協助民進黨永續執政. [建州派把最大多數台灣人的最大利益置於建州派一派的利益之上, 這是我們與其他黨派的最大不同, 但不了解我們的人或不明事理的人會認為我們是 ”民進黨的尾巴黨” 或什麼 “英奴”.]
第二, 建州運動不認為台灣現在是美國的屬地或美國的 “海外未合併的領土”, 但主張 “台灣應成為美國一州”. 而TCG and TAG則宣稱台灣現在是 “美國海外的未合併的領土” 或 “日屬美占” 或 “美國的屬地” 或美國的 “託管地” 或 “佔領地”, 但主張 “台灣應該獨立建國”, 換言之, 台灣建州運動是建州派或Allen所稱的 “美統派”, 但TCG與TAG則是台獨派, 雖然它們都是台灣建州運動的基因突變種.
TCG與TAG都因牽涉金錢詐騙等情事, 而遭它們的自己人與民眾告發, 它們並因牽涉刑事案件而遭到起訴. 由於涉及刑事案件, 所以必須由他們雇請的律師替他們辯護, 若民進黨政府有對他們加以政治迫害, 則建州派與台獨派應給予同情與聲援.
寄件者:bay-area-taiw...@googlegroups.com
收件者:bay-area-taiw...@googlegroups.com
副本:Raymond Chuang,Dr. JC Fann,John 2 Hsieh,Douglas Chiang,Tek-Khiam Chia,John Chou,Allen Kuo,Ting-Kuei Tsay,Stephenlin0314,Dr. Michael Yeun,Seashon Chen,Chilly Chen,Ted Lau,RWH (Taipei,Andrea Lu,Michael Richardson隱藏
2025年9月24日 週三 於 下午10:30
[我把字體放大並重加標點符號]
Allen Kuo在Dr. Lau開的這一欄的Post關於我的敘事, 會誤導鄉親, 所以我必須回應一下, 以免鄉親以訛傳訛, 同時形成對David根深柢固的錯誤認知與偏見, 因而對台灣建州運動的發展造成不利.
David認為, 我台灣族人與台美族人現階段的首要急務是 "抗支保台, 救亡圖存". 任何台派的支派要發展,都要在這支大旗下發展, 至少不可違背它或有害它.
建州運動跟美國政府一樣, 承認民選的民進黨政府對台灣的施政權, 我們不會跟Richard Hartzell, Roger Lin, Gavin Tsai, Nieco Tsai一樣, 另立政府, 去否定與挑戰民進黨政權, 這是建州運動的第一點不同的地方.
建州運動也承認民進黨與民進黨政府是 "抗支保台戰爭" 的主力與領導力量, 建州派與其他台派都只是協助的力量. 現階段, 由於建州派與台獨派政黨都無力取代民進黨執政, 所以我們必須協助民進黨永續執政. [建州派把最大多數台灣人的最大利益置於建州派一派的利益之上, 這是我們與其他黨派的最大不同, 但不了解我們的人或不明事理的人會認為我們是 ”民進黨的尾巴黨” 或什麼 “英奴”.]
第二, 建州運動不認為台灣現在是美國的屬地或美國的 “海外未合併的領土”, 但主張 “台灣應成為美國一州”. 而TCG and TAG則宣稱 "台灣現在是美國海外的未合併的領土” 或 “日屬美占” 或 “美國的屬地” 或美國的 “託管地” 或 “佔領地”, 但主張 “台灣應該獨立建國”, 換言之, 台灣建州運動是建州派或Allen所稱的 “美統派”, 但TCG與TAG則是台獨派, 雖然它們都是台灣建州運動的基因突變種.
TCG與TAG都因牽涉金錢詐騙等情事, 而遭它們的自己人與民眾告發, 它們並因牽涉刑事案件而遭到起訴. 由於涉及刑事案件, 所以必須由他們雇請的律師替他們辯護, 若民進黨政府有對他們加以政治迫害, 則建州派與台獨派應給予同情與聲援.
David Chou
Founder
Dr. Michael Yeun
收件者:david chou
副本:BATA,Ted Lau,Raymond Chuang,Dr. JC Fann,Douglas Chiang,John 2 Hsieh,Tek-Khiam Chia,John Chou,Allen Kuo,Ting-Kuei Tsay,Stephenlin0314,Seashon Chen,Chilly Chen,RWH (Taipei,Michael Richardson隱藏
2025年9月25日 週四 於 上午2:53
I apologize for my typos. Here is the correct version of my previous message.
************************************************************************
Dear David,
Since we are here discussing Gavin Tsai, please allow me to share my views on TAG and FSM. (As you mentioned, I will leave TCG and TAG-USA aside.)
Here are my thoughts on Gavin’s TAG. The core followers of TAG demonstrated courage and unity after the arrest of their leader, standing together and appearing in court to face prosecution by the DPP/KMT/ROC government-in-exile.
Now, I would like to ask you—as the leader and founder of FSM—a question: Imagine that you were in the same position in Taiwan today. Would you expect your followers to do the same? Do you have confidence that they would stand by you?
Of course, I already anticipate your answer: “That would never happen.” And to that, I would say—I completely agree with you.
Areas Covered by Taiwan
The U.S. government recently declared that "Taiwan's status (sovereignty) is undecided." Based on historical facts and laws, Taiwan's territory can include "Taiwan Island, the Penghu Islands, and islands under the jurisdiction of Taiwan's county and city governments."
The Treaty of Shimonoseki (1895) permanently ceded Taiwan and Penghu to Japan. Following Japan's surrender in World War II, the United States issued General Order No. 1 (1945), directing Chiang Kai-shek's forces to occupy Taiwan and Penghu and accept the Japanese surrender. The Chinese Nationalist Party (KMT) forces of the Republic of China (ROC) began their occupation of Taiwan. Acquiring territory through military conquest violates the 1945 Charter of the United Nations, which stipulates that military occupation is a temporary administration and does not establish sovereignty over the occupied territory, no matter how long it lasts.
Before World War II, the KMT and the Chinese Communist Party (CCP) fought relentlessly in mainland China, and sporadic clashes continued during World War II. After the armistice, the CCP's People's Liberation Army defeated the KMT's forces in mainland China. The CCP established the People's Republic of China (PRC) government in Beijing in 1949. The KMT, along with the ROC government it established, fled to Taipei in 1950. Since 1950, the ROC's only remaining territories have been Kinmen and the Matsu Islands. The ROC currently occupies and governs Taiwan as a government-in-exile.
The San Francisco Peace Treaty with Japan came into effect in 1952, requiring Japan to relinquish its administrative rights, real estate ownership, and debt claims in Taiwan, leaving the United States as the principal occupying power. From 1945 to 1952, between the armistice and the signing of the peace treaty, Taiwan was under belligerent occupation. After the treaty came into effect, the occupying power was required to withdraw its troops from the occupied territories, but to this day, KMT troops continue to occupy Taiwan.
In 1971, the United Nations General Assembly passed U.N. Resolution 2758, which expelled Chiang Kai-shek's representatives and replaced the Republic of China (ROC) with the People's Republic of China (PRC), without mentioning Taiwan's status. The United States defined "Taiwan" in the Taiwan Relations Act, a domestic public law that came into effect in 1979. Definition 2. The term “Taiwan” includes, as the context may require, the islands of Taiwan and the Pescadores, the people on those islands, corporations and other entities and associations created or organized under the laws applied on those islands, and the governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, and any successor governing authorities (including political subdivisions, agencies, and instrumentalities thereof). The above definition does not mention Kinmen and Matsu.
The ROC government-in-exile held presidential and legislative elections in the occupied territories of Taiwan and Penghu, as well as its remaining territories of Kinmen and Matsu. However, the results were not recognized by over 100 UN member nations, and only 12 of the ROC's financial donors recognized the ROC. The ROC is a country that still exists outside the U.N. system, but ROC is not the same as Taiwan. Under the Taiwan Relations Act, the United States can assist the Taiwanese people in establishing a Taiwan government or a Taiwan state government to resolve the unresolved issue of Taiwan's status.
SSC, TFIVG, 2025/09/24
台灣涵蓋的領域
最近美國政府對外宣示「台灣地位(主權)未決」,從歷史事實及法律來看,台灣的領域可涵蓋「台灣本島、澎湖群島及台灣縣市政府管轄的諸島嶼」。
《馬關條約》(1895)大清帝國(中國)永遠割讓台灣及澎湖給日本。二戰日本投降後,美國(1945)發布《總部第一號令》(General Order No. 1)指派蔣介石的部隊占領台灣及澎湖並接受日軍投降,Republic of China (ROC)的中國國民黨(KMT)軍隊開始佔領台灣。藉由征戰取得領土違反《聯合國憲章》(1945),即軍事佔領是一種暫時的管理,無論持續多久都不能取得佔領地的主權。
二戰前,KMT與中國共產黨(CCP)的部隊在中國大陸征戰不已,二戰期間兩黨部隊仍零星交戰。直到二戰停戰後,CCP的解放軍在中國大陸打敗KMT的軍隊。CCP於1949在北京成立中國人民共和國(PRC)政府。KMT挾其成立的ROC政府於1950流亡台北。自1950之後,ROC的領土只剩下金門及馬祖列島,ROC是目前佔領並治理台灣的流亡政府。
舊金山《對日和約》在1952生效,日本放棄台灣的治理權、不動產所有權、債權,美國成為首要占領政權(the principal occupying Power). 自1945到1952,交戰國各方停戰到和平條約簽定前,台灣是「交戰國占領」時期。合約生效後,佔領國應從占領地撤軍,但到今天KMT的軍隊仍佔領台灣。
聯合國大會在1971年通過《U.N. 2758號決議》驅逐蔣介石的代表,以中國人民共和國(PRC)取代中國共和國(ROC)在U.N.的中國代表權,沒有述及台灣的地位。美國在1979年生效的國內公法《台灣關係法》定義「台灣」一詞將視情況需要,包括台灣及澎湖列島,這些島上的人民、公司及根據適用於這些島嶼的法律而設立或組成的其他團體及機構,1979年1月1日以前美國承認為ROC的台灣治理當局,以及任何接替的治理當局(包括政治分支機構、機構等)。上述定義沒有提到金門及馬祖。
ROC流亡政府在占領地台灣及澎湖以及其固有殘存疆域金門及馬祖舉辦的總統及立委選舉。然而其結果不被一百多個聯合國會員國承認,只有12個ROC金援國承認ROC。ROC是一個在U.N.體系外仍然存在的國家,但是ROC不等同台灣。美國依《台灣關係法》可協助台灣人民成立台灣政府或台灣州政府解決台灣地位未決的問題。
Dr. Michael Yeun <drmich...@gmail.com> 於 2025年9月24日 週三 上午12:26寫道:
David,
--Seashon Chen, Ph.D.