D-le Vinereanu, după cum spuneţi dv termenul oraş a existat îîntr-o
formă asemănătoare în paleolitic. Oraşele din Mesopotamia sînt făcute
încă în neolitic. Dacă e adevărat că ORAŞ, UR,IR etc provin dintr-o
rădăcină comună acest lucru trebuie să fi fost în paleolitic . În
neolitic familiile de limbi erau deja constituite şi ORAŞ nu ar putea
avea aceaşi rădăcină cu UR,URUK,UGARIT etc.Mai rămîne ipoteza că au
trecut în diverse limbi încă din neolitic. La daci, greci,romani,
germani,celti....nu a fost însă
Eu întreb: dacă este aşa de ce nu avem astfel de denumiri în Dacia?
Denumiri de acest tip nu apar nicăieri, deci tracii din Nordul dunării
denumiţi geţi şi daci în istorie nu aveau astfel de denumiri.
Eu am observat că denumiri de tip ORAŞ apar la început numai în Banat
şi Ardeal. Nu există ceva asemănător cu ARAD,ORADEA,ORĂŞTIE, prin
Moldova Oltenia sau Muntenia. Ori dacă ar fi fost denumire veche, de
la daci precum spuneţi, ar fi trebuit să fie aceste nume şi prin
Moldova sau Muntenia. Şi dacă nu sînt cum să mai cred că ORAŞ vine de
la daci şi că dacii l-au moştenit şi ei sau l-au preluat ?
Este limpede că:
-locuitorii din Banat şi Ardeal înlocuiau (unii şi azi) consoana V cu
vocala U sau o eludau. Unii spun şi azi uacă,bate întu, inete.... pt
vacă, bate vîntu, vinete. Deci nu este întîmplător că au spus OROD. Eu
am zis că acesta poate proveni din ungurescul VAROD care la rîndul lui
provine din GOROD. Desigur poate proveni direct din GOROD avînd în
vedere că limba oficială a fost slavona. În Panonia înaite de
catolicizarea de la anul 1.000 populaţia era ortodoxă. De aceea
cuvîntul unguresc pt ORAŞ nu provine din latină sau italiană.Asta
susţine ipoteza că ORAŞ a venit în romîneşte din slavonă pe cale
livrească.
-un cuvînt ca OROD este scris în maghiară ARAD. De aceea noi spunem
Arad şi nu Orod.
-dacă ungurii nu ar fi spus Nagyvarod şi ar fi scris românescul Oradea
cu siguranţă ar fi scris altfel, poate Aradly, şi azi în româneşte nu
s-ar mai fi zis ORADEA.
-forma slavă GOROD se găseşte doar în slavele de Răsărit adică în
slavele ortodoxe pt că a venit acolo cu religia ortodoxă, lucru care
îmi dă dreptate: ORAŞ din GOROD vine. Toat aşa denumiri ca
Arad,Oradea,Orăştie, Gorodiştea, Grădiştea. Ultimele două sînt în zona
de Sud iar celelalte în Ardeal şi Banat adică acolo unde se eluda în
trecut sunetul V. Poate fi şi altă explicaţie. Cuvintul GORODIŞTE de
ex se scria HORODIŞTE. Cum H e foarte slab poate să cadă şi rămîne
ORODIŞTE şi OROD.Deci poate să fie ceea ce dv susţineţi...UR,URI etc,
dar nu la daci.
Afară de asta:
-Decev cînd a încercat să despartă textul de pe Inelul de la Iezerovo
s-a dovedit o catastrofă. Aşa că nu pot pune bază pe ce zice Decev.
După citirea corectă a textelor de pe inel şi de pe placa 16, făcută
de mine, chiar şi titlul lucrării lui Decev mi se pare caraghios:
Rămăşiţe de limbă tracă. Dacă pe inel scrie ..."vii ta mie paciea ta"
nu mai e vorba de rămăşiţe. Asta e limba romînă şi deci Decev nu ştie
ce vorbeşte.
Şi dacă cineva vrea să ştie cum au vorbit macedonenii pe vremea lui
Alexandru atunci să-i asculte pe makedonii de azi numiţi greşit
aromâni şi macedo-români. Aşa au vorbit. Mă gîndesc că dacă pe o
inscripţie crezută a fi grecească , fie din Grecia fie din Orient, se
potriveşte makedona de azi, aceasta e dovada că limba s-a vorbit în
antichitate înainte de a veni romanii.
Ardeal, ce origine ziceţi că are? nu aţi scris.Eu zic că nu merge
asocierea cu ungurescul Erdely. Acesta este o potrivire urechistă după
românescul Ordial , ajuns datorită scrierii Ardial.
Forma VAROŞ din albaneză poate fi de la vlahi,adică de la makedonii de
acolo . În acest caz asta e dovada că în maghiară provine din română.
Chestia e: de unde provine în romînă? În afara de GOROD şi GRAD nu
avem nimic.Acestea sînt cuvinte din Bulgaria. Chiar dacă au fost
făcute de romînii de acolo, ele tot prin slavonă s-au
răspîndit.Ur,Ugarit etc sînt presupuneri nu sînt dovezi.
Al-oros, Az-oros, El-oros Tarp-oron, Thest-oros, Cap-ora, Clep-
ora.....Sînt presupuneri de ale lui Decev bazate pe asemănare de
sunet? Şi dacă nu e aşa? Timişoara de ex poate fi analizat în acelaşi
fel, dar se vede uşor că analiza aceasta e greşită; Timişoara nu are
ceva cu cuvîntul ORAŞ. Oara este în acest caz doar un sufix;
Timiş.....Timişoara.Aşa poate să fie şi la Capora.Insulele Comore au
ceva cu cuvîntul oraş?
Florin Croitoru