Thucydidies uses a greek work (I don't read Greek) that has been translated as "stifling" since at least the time of Hobbes.
Can anyone identify the greek word for "stifling" in the passage and comment on it's implications? Purely conducive to difficult breathing without any attribution of cause? Lack of ventilation in a space? Too hot? Thanks much for any insights.
[2.52.1] An aggravation of the existing calamity was the influx from the country into the city, and this was especially felt by the new arrivals.
[2.52.2] As there were no houses to receive them, they had to be lodged at the hot season of the year in stifling cabins, where the mortality raged without restraint.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ancient Greek Best Practices" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to ancient-greek-best-p...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/ancient-greek-best-practices/4736685a-3ae3-4b6f-81dc-b0cee60c1e4en%40googlegroups.com.