cc to technical hindi group also.
--
No,
Indian languages have the feature "as written, so spoken". Hence if a
word is having nuqta letter, its correct pronunciation will be different
from using that letter without nuqta. That will remove the basic nature
of Indian langauges that the same letter is pronounced two ways.
On the other hand, you can say that words with nuqta letters should get
nuqta removed and those nuqta-less words should be included in Hindi.
That would retain the basic property of Hindi or indian langauges.
However, then what is the fun of including those words in Hindi, because
Hindi words for same thing are mostly already existing in Hindi, so why
not use those words.
nuqta adds to the beauty of language so it should be retained and used.
--
Rawat
On 10/21/2013 7:42 AM, KEN wrote:
> To simplify language We should minimize the use of Chandrabindu,
> anuswara and nukta as much as we can for better Roman transliteration.
>
> If word has no other meaning why not spell an easy way for better
> transliteration in Roman as well as in other regional languages.
>
> Think of teaching Hindi an easy way to others!
>
> [क ख ग घ ङ] अङ्गद, पङ्कज, शङ्कर या अंगद, पंकज, शंकर
> [च छ ज झ ञ] अञ्चल, सञ्जय, सञ्चय या अंचल, संजय, संचय
> [ट ठ ड ढ ण] कण्टक, दण्ड, कण्ठ या कंटक, दंड, कंठ
> [त थ द ध न] अन्त, मन्थन, चन्दन या अंत, मंथन, चंदन
> [प फ ब भ म] कम्पन, सम्भव, चम्बल या कंपन, संभव, चंबल
> हालाकि (हालाँकि), होन्गे (होंगे), बहुसन्ख्यक (बहुसंख्यक), मानदन्ड (मानदंड), साथियों
> (साथियो), कंही (कहीं), टन्डन (टण्डन/टंडन), पहुन्च (पहुँच), वंस (वन्स
> फ़िर (फिर), सफ़लता (सफलता), अग़र (अगर), ज़नाब (जनाब)
>
> Via ITRANS
> [ka kha ga gha ~Na] a~Ngada, pa~Nkaja, sha~Nkara yA aMgada, paMkaja,
> shaMkara
> [cha Cha ja jha ~na] a~nchala, sa~njaya, sa~nchaya yA aMchala, saMjaya,
> saMchaya
> [Ta Tha Da Dha Na] kaNTaka, daNDa, kaNTha yA kaMTaka, daMDa, kaMTha
> [ta tha da dha na] anta, manthana, chandana yA aMta, maMthana, chaMdana
> [pa pha ba bha ma] kampana, sambhava, chambala yA kaMpana, saMbhava,
> chaMbala
>
> hAlAki (hAlA.Nki), honge (hoMge), bahusankhyaka (bahusaMkhyaka),
> mAnadanDa (mAnadaMDa), sAthiyoM (sAthiyo), kaMhI (kahIM), TanDana
> (TaNDana/TaMDana), pahuncha (pahu.Ncha), vaMsa (vansa
> fira (phira), safalatA (saphalatA), aGara (agara), XanAba (janAba)
>
> Words source:
>
http://kaulonline.com/chittha/2006/06/chandrabindu-anuswar/#comment-3926