(tagalog-english dictionary ordered and on the way) :^)
hector t
hector t wrote:
"ipagpaumanhin mo" ---- But sorry should work just fine ..
hector t wrote:
> I hate to use this NG as a dictionary, but how do you say "sorry" in
> Tagalog?
No problem. Asking is one of the best ways to learn. The translation may
differ with how you use the word.
I'm sorry about your situation. = Nalulungkot ako sa iyong kalagayan.
I'm sorry if I hurt you. = Patawarin mo ako kung nasaktan kita.
It is easier to translate if you give us the actual sentence you wish to
use. Many words have no direct translation.
--
Pinagpipitagan,
Bambam Q.
http://www.hooked.net/~amdg85/
"Work is the curse of the drinking class."
- Oscar Wilde
**To reply by email, remove "nospam" from my email address**
hector t wrote:
> Thanks BBQ and Jojo for the quick replies. But since you mentioned it, I
> guess I was looking more for I'm sorry if I offended you. I guess I could
> use your second answer, but what would I replace nasaktan with?
It should work using "nasaktan" meaning "hurt" feelings. Or you could simply
say something like "Patawarin mo ako sa aking sinabi/ginawa" which means
"Forgive me for what I said/did."
Hope this helps.
--
Pinagpipitagan,
Bambam Q.
http://www.hooked.net/~amdg85/
Once the game is over, the king and the pawn go back into the same box.
OK, Bambam. You're forgiven. (What did you do???)
Isip Bata
"Noli Illegitimi Carborandum"
hector t wrote in message <355B2E0A...@digitalanvil.com>...
>I hate to use this NG as a dictionary, but how do you say "sorry" in
>Tagalog?
>
>
PUMANHIN po dahil ako'y nahuli OR PASENSYA NA at ako'y nahuli.
CONVERSION: sorry I'm late
Bambam Q. wrote:
> hector t wrote:
>
> > Thanks BBQ and Jojo for the quick replies. But since you mentioned it, I
> > guess I was looking more for I'm sorry if I offended you. I guess I could
> > use your second answer, but what would I replace nasaktan with?
>
> It should work using "nasaktan" meaning "hurt" feelings. Or you could simply
> say something like "Patawarin mo ako sa aking sinabi/ginawa" which means
> "Forgive me for what I said/did."
>
ED LIPPIETT wrote:
> Speaking of translations has anyone seen or heard from my Tagolog teacher MC Her
> im payong her big bucks and only get one lesson .Gaga
Palagay ko nagtanan na sila ni JT.
Translation: I think that she and JT eloped.
Robert wrote:
> On Fri, 15 May 1998 07:22:10 +0800, OGAG GNOYNOT
> <GNITIGA...@LIAMTOH.MOC> wrote:
> >Its tsokey. There is no literal conbersion op da word sorry... but here
> >are the other meanings depending on usage.
> >
> >PUMANHIN po dahil ako'y nahuli OR PASENSYA NA at ako'y nahuli.
> PAUMANHIN po ..... NOT PUMANHIN ...
> PASENSIYA NA ...... NOT PASENSYA....
> plz translate it correctly ok ?
Hmmmm....if picking on someone's English spelling is not proper netiquette,
would it follow that picking on someone's Tagalog spelling is also improper?
Nagtataka lang.
ogags
In article <355bd756...@news.sinet.slb.com>,
Robert wrote:
>
> On Fri, 15 May 1998 07:22:10 +0800, OGAG GNOYNOT
> <GNITIGA...@LIAMTOH.MOC> wrote:
> >Its tsokey. There is no literal conbersion op da word sorry... but here
> >are the other meanings depending on usage.
> >
> >PUMANHIN po dahil ako'y nahuli OR PASENSYA NA at ako'y nahuli.
> PAUMANHIN po ..... NOT PUMANHIN ...
> PASENSIYA NA ...... NOT PASENSYA....
> plz translate it correctly ok ?
> >CONVERSION: sorry I'm late
> >hector t wrote:
> >
> >> I hate to use this NG as a dictionary, but how do you say "sorry" in
> >> Tagalog?
> >>
> >> (tagalog-english dictionary ordered and on the way) :^)
> >> hector t
>
>
-----== Posted via Deja News, The Leader in Internet Discussion ==-----
http://www.dejanews.com/ Now offering spam-free web-based newsreading
***************
gaga? ulol! if you're still alive after the first lesson, that means
you didn't study hard enough. now go out there and do some more!!
mc
>
> Bambam Q. wrote:
>
> > hector t wrote:
> >
> > > Thanks BBQ and Jojo for the quick replies. But since you mentioned it, I
> > > guess I was looking more for I'm sorry if I offended you. I guess I could
> > > use your second answer, but what would I replace nasaktan with?
> >
> > It should work using "nasaktan" meaning "hurt" feelings. Or you could simply
> > say something like "Patawarin mo ako sa aking sinabi/ginawa" which means
> > "Forgive me for what I said/did."
> >
> > Hope this helps.
> >
**************
you have the wrong person, it was tchiowa he eloped with....
mc
TryingToReadThroughOver1500Posts---uggghhh!
>
> --
> Pinagpipitagan,
>
> Bambam Q.
> >PUMANHIN po dahil ako'y nahuli OR PASENSYA NA at ako'y nahuli.
> PAUMANHIN po ..... NOT PUMANHIN ...
> PASENSIYA NA ...... NOT PASENSYA....
> plz translate it correctly ok ?
don't you know crap about shortcut spellings with long Tagalog words?
Pumanhin or P'umanhin
Pasensya or Pasens'ya
so he didn't put the apostrophes in, who cares?
weenie.
--Ron
tulisan