--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/sanskrit-programmers/ybDO8l3dw6w/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
For displaying to the user, I think it's a matter of taste. SLP is awful to read and IMO should never be displayed to the user. I personally prefer IAST as it's a standard used in many books, looks professional, aesthetically pleasing, can distinguish case if you want (e.g. can write Rāma to indicate that it's a name/proper noun), I find it easier to type in than in Devanagari, etc. Some people prefer ITRANS because that's what they are familiar with and diacritics are scary to some people.
--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/sanskrit-programmers/ybDO8l3dw6w/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
IAST and ISO 15919 have the advantage of being easy to represent on a roman lettered (QWERTY) keyboard which has become the defacto keyboard standards for rapid global communication so if Sanskrit is to be rapidly communicated back and forth there are great advantages here.
देवनागरी as beautiful as it appears is a relatively late representation of Sanskrit, countless scripts precede it that are now mostly forgotten. My personal favorite is 𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻
In terms of indexing of data there are many advantages of a system such as IAST, a search system will more easily relate āyurvedaḥ to ayurveda than आयुर्वेदः to ayurveda so if the knowledge encoded in Sanskrit literature is to be globally discoverable, having a parallel romanized representation with catalyse this process.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
So it appears it's mostly a matter of taste.
इतस् ततश् च वैदेहीम् अन्वेष्टुम् भर्तृ-चोदिताः ।
कपयश् चेरुर् आर्तस्य रामस्येव मनोरथाः ॥ 12.59
itaḥ tataḥ ca vaidehīm anveṣṭum bhartṛ-coditāḥ |
kapayaḥ ceruḥ ārtasya rāmasya iva manorathāḥ ||
* It is easier to read a syllable in Indian scripts than in IAST etc.. The consonant and vowel are "stuck" together in a group you take in at one go. With latin based scripts, your mind bears greater burden of separating out the syllables.
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
Question to shrIvatsa - do you find it as easy to apply the metrically right tune while reading IAST as you do with devanAgarI or kannaDa?
Question to shrIvatsa - do you find it as easy to apply the metrically right tune while reading IAST as you do with devanAgarI or kannaDa?Yes. What my brain registers is (as far as I can tell) exactly the same
I think this sort of explanation only shows our human capacity for rationalization. :-)
If this were true it would mean that speakers of languages that conventionally use Latin scripts inherently are burdened by their scripts, and that English/French/Spanish/etc. speakers would benefit from switching to Devanagari.
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.(See http://www.mrc-cbu.cam.ac.uk/people/matt.davis/cmabridge/ for useful discussion of the above, and links to studies, especially the section beginning with "4) Tihs".)
Question to shrIvatsa - do you find it as easy to apply the metrically right tune while reading IAST as you do with devanAgarI or kannaDa?Yes. What my brain registers is (as far as I can tell) exactly the same (the same "sound", though it's debatable whether it's actually sound; see subvocalization), and this is a step even before registering the metre/rhythm/tune.
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.(See http://www.mrc-cbu.cam.ac.uk/people/matt.davis/cmabridge/ for useful discussion of the above, and links to studies, especially the section beginning with "4) Tihs".)But note that there is no word above which you do not know before hand and that each word is separated by a space, and that there are no compounds! These don't apply as much to sanskrit.
So again, I urge website makers to provide users a preference to view Sanskrit text in whatever script they like, be it Devanagari or IAST or HK or ITRANS or Kannada script or Bengali script or whatever. (I am myself not following this advice, though I plan to.)