Commutativity

34 views
Skip to first unread message

akshaysr...@gmail.com

unread,
Sep 23, 2016, 1:42:34 PM9/23/16
to sanskrit-programmers
सर्वेभ्यो नमः।

"मम गृहे एकम् उपवनम् वर्तते।"
एतत्  वाक्यस्य सामान्य भाषायाम्, 
((:ति वृत्) (:सु उपवन एक) (:ङि (:सु गृह (:ङस् असमद्))))
"((there is) (a garden) (in (mine home)))"
इव विभजनशाखि वर्तते । अत्र commutativity न अस्ति यर्हि,
"गृहे मम एकम् उपवनम् वर्तते।" तस्य
((:ति वृत्) (:सु उपवन एक) (:ङस् असमद्) (:ङि गृह))
"((there is) (a garden) (mine) (in home))" 
भवति । तर्हि पूर्वे दोषः अस्तिीति शक्ये। 

परन्तु (:ङि (:सु गृह (:ङस् असमद्))) एवमेव left-recursive 
वाव्याः न भवन्ति वा ? 

(समस्कृते दोषा अस्ति चेत् PM कुर्युः तर्हि) 

ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್

unread,
Sep 24, 2016, 5:59:18 AM9/24/16
to sanskrit-p...@googlegroups.com

(I'll keep it in English, so as to be able to make more sense.)

There is something about word order and noun-modifiers needing to appear in
order in Devavanipraveshika (p. 70), but given that these are essentially
acting as adjectives, but differ in fact in declension ("मम गृहे"), parsing
them as such is rather confusing.

Consider, दशरथस्तस्य पुत्रस्य वचनं श्रृणोति । Is (तस्य पुत्रस्य) is a NP ? Or is तस्य here being an adjective ?
Both "दशरथस्तस्य कुपितस्य ब्राह्मणस्य वचनं श्रृणोति ।", and "ब्राह्मणस्य पुत्रस्य मित्रम् ।" can be found in Ch. 4; the
former is adjectival, the latter is used in the NP form.

On Fri, 23 Sep 2016 23:12:34 +0530,
akshaysr...@gmail.com wrote:
>
> [1 <multipart/alternative (7bit)>]
> [1.1 <text/plain; UTF-8 (base64)>]
>
> [1.2 <text/html; UTF-8 (base64)>]
> सर्वेभ्यो नमः�¥>
> "मम गृहे एकम् उपवनम् वर्तते।"
> एतत्  वाक्यस्य सामान्य भाषायाम्, 
> ((:ति वृत्) (:सु उपवन एक) (:ङि (:सु गृह (:ङस् असमद्))))
> "((there is) (a garden) (in (mine home)))"
> इव विभजनशाखि वर्तते । अत्र commutativity न अस्ति यर्हि,
> "गृहे मम एकम् उपवनम् वर्तते।" तस्�¤> ((:ति वृत्) (:सु उपवन एक) (:ङस् असमद्) (:ङि गृह))
> "((there is) (a garden) (mine) (in home))" 
> भवति । तर्हि पूर्वे दोषः अस्तिीति शक्ये।Â>
> परन्तु (:ङि (:सु गृह (:ङस् असमद्))) एवमेव left-recursive 
> वाव्याः न भवन्ति वा ? 
>
> (समस्कृते दोषा अस्ति चेत् PM कुर्युः तर्हि) 
>
> --
> You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
> To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/sanskrit-programmers/xdb2S-CxZ4s/unsubscribe.
> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>
>

Narayan Prasad

unread,
Sep 24, 2016, 1:40:10 PM9/24/16
to sanskrit-p...@googlegroups.com
Here तस्य or the षष्ठी पुं॰ ए॰ (cf under स 6 in Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary) is for emphasis, similar to that connected with another pron. as with अहम् , त्वम् , एष , अयम् &c [e.g. सो ऽहम् स त्वम् , " I (or thou) that very person ".
Cf: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc/serveimg.php?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw1111-SANDaza.jpg
--- Narayan Prasad

> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to sanskrit-programmers+unsub...@googlegroups.com.

> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>
>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sanskrit-programmers+unsub...@googlegroups.com.

विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki)

unread,
Sep 24, 2016, 1:56:48 PM9/24/16
to sanskrit-programmers

2016-09-24 10:40 GMT-07:00 Narayan Prasad <hin...@gmail.com>:
Here तस्य or the षष्ठी पुं॰ ए॰ (cf under स 6 in Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary) is for emphasis, similar to that connected with another pron. as with अहम् , त्वम् , एष , अयम् &c [e.g. सो ऽहम् स त्वम् , " I (or thou) that very person ".
Cf: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc/serveimg.php?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw1111-SANDaza.jpg

​अथवा, तस्य = दशरथस्य इत्यपि स्यन्ननु?​ तन्नाम, दशरथो दशरथस्य पुत्रस्य वचनं शृणोति, न तु यज्ञदत्तस्य पुत्रस्य।



--
--
Vishvas /विश्वासः

ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್

unread,
Sep 24, 2016, 3:43:26 PM9/24/16
to sanskrit-p...@googlegroups.com

> Here तस्य or the षष्ठी पुं॰ ए॰ (cf under स 6 in Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary) is for emphasis, similar to that connected with another pron. as with अहम् ,
> त्वम् , एष , अयम् &c [e.g. सो ऽहम् स त्वम् , " I (or thou) that very person ".
> Cf: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc/serveimg.php?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw1111-SANDaza.jpg

MWस्य प्रमाण्यम् नास्तीति मम अभिप्रायः । एवमेव संदेहः असर्वनामपदेषु अपि कथञ्चन वर्तते किल ?

>
> ​अथवा, तस्य = दशरथस्य इत्यपि स्यन्ननु?​ तन्नाम, दशरथो दशरथस्य पुत्रस्य वचनं शृणोति, न तु यज्ञदत्तस्य पुत्रस्य�¥>

परन्तु अत्र वाक्यार्थः "semantics" एतस्मिन्नेव भिन्नः भवति खलु ? उपरि अस्मिन् विभजनशाखि (शाखिन् ~ वृक्षः) "तस्य" इति "पुत्रस्य" इति पदस्��विशेषणम् । संस्कृते एवम् न भवति इति मन्ये । इदम्विषये अधःस्थ लेखे, "anamoly" इति अलिखत् ... परन्तु अन्यापि व्याख्यानम् न आसीत् तत्र �¥
https://www.researchgate.net/profile/Amba_Kulkarni/publication/283046268_How_free_is_%27free%27_word_order_in_Sanskrit/links/5685f96708ae1e63f1f372d2.pdf?inViewer=0&pdfJsDownload=0&origin=publication_detail

(पु. 25, "5.2.1 Sannidhi violation involving kartr and karman")

ह्म्म् ... Staal महोदयस्य पुस्तकं पठितव्यम् �¥
--------------------------------
समस्कृते दोषः अस्ति चेत् तर्हि PM कुर्युः

विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki)

unread,
Sep 24, 2016, 4:44:57 PM9/24/16
to sanskrit-programmers
2016-09-24 12:43 GMT-07:00 ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್ <akshaysr...@gmail.com>:
> Here तस्य or the षष्ठी पुं॰ ए॰ (cf under स 6 in Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary) is for emphasis, similar to that connected with another pron. as with अहम् ,
> त्वम् , एष , अयम् &c [e.g. सो ऽहम् स त्वम् , " I (or thou) that very person ".
> Cf: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc/serveimg.php?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw1111-SANDaza.jpg

MWस्य प्रमाण्यम् नास्तीति मम अभिप्रायः । एवमेव संदेहः असर्वनामपदेषु अपि कथञ्चन वर्तते किल ?

​MW-कोशस्येदमुद्धरणं नास्ति दोषाय। एतादृशाः प्रयोगा भूरिशो दृश्यन्ते वाङ्मये। यथा "सोऽहमाजन्मशुद्धानाम्…"​

 

>
> ​अथवा, तस्य = दशरथस्य इत्यपि स्यन्ननु?​ तन्नाम, दशरथो दशरथस्य पुत्रस्य वचनं शृणोति, न तु यज्ञदत्तस्य पुत्रस्य�¥>

परन्तु अत्र वाक्यार्थः "semantics" एतस्मिन्नेव भिन्नः भवति खलु ?
​आम् इत्य् अभिप्रैमि।​

 
उपरि अस्मिन् विभजनशाखि (शाखिन् ~ वृक्षः)
*विभजन​शाखिनि​
 
"तस्य" इति "पुत्रस्य" इति पदस्��विशेषणम् ।
 
संस्कृते एवम् न भवति इति मन्ये ।
​किं न भवति?​

 

ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್

unread,
Sep 25, 2016, 1:25:13 AM9/25/16
to sanskrit-p...@googlegroups.com


On Sun, 25 Sep 2016 02:14:36 +0530,
विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki) wrote:
>
> [1 <text/plain; UTF-8 (base64)>]
>
> [2 <text/html; UTF-8 (base64)>]
> 2016-09-24 12:43 GMT-07:00 ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್ <akshaysr...@gmail.com>:
>
> > Here तस्य or the षष्ठी पुं॰ ए॰ (cf under स 6 in Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary) is for emphasis, similar to that connected with another pron. as with
> अहम् ,
> > त्वम् , एष , अयम् &c [e.g. सो ऽहम् स त्वम् , " I (or thou) that very person ".
> > Cf: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc/serveimg.php?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw1111-SANDaza.jpg
>
> MWस्य प्रमाण्यम् नास्तीति मम अभिप्रायः । एवमेव संदेहः असर्वनामपदेषु अपि कथञ्चन वर्तते किल ?
>
> ​MW-कोशस्येदमुद्धरणं नास्ति दोषाय। एतादृशाः प्रयोगा भूरिशो दृश्यन्ते वाङ्मये। यथा "सोऽहमाजन्मशुद्धानाम्…"​
>

तत्तु सत्यम् । अत्र विशेषणप्रयोगः प्रथमा विभक्त्यौर्मध्ये भवति । तस्मात् अत्र,
- ((सु तद्) (सु अस्मद्))
एवम् एकमेव वर्तते । न तु अन्ये । एतत् इदम्विशये कथं अनुवृत्तिर्भवति ?

> संस्कृते एवम् न भवति इति मन्ये �¥>

क्षमाम् कुर्यात्, वाक्यम् न भवतीति न अभावयम् । अत्रैव विशेषणम् भवति परन्तु कर्तृ पदस्य नहि तु तयोर्मध्ये । अर्थात�¥
- ((ङस् पुत्र) (ङस् तद्))
सः पुत्रः अस्ति �¥
"his, the son's"

नैवम्,
- ((:ङस्
((सु पुत्र)
(ङस् तद्))))
तस्य पुत्रः । एतस्य इव �¥"his son's"

आङ्लेषु "syntax" भिन्नम् भवति । संस्कृते एवम् न ��वैय्याकरणाः एवम् न कुर्वन्ति इति मन्ये ।

> ​किं न भवति?​

न जानामि । इदानीं अस्मद्मन्दवाक्येव प्रमाण्यम् :D
तत् लेखं ददर्श वा भवान् ?

F. Staal महोदयस्य पुस्तकम् अत्र लभ्यते
https://monoskop.org/images/6/62/Staal_JF_Word_Order_in_Sanskrit_and_Universal_Grammar_1967.pdf

अम्बार्याः अत्र,
https://www.researchgate.net/publication/283046268_How_free_is_%27free%27_word_order_in_Sanskrit

> Â>
> >
> > ​अथवा, तस्य = दशरथस्य इत्यपि स्यन्ननु?​ तन्नाम, दशरथो दशरथस्य पुत्रस्य वचनं शृणोति, न तु यज्ञदत्तस्य पुत्रस्य�¥>
>
> परन्तु अत्र वाक्यार्थः "semantics" एतस्मिन्नेव भिन्नः भवति खलु ?
>
> ​आम् इत्य् अभिप्रैमि।�€>
> Â>
> उपरि अस्मिन् विभजनशाखि (शाखिन् ~ वृक्षः)
>
> *विभजन​शाखिनि​
> Â
आह, अधिकरणे ​शाखिनि इति भवति वा । तुभ्यम् धन्यं �¥

ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್

unread,
Sep 25, 2016, 11:06:06 AM9/25/16
to sanskrit-p...@googlegroups.com

I couldnt' find anything interesting in Staal's book, except for this (p. 44),
क्व देवदत्तः ? असौ वृक्षे । कतरस्मिन् ? यतिष्ठति ��स वृक्षोऽधिकरणम् भूत्वा अन्येन शब्देनाभिसम्बध्यमानाः कर्ता सम्पाद्यते �¥
It appears from Apte's book on composition that since सम्बन्ध is not considered a कारक, and hence it associates with following noun (not necess. to the कर्तृ); but the adjectival rule of similar प्रत्यय still holds (so parsing is non-deterministic). This appears reasonable. Can someone please point me to places for more clarity on this ?

On Sun, 25 Sep 2016 02:14:36 +0530,
विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki) wrote:
>
> [1 <text/plain; UTF-8 (base64)>]
>
> [2 <text/html; UTF-8 (base64)>]
> 2016-09-24 12:43 GMT-07:00 ಅಕ್ಷಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಐಯ್ಯಂಗಾರ್ <akshaysr...@gmail.com>:
>
> > Here तस्य or the षष्ठी पुं॰ ए॰ (cf under स 6 in Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary) is for emphasis, similar to that connected with another pron. as with
> अहम् ,
> > त्वम् , एष , अयम् &c [e.g. सो ऽहम् स त्वम् , " I (or thou) that very person ".
> > Cf: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc/serveimg.php?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw1111-SANDaza.jpg
>
> MWस्य प्रमाण्यम् नास्तीति मम अभिप्रायः । एवमेव संदेहः असर्वनामपदेषु अपि कथञ्चन वर्तते किल ?
>
> ​MW-कोशस्येदमुद्धरणं नास्ति दोषाय। एतादृशाः प्रयोगा भूरिशो दृश्यन्ते वाङ्मये। यथा "सोऽहमाजन्मशुद्धानाम्…"​
>
> Â>
> >
> > ​अथवा, तस्य = दशरथस्य इत्यपि स्यन्ननु?​ तन्नाम, दशरथो दशरथस्य पुत्रस्य वचनं शृणोति, न तु यज्ञदत्तस्य पुत्रस्य�¥>
>
> परन्तु अत्र वाक्यार्थः "semantics" एतस्मिन्नेव भिन्नः भवति खलु ?
>
> ​आम् इत्य् अभिप्रैमि।�€>
> Â>
> उपरि अस्मिन् विभजनशाखि (शाखिन् ~ वृक्षः)
>
> *विभजन​शाखिनि​
> Â>
> "तस्य" इति "पुत्रस्य" इति पदस्��विशेषणम् �¥>
> Â>
> संस्कृते एवम् न भवति इति मन्ये �¥>
> ​किं न भवति?​
>
> Â> --
> Vishvas /विश्वासः
>
> --
> You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
> To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/sanskrit-programmers/xdb2S-CxZ4s/unsubscribe.
> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages