Learning Sanskrit by fresh approach – Lesson No. 67
Dear Sir ,
I would very much like it if you could give the lessons in English as well for I have been studying sanskrit in the English medium and I would like to follow your lessons which I find to be very good, but which I have great difficulty in following in the Sanskrit medium.
Thanking you
|
|
Dear friends
There is a standard transliteration - diacritics with Roman script - used by all serious Western scholars. I think it is called the Harvard Kyoto system. It uses symbols from Arial Unicode font in Microsoft Office 2004 – this has all the symbols, and I have programmed my keyboard with the shortcuts. I have transliterated part of KaU and this follows:
ṛtam pibantau sukṛtasya loke guhᾱm praviṣṭau parame parᾱrdhe,
chᾱyᾱ-tapau brahma-vido vadanti, pañcᾱgnayo ye ca triṇᾱciketᾱḥ (1)
yas setur ījᾱnᾱnᾱm
akṣaram brahma yat param,
abhayam titīrṣatᾱm pᾱram nᾱciketaṁ śakemahi (2)
ᾱtmᾱnaṁ rathinaṁ
viddhi, śarīraṁ rathameva tu
buddhiṁ tu sᾱradhiṁ viddhi, manaḥ pragraham eva ca (3)
There is no problem with this at all and is used by scholars in the field. However I am not sure if this will be read OK by e-mail on your computers, so I would be interested in your feedback.
Vimala
भगवद्गीता।पुरुषः।ब्रह्म। आत्मा। संस्कृतम्। पाणिनिः। पठति।
bhagavadgītā puruṣaḥ |brahma| ātmā| saṁskṛtam| pāṇiniḥ| paṭhati|
Thanks, Piergiorgio
Apologies the scheme I used is not HK but IAST
International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST).
It is OK and represents all the sounds and can be digitised. However I agree with Naresh Mahodaya.
Of course it is useful to read Devanageri if you want to get to source texts in original, but is it not essential to use Devanageri if you are just starting off learning the language.
Vimala
|
|
|
|
|
Namaste,
It is just amazing how much we owe to our computer wizards to make our learning easy!
Just visit:
Regards,
sunder
|
|
Dear SirJis and MadamJis I thank you all for your responses. In fact I can manage well if the instructions and explanations are in English rather than in sanskrit i.e so as to study Sanskrit through English explanations rather than explanations in Sanskrit. E.g if say Ramah is explained as Ramah - Nominative singular masculine, rather than explaining as : Ramah -prathamah purusha puling vibhakti asti With regards --- On Sat, 23/10/10, Krishnanand Mankikar <kdman...@gmail.com> wrote: |
A very good starting text is Egenes –Introduction to Sanskrit, Parts 1& @.
Vimala
9. लुङ् (lu~G): Grammarians call this Aorist. ( According to Concise Oxford Dictionary, past tense merely denoting occurrence without limitation as to duration etc.) Ex: अभूत्. It is generally used in dialogues and conversations which refer to recent past actions. Conjugation in लुङ् is quite complex and not easy to master. To the extent that a student has to recognize its conjugated forms in classics, he has to get familiar with it. However for compositions, he best avoids it.
I would also like to sight my mention, "...my honest and sincere advice to all serious students of Sanskrit will be to learn the script as well."
Namaste,
Dear all,
I for one feel very fortunate to have S. L. Abhyankar mahodaya in this mailing list and all his
contributions to date. I love his lessons. They are well thought off and I am grateful for that and I am sure many to this list will agree to it.
Above all I love the way all his lessons are composed and the use of Devanagari. in his lessons .
Hair Om
shobhA |
Dear Friends
The only I want to add this to help clarify this debate. There should be a distinction made between language and script. The English language is written in Roman script, like other Latin-based languages, but there are plenty of English words written in devanageri script (see road signs all over India). The Sanskrit language can be written in a variety of scripts, but to-day it is written chiefly Devanageri, but also Roman with diacritics - IAST.
The dhatu for "cross” is written as tṝ in IAST transliteration – hope this displays correctly, and not as squiggles. ( I know many Indian speakers give the u sound to the ṛ vowel but this is not universal) . However people should chose to write a language in whatever script is easiest for them. It is not known if Pannini himself used a script and if so what.
Vimala
-----Original Message-----
From: sams...@googlegroups.com [mailto:sams...@googlegroups.com] On Behalf Of Samskrita-list Admin
Sent: Tuesday, 26 October 2010 2:25 PM
To: samskrita
Subject: Re: Request for [Samskrita] Learning Sanskrit by freshapproach, to be in English as well
--
Namaste,
I agree ||
why would anyone who wants learn sanskrit not want to know
devanagari script .||
Hari Om
|
|
Yes, of course. I agree entirely.
However, you are don't seem to be replying to an e-mail that was actually
written, but to something else. Please, what was written and what it is
that I am actually saying that is silly, is the making of an invitation,
written in English, to an English media Forum, inviting people to read a
tutorial to learn Sanskrit, when the tutorial is in Devanāgarī!
This, by the same "Sanskritist" who states that , "absolutely phonetic; no
confusions of spelling and diacritics etc." as his reason in avoiding Roman
Transliteration, even though IAST, sanctioned by the Indian government ...
allows a lossless transliteration of Devanāgarī (and other Indic scripts,
such as Śāradā script), and as such represents not only the phonemes of
Sanskrit, but allows essentially phonetic transcription (e.g. Visarga ḥ is
an allophone of word-final r and s). iti.
Again, from another defender of the faith, we have: "for 1600 years people
were contended learning Sanskrita in Sanskrita or other Indian languages."
And well they might have been (past imperfect), but what about non-people
people - us people here, from the big wide World at large?
Silly or what?
Those that genuingly care for Sanskrit, should check out
http://www.ibiblio.org/sanskrit, as an example of Sanskritists that give
Sanskrit a good name - it comes complete not only with phonetic
transcription but also with phonetic pronunciation.
I rest my case!
Eddie
-----Original Message-----
From: Samskrita-list Admin
Sent: Tuesday, October 26, 2010 4:25 AM
To: samskrita
Subject: Re: Request for [Samskrita] Learning Sanskrit by freshapproach, to
be in English as well
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
No virus found in this incoming message.
Dear Sirs/Madams I have been having introductory course in sanskrit through the english medium, which i found to be quite convenient to follow. See for example the courses at www.chitrapurmath.net -which are with Devanagri 'terms' and with english explanations. I am sure you will all agree that at the beginning this is quite ok rather than learning sanskrit in sanskrit when one does not know even the basic sanskrit ! Can I look to a favourable response please. I have no problem with davanagri script, but with the explanations being in English ! With regards Dave |
--- On Tue, 26/10/10, S. L. Abhyankar <sl.abh...@gmail.com> wrote: |
|
Cc: davis1...@yahoo.co.uk, "Eddie Hadley" <edd...@ontology.demon.co.uk> |
Dear Mr. Dave,
I am deeply impressed by your consideration, "I have no problem with Devanagari script, but with the explanations being in English !
Glad to inform, to you in particular, that I just now posted new lesson # 69 detailing the grammar in English also. I guess, I shall have a lot to improve on this score. Please help.
सस्नेहम् ,
अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः |
"श्रीपतेः पदयुगं स्मरणीयम् ।"
My thoughts are same as Shri Dhananjay's, Thanks to Shri Abhyankar-ji
for his series and he is free to choose whichever script he prefers.
I read the thread again. If an teacher chooses to use a text book or a
mode of teaching, which has been well accepted in a community, though
not accepted in its entirety, it is entirely for a student to choose
to attend the classes, or instead attend another which suits his/her
own choice.
Instead, resorting to mud-slinging (like labeling "... Sanskritists,
that give Sanskrit a bad name", "2000 years ...") is indeed in very
poor taste and I hope that it does not happen in future in this forum.
We do not need a indologists vs. traditionalists debate in everything
we discuss!
praNAms to all sanskrit lovers
Ramakrishna
Currently I prefer ITRANS a little more because some of forums I write
in do not still allow devanaagari, and it allows one to use the same
encoding, with minor tweaks to post the same sanskrit-itrans text in
my mother language: Telugu. Also, it allows one to search for words in
the itx files, using simple text editors like vim. When some of the
problems with the fonts have been standardized, including converters,
I would have no doubt in completely shifting.
2010/10/27 धनंजय वैद्य <deejay...@yahoo.com> <deejay...@gmail.com>:
Regards,
Dhananjay
samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
.