Dear Sir,
Following is from : A PRACTICAL GRAMMAR OF THE SANSKRIT LANGUAGE- Fourth Edition-MONIER WILLIAMS – Page No. 168.
362. खव् khav, 'to appear as a spectre,' is said to make its stems खौना khaunā, खौनी khaunī, and खौन् khaun.
The following is from
screenshot is from : BRIHAD DHATURUPAVALI-1924-TR KRISHNACHARYA Page No.411
Then tried the online verb-form gernerator form the website:
लट् |
|||
एकवचनम् |
द्विवचनम् |
बहुवचनम् |
|
प्रथमपुरुषः |
खव्नाति |
खव्नीतः |
खनन्ति |
मध्यमपुरुषः |
खव्नासि |
खव्नीथः |
खव्नीथ |
उत्तमपुरुषः |
खव्नामि |
खव्नीवः |
खव्नीमः |
I did not get the forms mentioned in the two text books.
Can scholars please confirm whether the verb forms generated by the tools on the website are correct?
Regards
Ramana murthy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Ramana murthy,Yes, but that site is not so much faulty as unfinished. As is explained in its scl_help.pdf.There you will also learn that it's facilities are derived from the well established and well maintained http://sanskrit.inria.fr/index.en.html
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
It seems that the derivation is disputed among traditional grammarians too. Kshiratarangini gives the following entry. I am not sure about its intended siddhAnta.खवभूतप्रादुर्भावे- अतिक्रान्तोत्पत्तौ खव्नाति च्छ्वो शूड् (6419) इति खौनातीति सभ्याः खविता खौः खच इति दौर्गाः 58Kindly provide the Paninian rule which will convert 'khav' to 'khau'. This will help me correct my system also.
Dear Taff Rivers,
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Amba,"each of us have developed our tools independently"You yourself, in your own scl_help.pdf file describe the limitations of your own facility.Perhaps you have forgotten?
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Dear Taff Rivers,
I also refer the tools on the website : http://sanskrit.inria.fr
When I crossed checked the outputs of noun/verb forms with the text books, I found there are discrepancies / variations between the text book version and website version. So even this website is not error-proof. If I remember correctly, I took it to the notice of the its web administrators. But, as for as memory goes, I did not receive any response from them. Which one is correct? Text book version or web version? Even in text books, there may be typos. Sanskrit grammar is very difficult for the beginner/student to learn on his/her own.
Recently I rember one root which gave different forms at different books and websites.
A PRACTICAL GRAMMAR OF THE SANSKRIT LANGUAGE- Fourth Edition-MONIER WILLIAMS Page No. 165
340. भस् bhas, 'to eat,' 'to shine,' like जन् jan, rejects the radical अ a before the vowel-terminations not marked with P; and भ् bh coalescing with स् s becomes प् p by 44 (Pres.S.Du.Pl.3. बभस्ति babhasti, बभस्तस् babhastas, बप्सति bapsati). The same contraction takes place before terminations beginning with त् t, त्य tya, but the final स् s is then dropped, and the usual rules of Sandhi applied; thus,
बभ् babh + ताम् tām = बब्धाम् babdhām by 298.
Then I tried the conjugational forms of root भस् bhas on the web tools.
(For complete screen shot please see the attachments)
From http://tdil-dc.in
(For complete screen shot please see the attachments)
From http://scl.samsaadhanii.in/
To summarise them in a tabular form:
Root: भस् bhas |
||||
3r Person Forms |
MONIER-WILLIAMS |
|||
Sing. |
बभस्ति babhasti |
बभस्ति babhasti |
बभस्ति babhasti |
बभस्ति babhasti |
Du. |
बभस्तस् babhastas |
बभस्तः babhastaḥ |
बब्धः babdhaḥ |
बब्धः babdhaḥ |
Pl. |
बप्सति bapsati |
बभसति babhasati |
बप्सति bapsati |
बप्सति bapsati |
Singular forms are same for all.
For Dual, MW and Infra concur where as tdil & scl differ.
For Plural, MW, tdil & scl concur where as Infra differs.
It may be possible that muliple forms are correct. In that case, conjuational table should list all the correct forms. This avoids the ambiguity in the mind of a student.
Moreover, it is not possible to provide the bugs/error free software/tools. As per my knowledge, most of the Operating Systems provided by Microsoft have some kind of bug in them. Only OS which is bugs-free I have come across is MS-DOS !!!.
Finally what I understand is this: All these computational linguistic tools are helpful but they can not substitute well versed sanskrit schloars in learning process. That’s why I reach to the scholars in this groups. Ancient way of learning in India by a student is by sitting at the feet of Guru and learning the subject.
Regards
Ramana murthy
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Dear Sir,
While using the verb-form generator on http://sanskrit.inria.fr, I got some doubts. I took to Gérard Huett’s notice. He promptly and graciously responded to my mail. I am adding here some contents for the benefit of others.
*****START****
My Question:
I am trying to use your website for conjugational forms of roots. Here is one such root is गाध् gādh.
Monier Williams dictionay identified this root in it.
But it seems the Heritage dictionary does not have it. I searched it but could not find. I tried for the conjugational forms of it using the verb-form generator.
Gérard Huet’s reply:
That is correct. I have the related root « gaah » which is used in classical Sanskrit, but the variant gaadh may be an original form of the root, maybe attested in Vedic works. Some k.rdantas of the root I list such as gaadha, gaa.dha.
Please note that Whitney Roots lists gaah with the above derivatives, but not the finite form gaadhate.
MW lists Dhaatupatha ii,3, but my experience is that many dhaatupaathas are full of forms that are nowhere attested.
Do you have an attested classical sentence with a finite verbal form of gaadh ? If so, I might consider adding the gaadhate paradigm.
My Question:
It seems that the tool has not recognized the input given as the authentic root accoriding the entries in its Heritage dictinary. But this root exists in MW dictionary.
Gérard Huet’s reply:
When the conjugation tool returns a question mark, it means that it does not know this root under this spelling, and thus that the forms shown are theoretical, but may not be recognized by the reader.
The Heritage dictionary does not cover all forms in Monier-Williams, of course.
*****END****
So when there is question mark in the output of the verb-generator, it means the that the root does not exist in the Heritage dictionary. In majority of cases, I have come across, even though there is a question mark, the output was correct when I cross checked with other resources.
But here is a one instance, when question mark shown in the output, does not match with other resources.
I was trying to find the conjugational forms of the root कुर्द् kurd.
Here is the output form INRIA