Citation for paramaśobhanākṣara

22 views
Skip to first unread message

Nityanand Misra

unread,
Dec 27, 2016, 11:27:34 PM12/27/16
to bvpar...@googlegroups.com, sams...@googlegroups.com
Dear list

The Macdonell Sanskrit-English Dictionary (1893) lists the word paramaśobhanākṣara, giving the meaning as “syllable om or the Absolute”.

http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/2014/web/webtc/servepdf.php?page=153

Is there any attested use of the word paramaśobhanākṣara in Hindu (or probably Buddhist texts)?

Thanks, Nityananda

--
Nityānanda Miśra

Nagaraj Paturi

unread,
Dec 28, 2016, 2:03:18 AM12/28/16
to bvpar...@googlegroups.com, sams...@googlegroups.com
AadaraNIya Nityanandji,

If you observe the method followed by this dictionary you may notice that the intended word here is paramākṣara not paramaśōbhanākṣara.

For example, in the same entry, he gives -hamsa which when taken as paramahamsa only can mean what he gives as 'ascetic of the highest order' or 'universal soul'.

In another entry in the same column for also, he gives -ānanda , -anna, -āpad, -artha, -tas etc.  which can not be paraātmānanda etc.

only when parama- alone is substituted for the hyphen, all the words get the meaning he gives:

paramānanda = supreme joy,  paramānna = (best food) rice boiled in milk , paramāpad = greatest misfortune, paramārtha = whole truth, true state of the case, reality,  paramatas =in reality     

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 

Nagaraj Paturi

unread,
Dec 28, 2016, 2:06:10 AM12/28/16
to bvpar...@googlegroups.com, sams...@googlegroups.com
Correction:
In another entry also in the same column , he gives -ānanda , -anna, -āpad, -artha, -tas etc.  which can not be paraātmānanda etc.

not

In another entry in the same column for also, he gives -ānanda , -anna, -āpad, -artha, -tas etc.  which can not be paraātmānanda etc.

 

Nagaraj Paturi

unread,
Dec 28, 2016, 2:08:12 AM12/28/16
to bvpar...@googlegroups.com, sams...@googlegroups.com
In another entry also in the same column , for the word paramātman , he gives -ānanda , -anna, -āpad, -artha, -tas etc.  which can not be paraātmānanda etc.

Nityanand Misra

unread,
Dec 30, 2016, 11:55:26 PM12/30/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्, sams...@googlegroups.com

On Wednesday, 28 December 2016 12:38:12 UTC+5:30, nagarajpaturi wrote:
 

On Wed, Dec 28, 2016 at 12:32 PM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
AadaraNIya Nityanandji,

If you observe the method followed by this dictionary you may notice that the intended word here is paramākṣara not paramaśōbhanākṣara.

For example, in the same entry, he gives -hamsa which when taken as paramahamsa only can mean what he gives as 'ascetic of the highest order' or 'universal soul'.


Thanks Prof. Ji, it makes sense. The method is different from what M-W follows.


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages