3: מעתקי עיצורים

3 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Jul 12, 2020, 1:10:50 PM7/12/20
to
איך מתיישבת עם רעיון מעתק העיצורים העובדה שב"זִיבּוּרָא  -  דבורה"
התחלפו היוצרות: ז' ארמית - ד' עברית?
האם זהו הזוג "ההפוך" היחיד?

---------- Forwarded message ---------
מאת: אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>
‪Date: יום א׳, 18 בדצמ׳ 2016 ב-2:32‬
‪Subject: 2: מעתקי עיצורים‬
To: rohav-...@googlegroups.com <rohav-...@googlegroups.com>


אגב, האם ידוע למישהו איזה מעתק עיצורים נפוץ יותר: צ/ע או צ/ט? 
תחושתי שהראשון, אך אשמח לדעת אם מישהו הוכיח זאת.

הודעה שהועברה
מאת: חנוך ועידית גמליאל <ed...@zahav.net.il>
תאריך: 11 בספטמבר 2016 בשעה 12:42
נושא: Re: מעתקי עיצורים
אל: אוריאל פרנק ‫‎<frank...@gmail.com>‎‬


אוריאל, שלום
אפשרויות 1, 3 נכונות, אפשרות 2 לא מדויקת. בצע בזע אינו  מעתק עיצורים אלא הבדל נקודתי.
תלוי כיצד מלמדים.
אם רוצים רק את הצד המעשי, אזי הדרך של אביך היא הפשוטה והיעילה.
אם רוצים להסביר מהו התהליך הפונטי, אזי צריך להתחיל משלב שבו היו בארמית, כמו בעברית ההגאים החוככים הבין שניים ד' ת', ורק בשלב מאוחר הם נעלמו.
בעברית הם נעלמו כנראה לפני מתן תורה, בארמית בוודאי רק בתקופה מאוחרת יותר כפי שאפשר ללמוד מהכתיב במכתבי יב.
בשיעור ארמית מקראית צריך כמובן להסביר בדרך האחרונה, כי כשקוראים את מכתבי יב רואים מיד את ההבדלים.
בהצלחה
חנוך
 
Sent: Sunday, September 11, 2016 12:34 AM
To: undisclosed-recipients:
Subject: מעתקי עיצורים
 

מצאתי בנושא זה שיטות שונות.

מה דעתכם?  איזו נכונה יותר? ואיזו עדיפה להוראה?

כוח"ט

אפ"ר


 

1. אמו"ר ב"דיקא נמי: דקדוק לתלמוד הבבלי ולתרגום אונקלוס", עמ' 27:

 

עברית

ארמית

ז

ד

ש

ת

צ

ע

צ

ט

ובעמ' 28:

לעיתים יש חילופים של עיצורים בעלי מוצא ("נקודת חיתוך") דומה:

עברית

ארמית

ל

נ

ח

ה

ב

פ


2. הרב ד"ר שלמה טולידאנו, מכללת ליפשיץ:

       בסה"כ, הארמית נבדלת מן העברית בשישה עיצורים:

 

עברית

ארמית

דוגמאות

ש (שמאלית)

ס

שׂוֹטָה - סוֹטָה

צ

ע

צֹאן-עָאן, אֶרֶץ-אֲרַע

צ

ט

צוּר-טוּר, עֵצָה-עֵיטָא

ז

ד

זָכָר-דְּכַר, זָהָב-דְּהַב

ש

ת

שָׁלֹש-תְּלָת, אִשָּׁה-אִתְּתָא

צ

ז

בְּזַע-בָּצַע (=קרע)


 
3.       בספר פרקים בתולדות הלשון העברית, כרך 1
תמונה מוטבעת 1

אוריאל פרנק

unread,
Jul 12, 2020, 5:08:32 PM7/12/20
to
מי שאינו קורא ערבית, יכול להיעזר באתר זה:

---------- Forwarded message ---------
מאת: שלום כהן אזוג <shalomh...@gmail.com>
‪Date: יום א׳, 12 ביולי 2020 ב-22:13‬
‪Subject: Re: [רוחב לשון] 3: מעתקי עיצורים‬
‪To: אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>‬


שים לב שבערבית ישנן שתי מילים:
1) دَبُّور 
2) زُنْبُور

בתאריך יום ב׳, 13 ביולי 2020 ב-0:04 מאת ‪Simcha Kogut‬‏ <‪sko...@mail.huji.ac.il‬‏>:‬
יש עוד כיוצא בזוג זה. למשל:
"והמכתב מכתב אלקים, חרות על הלוחות" - ת ה'ארמית' במקום ש ה'עברית'.
השווה" (יר' יז, א) "חטאת יהודה כתובה בעט ברזל בציפורן שמיר; חרושה על לוח ליבם". ויש עוד.
בברכה,
שמחה קוגוט

‫בתאריך יום א׳, 12 ביולי 2020 ב-20:10 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬
--
‏קיבלת את ההודעה הזו מפני שאתה רשום לקבוצה 'רוחב לשון' של קבוצות Google.
כדי לבטל את הרישום לקבוצה הזו ולהפסיק לקבל ממנה אימייל, שלח אימייל אל rohav-lashon...@googlegroups.com.
כדי להציג את הדיון הזה באתר, היכנס ל-https://groups.google.com/d/msgid/rohav-lashon/CAOYkKwHGtf5FMtcnz8hM%2BRUxOOT3MkFPFGKfSAdkuQJCffW%3DHQ%40mail.gmail.com.

אוריאל פרנק

unread,
Jul 13, 2020, 3:02:32 PM7/13/20
to
בתאריך יום ב׳, 13 ביולי 2020 ב-1:06 מאת שלום כהן אזוג <‪shalomh...@gmail.com‬‏>:‬
... בודאי שישנם מקרים בודדים שבהם מסיבות פונטיות מסויימות המעתק לא הושלם בכל השפות (כגון בערבית شمس במקום سمس (שמש), וכן  ستة במקום  شثة (ששה), אבל מקרים של ונהפוך הוא [ שהעיצור ז2 הפך לד' בעברית ולז' בארמית, ההפך הגמור מהמקובל ] לא מצאנו.
וע"פ הערבית תירצתי את הקושיא של הדבורה, אך ליתר בהירות אפרט את כוונתי: הד' העברית והז' הארמית לא התגלגלו מז2 פרוטושמית באופן הפוך מהמצופה, אלא התגלגלו משתי מלים שונות פרוטושמיות, אחת עם ז1 ואחת עם ד1.
בברכה

‫בתאריך יום ב׳, 13 ביולי 2020 ב-0:08 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬

אוריאל פרנק

unread,
Jul 13, 2020, 5:26:20 PM7/13/20
to
---------- Forwarded message ---------
מאת: שלום כהן אזוג <shalomh...@gmail.com>
‪Date: יום ב׳, 13 ביולי 2020 ב-22:26‬
‪Subject: Re: [רוחב לשון] 5: מעתקי עיצורים‬
‪To: אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>‬


עכשיו שאני רואה שפרסמת שמתי לב לט"ס! נכתב בטעות " ستة במקום  شثة (ששה)". ט"ס וצ"ל "במקום  سثة ".    

‫בתאריך יום ב׳, 13 ביולי 2020 ב-22:02 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages