2: תרגום אותותי

1 view
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Jan 23, 2018, 12:39:47 AM1/23/18
to
בתאריך 23 בינואר 2018 בשעה 4:23, מאת Israel Blu <blu.i...@gmail.com>:
עמד על כך בספר מרפא לשון וזה תירוצו (בפסוק א):
מפני הרדפת הטעם תרגם אונקלוס "אתי", ובפסוק שאחריו מש"כ ואת אותותי אשר שמתי בם תרגם "אותותי" מפני העמדת נגינת הטפחא.

בספר שערי אהרן מציין שהמנחה בלולה עמד בשאלה זו, אך כרגע אין המנחה בלולה תחת ידי.
 
הודעה שהועברה
מאת: בצלאל בלום <blu...@gmail.com>
תאריך: 23 בינואר 2018 בשעה 1:31
נושא: RE: [מתורגמן] Fwd: תרגום אותותי
אל: ‫frank...@gmail.com


קו' זו הק' גם בפי' מעט צרי על התרגום. וציין שם לעי' בס' לחם ושמלה.

 

 

הודעה שהועברה
מאת:
y r <gur...@gmail.com>
תאריך: 22 בינואר 2018 בשעה 23:42
נושא: תרגום אותותי
אל: אוריאל פרנק ‫
<frank...@gmail.com>

בתחלת פרשת בא

י,א בְּדִיל לְשַׁוָּאָה אָתַי אִלֵּין, בֵּינֵיהוֹן

י,ב וְיָת אָתְוָתַי

 

מה טעם ההבדל בין הפסוקים?

-- 


בלי וירוסים. www.avast.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages