Hi all,
I just want to know if there is an english version available, especially
in France? Or only a french version?
Harald Faber
Har...@t-online.de schrieb in Nachricht
<6e2q2v$hps$3...@news00.btx.dtag.de>...
In France you can buy a bilingual version of Virtual Chess II English and
French on one CD.
Karsten
--
Robert Sullivan, M.D.
bob4...@earthlink.net
Karsten Bauermeister wrote in message
<6e41oa$16...@majestix.uni-muenster.de>...
Robert Sullivan <bob4...@earthlink.net> wrote in article
<6e5upl$8...@ecuador.earthlink.net>...
From what I understand, it's only available in France currently.
GambitSoft, www.gambitsoft.com, is going to start selling it. They deliver
worldwide. Check their news page for more info. I found a demo in french
at
http://www.tf1.fr/cgi-bin/tf1/maj.cgi?jeux&sommairefr.htm .
George Essig
quoting a mail from car...@uni-muenster.de
> >I just want to know if there is an english version available, especially
> >in France? Or only a french version?
> >Harald Faber
> In France you can buy a bilingual version of Virtual Chess II English and
> French on one CD.
> Karsten
Thanks, that's what I wanted to know.
It seems that here in Germany we have still to wait for a German
version...
BTW do you know the prize in France for VCII?
Harald Faber
French version is French/English.
Spain is Spanish ?
It is currently distributed in France, Spain, Australia
Polish should follow soon.
For german, I think Titus is looking for somebody
doing the translation and a distributor.
VC II should be available in the US, not latter than May.
(with VC64 and a VC platinium at a budget price)
-- Jean-Christophe Weill
Karsten Bauermeister a écrit dans le message
<6e41oa$16...@majestix.uni-muenster.de>...
>
>Har...@t-online.de schrieb in Nachricht
><6e2q2v$hps$3...@news00.btx.dtag.de>...
>>
>>Hi all,
>>
quoting a mail from inc...@calva.net
> Virtual Chess II is available in French and Spain.
>
> French version is French/English.
> For german, I think Titus is looking for somebody
> doing the translation and a distributor.
Translation would be no problem for me, so you can forward I'd do the
translation.
> -- Jean-Christophe Weill
Harald Faber