日本の皆様、Forumに投稿しましょう!

237 views
Skip to first unread message

MarcioTK

unread,
Apr 24, 2008, 8:22:29 AM4/24/08
to panoramio...@googlegroups.com
先日までは本フォーラムに日本語のトピックがありましたが、利用者不足のためか消されてしまいました!日本と世界の写真を投稿しましょう!

私事で恐縮ですが、ピンホール写真(いわゆる針穴写真)の普及に役立てばと、Panoramioにピンホール写真を載せています。ご興味のある方はどうぞ!


葛西臨海公園、2007年9月

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Apr 26, 2008, 8:21:25 PM4/26/08
to panoramio...@googlegroups.com
こんにちは。MarcioTKさん。 :D
ピンホールカメラによるコレクション見せていただきました。凄いですね。 :shock:
フィルム撮影して、現像して、その写真をデジカメで近接撮影されているのですか?
驚きです。もしかしたらご自分で現像されているかもしれないと想像しています。

ところで、Panoramioの日本人ユーザーはまだまだ少ないようですね。
私のページでは日本人の方からのメッセージは1%未満の状態です。
世界中から写真好きの民族として知られている日本人なのにこれは不思議な現象に思えます。やっぱり言語上の問題でしょうか。

私は頻繁に京都と東京を往復しているため不定期になりますが、これからもよろしく
お願いいたします。

MarcioTK

unread,
Apr 28, 2008, 8:46:28 PM4/28/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん
ご返答ありがとうございました。

カラー現像はヨドバシなどに出すのが一般的です。自家現像が現実的に可能なのは白黒だけですが、小生にはその経験も知識も物理的な場所もなく、やっていません。Darklessという簡単な現像キットは売っていますが、当方の知識不足でうまくいきませんでした。それ以来、もっぱらヨドバシ頼りです。ピンホール写真が普通のフィルム写真と違うのは撮影だけで、現像とは基本的に関係ありません。現像は普通のフィルム写真と同様に扱えます。

昨今のデジタル写真の定着で、フィルム写真の将来は明るくありませんので、いつまでやっていられるか疑問です。現に、通販以外フィルムを手に入れる手段のない地域もあるようですので。デジタルピンホールも可能ですが、自由度と面白さは大幅に減少します。

Panoramioはやはり日本人が極端に少ないですね。言語上の問題でしょう。また、スタイル・やり方が日本人好みになっていないのでしょうか?その辺、私にはよくわかりません。

※ 去る4月の最終日曜日は、年に1回の「世界ピンホールデー」(http://www.pinholeday.org/?setlang=ja)でした。たくさん撮影しましたが、現像が上がってくるまで約1週間。いいのがあれば後で投稿します。

よろしくおねがいします。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 4, 2008, 6:44:02 AM5/4/08
to panoramio...@googlegroups.com
MarcioTKさん。

ピンホール写真について詳細に説明いただき、ありがとうございました。
ヨドバシカメラと聞いて少しほっとしました。モノクロ写真の焼きつけの経験が少しだけあるものの、場所も時間もなく、私は現在ディジタルだけです。ピンホールカメラはとても興味があるのですが、フィルムをうまく巻き取ることができる機構を自作できるかどうかと、ASAと明るさとシャッター時間の目安がわかるまでの試行錯誤の間、意欲が持続できるかどうかについて自信がありません。もし、MarcioTKさんにノウハウを少し公開していただければありがたいのですが。

Panoramioのユーザー数は今日(5月4日現在)で168万を突破しています。自分の写真をアップロードした日付から見ると、1年4ヵ月で、ユーザー数が6万から168万まで増えたことになります。これは驚きです。全世界に置かれている写真の数は大雑把に言って700万枚(地図上に置かれていない写真は含まれていません。)、そのうち日本国内にはなんと11万枚ほど置かれています。この数は意外です。結構多いと思いませんか?日本人ユーザーの数は非常に少ないのですが、日本在住の外国籍ユーザーや旅行者に支えられているようです。

そこで日本人ユーザーが少ないことを逆手にとって、以下、勝手に日本人ユーザーの方を紹介したいと思います。

日本人のユーザーでよく目にする人と言えば、チューリップの写真で有名な中村さんが挙げられます。中村脩-Osamu nakamuraさん

秋田方面の写真で見かけるのが、tsushimaさん。花や温泉の写真をよく見かけます。

また、すごく驚いたのはK.Noguchiさんの「ミニチュアにして遊んじゃおう!」です。シフトレンズを使った実写だそうです。最初、ミニチュアだと勘違いして何日くらいで作られたのだろう?と悩みました。

ではまた。(^_^)/"

MarcioTK

unread,
May 4, 2008, 8:37:04 PM5/4/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

日本人ユーザーを紹介してくださってありがとうございました。それぞれ個性的で面白いですね。私もこれから持続的に写真を掲載していきたいと思います。

--- それでは恐縮ですが、話題をまたピンホールに変えると...

ピンホール写真ができるかどうかは、知識でもセンスでも根性でもお金でも時間でもありません。ピンホール写真をやる気があるかどうかのみです。いずれにせよ面倒くさいので、やる気がなくなれば自然にやらなくなります。

もっとも手軽な方法は、デジタル機にピンホール付きボディキャップをつけることです。そうすれば、すぐに結果が見られますし、露光時間等の検討もできます。F値は次のように求まります:F=D/d(D=ピンホールとセンサーの距離、d=ピンホールの軽)。大体F=130~250だから、とてつもなく暗いです。

デジタルピンホールの欠点は主に2点です。1)センサーは長時間露光に適していない場合が多いため、画質が良くない。2)一般的にセンサーは小型なので面積が小さく、物理的に解像度が稼げない。面積が広く高性能のCCDがあればできますが、そのような装置はン百万円もします。

なお、技術的な問題ではありませんが、気を付けないと、最初のデジタルピンホール画像の画質の悪さに挫折してピンホール写真そのものに興味がなくなる恐れがあります。これが、デジタルピンホールを安易に勧めない方がいいと思う理由です(ここでもう勧めましたが)。

それでもまだやる気があれば、35mmフィルムカメラにピンホール付きボディキャップをつける方法があります。これも面積が狭いので画質はあまりよくありません。

それでもまだやる気があれば、ピンホールカメラやピンホールカメラ自作キット販売されています。Kurosangoは980円ですので良いスタートかと思います(私もこれで始めました)。

それでもまだやる気があれば、いよいよ自作となります。工作の長所と短所はだいたい次のようになります。

画質:
面積が広いほど画質が良い。
4x5(フィルム上の画像面積=98mmx127mm)

6x6(フィルム上の画像面積=57mmx57mm)

35mm(フィルム上の画像面積=36mmx24mm)


フィルム巻き上げ機構:
4x5:巻き上げ不要だから、最も易しい。
6x6:スプールに巻くだけだから、中ぐらい。
35mm:パトローネがあるから、最も難しい。

フィルム装填の効率:
35mm:1装填あたり36mmx24mmの場合36枚撮れるから、最も効率的。
6x6:1装填あたり6x6の場合120フィルムで12枚撮れるから、中ぐらい。
4x5:1装填あたり1枚しか撮れないから、もっとも非効率。

コスト:
35mm:最も安価:フィルム(36枚撮り1本200円)現像(1本300円)。
6x6:中ぐらい:フィルム(120サイズ1本300円)現像(1本300円)。
4x5:最も高価:フィルム(10枚3000円)現像(1枚380円)。

携帯性:
35mm:コンパクトカメラくらいの大きさ。
6x6:これも、コンパクトカメラくらいの大きさ。
4x5:洗剤の箱くらいの大きさ。

その他もありますが、全ての項目において120フィルムが最もバランスがとれています。

それでもまだやる気があれば、よろこんでお教えしますのでお問い合わせください。

MarcioTK

mimensys

unread,
May 5, 2008, 11:07:46 PM5/5/08
to panoramio...@googlegroups.com
ここにもおります。
 アップロードに燃えています。
 今日は五個アップしました。
 このフォーラムも日本語化して欲しいですね。 :D

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 6, 2008, 6:48:58 AM5/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
こんにちは。mimensysさん。はじめまして。 :D
フォーラム参加者が増えてうれしいです。
よろしくお願いします。
フォーラムの日本語化を含めた各国言語対応もそのうちGoogleが行うかもしれませんね。まずその前に、写真の閲覧カウンタを直してもらわないといけませんが。 :(
何年かかるかわかりませんが、私も京都市内の主な神社や寺を絨毯爆撃しようと考えています。しかし、神社や寺の数は総数2000ヵ所以上あるのでやっぱり無理かも。 :lol:

MarcioTKさん。
ピンホールカメラの件、詳しく説明していただき、ありがとうございます。 :D
今日、ホームセンターで、学研の大人の科学Vol.14を見かけました。帰って調べたら、大人の科学Vol.03もあることがわかりました。ピンホールカメラ入門にはここらあたりから始めるのが私のような素人にはよいかもしれないなと思いました。取り寄せてみようと思います。

さて、またまた、勝手に日本ユーザーを紹介してみたいと思います。

超個性派:勝手に観光協会(photo by 永田章浩)さん。

メジロの視点が面白い:white-eyeさん。

京都市内の仁丹の看板ばかり収集されている:京都仁丹看板地圖さん。
姉妹ページとして、京都狛犬地圖さんも。

日本人より日本人らしいANDRE GARDELLA 安道礼さん。コルシカ島のご出身だそうですが、お地蔵さんに魅せられた方です。日本語Okの人ですので、メッセージも日本語で大丈夫です。

ではまた。

MarcioTK

unread,
May 6, 2008, 8:27:56 AM5/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
mimensysさん
はじめまして。よろしくお願いします。

☆Tomoaki Ueda☆ さん
大人の科学Vol.14 はまだ定価で買えるのでお勧めです。Vol.03は絶版で、プレミアがついています。この間見たら、定価1680円に対してオークション価格が6000円でした。私もVol.03がほしいのですが、6000円だったら別のものまたは自作、と考えるのです。

では。
MarcioTK

MarcioTK

unread,
May 6, 2008, 8:31:10 AM5/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
ところで、私ずっと問題なくFireFoxを使っていたのですが、3~4日前から本Forumの画面がメチャクチャになるようになったので、やむを得ず本ForumのみInternetExplorerを使用しています。

mimensys

unread,
May 6, 2008, 8:28:20 PM5/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote MarcioTK:
ところで、私ずっと問題なくFireFoxを使っていたのですが、3~4日前から本Forumの画面がメチャクチャになるようになったので、やむを得ず本ForumのみInternetExplorerを使用しています。


:oops:  私もMac版ファイアーフォックス使っていますが、そんな事にはなっていません。
Win版とは違うのでしょうね。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 7, 2008, 2:43:42 AM5/7/08
to panoramio...@googlegroups.com
MarcioTKさん。
 先ほどFire FoxをWindows Vista機にダウンロードして実行していますが、
まったく正常に動作しているように見えます。今、Fire Foxから書き込んでいます。
Fire Foxのバージョンは2.0.0.14です。 :D
難を言えば、Emotionsの挿入位置がカーソルの位置と異なり、最終行になってしまうこと
ぐらいですが、これはFire Foxの仕様でしょうか?
ちなみに、メニューの表示(V)の文字エンコーディング(C)はUnicode(UTF-8) に設定しています。自動判別(A)は日本語になっています。

文字エンコーディングをそれ以外の日本語(JIS)や日本語(EUC-JP)等にするとめちゃくちゃに
なりますが、ひょっとしてどこか他のサイトを閲覧された際に、このオプションが変更されたのでは
ないでしょうか?

それともめちゃくちゃな表示とは、タグが壊れたような表示ですか?

MarcioTK

unread,
May 7, 2008, 6:42:25 AM5/7/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

メチャクチャというほどでもないかもしれませんが、ワクが全部なくなるという程度です。正常のIEと、ダメなFFoxの両のスクリーンショットを私のアルバムに今載せているところですのでご覧いただければと思います。

フォントはいろいろ試しましたが、ダメでした。☆Tomoaki Ueda☆さんのところでは大丈夫ということは、私のPC側の設定の問題でしょう。他の人もそう言っていましたので。ま、IEを使えばすむことですから、たいした問題ではありません。あまり考えないようにします。ありがとうございました。

MarcioTK

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 7, 2008, 9:03:38 AM5/7/08
to panoramio...@googlegroups.com
MarcioTKさん

お役に立てず申し訳ありません。
ところで、今自宅のPC(Vista)で同じことをやってみたらタイムアウトが発生して
外部と接続することもできません。 :cry:
自宅はHTTPサーバー(Apache)を立ち上げているので、外部からのアクセスは
ルーターでポート80(WWW)と21(FTP)以外は禁止しているのですが、こういう
状況ではFire Foxは使えないようです。 :shock:
(会社の環境の方がセキュリティーが甘いことが発覚し、ショック。 :cry:  )
ということは、外部(プロバイダー側)の機器設定状態も関係しているかもしれません。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 7, 2008, 9:06:18 AM5/7/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote MarcioTK:

☆Tomoaki Ueda☆ さん
大人の科学Vol.14 はまだ定価で買えるのでお勧めです。Vol.03は絶版で、プレミアがついています。この間見たら、定価1680円に対してオークション価格が6000円でした。私もVol.03がほしいのですが、6000円だったら別のものまたは自作、と考えるのです。

では。
MarcioTK


MarcioTKさん。

遅くなりましたが、情報ありがとうございます。
Vol.14でやってみようと思います。
では。

MarcioTK

unread,
May 9, 2008, 8:32:34 AM5/9/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆ さん

去る4月27日(日)は2008年世界針穴写真の日(2008 World Pinhole Photography Day - WPPD)でした。その日に撮った 4x5 スライドが上がってきまして、満足のいくものがありましたのでこれからアップロードしようと思います。(とは言え、スキャナやら何やら押入れから出してこなければならないので、まだ数日かかるかもしれませんが。)

ではお楽しみに。

※ 何も変えませんでしたが、今日からFireFoxで掲示板がまた正常に戻りました。なんだったんでしょうね。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 9, 2008, 10:46:17 AM5/9/08
to panoramio...@googlegroups.com
MarcioTKさん

ピンホール写真がアップされるのを楽しみにしています。

Quote:
※ 何も変えませんでしたが、今日からFireFoxで掲示板がまた正常に戻りました。なんだったんでしょうね。


フォーラムの話題の中で同じ症状を訴えておられる方を偶然発見しました。 引用ボックスなどが見えなくなったそうです。MarcioTKさんと同じFireFoxを使っている方らしいです。Andre Speekさんが以下のような解決策を提案されています。
 FireFoxの場合、プライベートデータをクリアするために、ツール⇒オプション⇒プライバシーで、プライバシー情報を削除しろとのことで、Jassica G.さんが指示通りしたところ、復旧できたそうです。


私の方は、デフォルト設定のままでは自宅からはアクセスできない問題がありましたが、
「ツール(T)」 ⇒ 「オプション(O)」 ⇒ 「詳細」 ⇒ 「ネットワーク」
で設定を確認したところ、プロクシ設定が下記のようにクウェートのサーバーになっていたので
<インターネットに直接接続する>設定に変更してタイムアウトになる問題を解決することが
できました。 :D

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 9, 2008, 10:44:51 PM5/9/08
to panoramio...@googlegroups.com
私はいつも英語圏以外の人達との会話にはGoogleの言語ツールのテキスト翻訳を使っています。とは言っても、日本語からの翻訳は殆どうまく変換できないので、私は英語から他言語への翻訳に限って使っています。
その言語ツールですが、昨日急に扱える言語の数が23カ国に増えました。

 英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、中国語
に加えて
 韓国語、チェコ語、スウェーデン語、ポーランド語、ノルウェー語、フィンランド語、スイス語、クロアチア語、ブルガリア語、オランダ語、アラビア語、ギリシャ語、デンマーク語、ヒンディー語、ルーマニア語
が追加されました。

簡単な挨拶くらいなら使えそうです。
私の場合、少し面倒くさいのですが、
 英語 ⇒ 相手の言語 ⇒ 英語
と2回機械翻訳をかけて、元の言葉に近い意味の文章に戻ったらほぼ正しい翻訳ができているとみなして使っています。

例:
   英語:Thank you very much for visiting and your friendly comment.
⇒スペイン語:Muchas gracias por su visita y su amable comentario.
⇒  英語:Thank you for your visit and your kind comment.
となるので、まぁまぁの翻訳文として
  Muchas gracias por su visita y su amable comentario.
と挨拶するのです。

では。

MarcioTK

unread,
May 10, 2008, 10:18:42 AM5/10/08
to panoramio...@googlegroups.com
去る4月27日(日)は2008年世界針穴写真の日(2008 World Pinhole Photography Day - WPPD)でした。その日に撮った 4x5 スライドをアップロードしましたので、ご興味のある方はご覧になってください。よろしくお願いします!

横浜市・天王町・こいのぼり・2008WPPD
http://www.pinholeday.org/?setlang=ja

mimensys

unread,
May 12, 2008, 12:34:51 AM5/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
9画像2項目をアップロードした。

 ここに画像をサムネイル表示させるのにはどうすれば良いのですか?
 お教え下さい。
 普通にイメージ挿入すると、でかくなってしまいます。

MarcioTK

unread,
May 12, 2008, 7:11:22 AM5/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote mimensys:
 
 ここに画像をサムネイル表示させるのにはどうすれば良いのですか?


mimensys さん

サムネイルの上で右クリックし、「画像のURLをコピー」します。
サムネイルではなく本画像の上でこれをやりますと、本画像が掲示板に貼られるので巨大になります。

MarcioTK

mimensys

unread,
May 12, 2008, 9:19:47 PM5/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote MarcioTK:


 成る程。
 ありがとうございます。

MarcioTK

unread,
May 19, 2008, 7:12:28 AM5/19/08
to panoramio...@googlegroups.com
地道に少しずつアップしています。ご興味のある方はどうぞ。

新横浜 Nissan Stadium 近く
http://www.panoramio.com/photo/10346609

mimensys

unread,
May 25, 2008, 8:07:08 PM5/25/08
to panoramio...@googlegroups.com
Thanks for publishing this great photo you qualified for a SPECIAL gift. CLICK HERE to claim your gift.

こいつは何?

 他の画像にもコメントを貼付けている様です。
 クリックヒア! したが変なリンク再リンク? 再読み込み? が数度繰り返されて変なサイトに行き着いた。
 そこでは何とも起きなかった。
 一体何をしたいのか?
 一体何をくれるのか?
 ウイルスをくれるのかな?

http://publishers.clickbooth.com/

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
May 26, 2008, 10:14:12 PM5/26/08
to panoramio...@googlegroups.com
mimensysさん。

それは26日午前0時頃からPanoramioを襲ったロボット・スパムですね。
私のところも数えていませんが100件以上も来ました。もしかしたら全部の写真にメッセージが投稿されているかもしれません。1枚の写真に2件投稿されているケースもありました。メッセージ投稿の通知を携帯電話に転送する設定だったので深夜に起こされ眠かった。 :lol:
URLを検索して、直接リンクを張っていた先が、http://www.snipurl.comだった
ので、私はそれ以上何もせずSpamの件をForumに報告しときました。

このサイトは実際には非常に長いURLを短縮してhttp://www.snipurl.com/****のように****のところにわかりやすい文字列で置き換えて接続することを可能にするサービスをしています。このサイト自体は無害だと思いますが、いろいろと悪用されているようです。たとえば、ある有料サイトにログインさせて非常に高いものを買わせる、オンラインカジノで博打をさせる等のことが可能です。今回のものがそれかどうかはわかりませんが、ワンクリックさせてお金を請求する詐欺もあり得ます。
今回のSpam業者は複数のユーザーアカウントを取得(たぶん自動?)の上、すべてプログラムで自動投稿してきました。今後は十分注意が必要になるでしょう。
これについてフランスのRoger-11さんから次のようなアドバイス(警告)を受けっとっています。以下、引用。
Hello Tomoaki to All. Attention there is a sly young which found craftiness to make of pub for an on-line casino with names as ( Aaronsontrena1968) with different years and name begins by In, he(it) floods the site of each and the waiter(server) of Panoramio and of incited to make a tour(ballot) on a site of lottery (Do not open SPAM). He(it) pollutes our limp with discussion.
スパムをクリックするなとのことです。

これは殆んどサイバーテロと言っても言い過ぎではないでしょう。
いやもしかしたら、本当にテロかもしれません。

現時点では、Panoramioの運営さんががんばってスクリプトでメッセージを消去してくださっているようですが。Panoramioの全ユーザーに被害のないことを祈ります。
残っているメッセージをクリックしないようにお勧めいたします。

mimensys

unread,
May 31, 2008, 8:53:10 PM5/31/08
to panoramio...@googlegroups.com
:shock: そうだったんですか。
やはり怪しい書き込みだったんだ。 8)
 直ぐに削除しましたけど。
 怒りを感じますね。 :twisted:

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 1, 2008, 5:48:11 AM6/1/08
to panoramio...@googlegroups.com
今回のロボット・スパムでは、1500以上ものアカウント(Panoramio ID)を自動で取得してスパム・メッセージを投稿してきたそうです。Forumで聞いたところによれば、SPAMの再発を防止するために、アカウントの自動取得ができないように、Googleでアカウントを取得するのと同じ手順「表示されている歪んだ文字列を読み取って入力させる」、「メール送付による確認」を近い将来採用する予定とのことです。 :D
なお、まだ消されないで残っているメッセージもありますが、snipurl.comに通報して中継機能を無効化してもらったそうなので、もう安心です。 :D でも、個々のメッセージについては各個のユーザーが自力で消去してほしいとのことのようです。 :( これはSPAMの件で連絡を取り合ったユーザーもSPAMメッセージを引用したメッセージをかきこんでおり、SPAMメッセージを含んだメッセージを書き込んだすべてのユーザーを消去すると、SPAM以外の無実のユーザーも消去してしまう恐れがあるからだと思います。
私もSPAMを自力で消去しましたが、SPAMを消すのに個々の写真ページを表示しないと消去用リンクが表示されないので大変でした。 :evil:
まったく何の目的でスパムを発信したのか、本当に迷惑な話ですよね。 :twisted:

MarcioTK

unread,
Jun 2, 2008, 8:29:38 AM6/2/08
to panoramio...@googlegroups.com
やはりそうでしたか!

私の方には写真の数が少ないせいか、4~5件しか来ていなかったので全部手動で削除しました。最初は誰かのいたずらかと思って文句言ってやろうかと思いましたが、思いとどまってよかったです。

最近の「振り込め詐欺」ではないですが、不審なメッセージやメールが来て、リンクや添付があったら、絶対に開けないようにすることですね。

くれぐれも互いに注意し、被害に合わないようにしましょう。

MarcioTK

ranveerk

unread,
Jun 6, 2008, 3:10:08 PM6/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
みなさん、
はじめまして、
インドのRanveerです。
少し日本語がわかる。
写真はいいとおもいます。どうもありがとうございました。
インドへ行ったときメールを書いてください。
I want Friendship With You Guys。
ぼくのメールは”ranv...@gmail.com"です。
もういちどありがとう。

kawahiroshi

unread,
Jun 6, 2008, 7:35:13 PM6/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
一つ上のRanveerさんへ

 メールアドレスを記載すると"Spam"がたくさん来るようになって大変だと思います。
 コメント頂きましたが、そちらは削除しておきました。 :!:

mimensys

unread,
Jun 6, 2008, 9:37:35 PM6/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
おお!
 色々日本語化されていますね。
 Mac環境ではできないので、よろしくお願いします。
 フォーラムも日本語化し欲しい。

ranveerk

unread,
Jun 7, 2008, 3:17:39 PM6/7/08
to panoramio...@googlegroups.com
かわひろしさんへー
こんにちは。
そうですね?はいわかった。
かわひろしさん、インドへいったことがありますか?

Hiro_o

unread,
Jun 8, 2008, 6:49:00 AM6/8/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote mimensys:


いま Panoramio の翻訳をしているものなんですが、
もしタイプミスとか変な日本語があったら教えてください。

なるべく意訳せず原文に忠実かつ不自然にならないようにしているつもりですが、
エラーとか特定の場面で表示されるものは確認しきれないので、
想像で訳してしまっている部分もあります。
なので、たぶんどこかに不自然なところが出てくるのではないかと。
それと、利用規約やら指針の部分は特に原文と意味が変わってしまうといけないので
注意して翻訳したんですが、そういう部分に限って訳すのが難しいので誤訳があるかも...。
そのあたりが気になる方は日本語訳を信じず原文を読まれた方がいいかもしれません。
違反して訴えられたりすると大変ですから。
そういうことを考えるとあえて訳さないほうがいいんでしょうかね...。

あと、前に翻訳されていた方には申し訳ないなと思ったんですけど、
どうしても「Myページ」ってのが気になったので「アルバム」に変えちゃいました。
ここだけは譲れません(^^;

とりあえずヘルプの一部以外はもう大体訳したので、今週中にまた更新されると思います。
今はまだ確実に誤訳や矛盾がある状態なので、
次に更新された後に確認をしていただけると助かります。
ちなみにフォーラムとコンテストのページは翻訳できないようです。
ではよろしくお願いします。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 10, 2008, 2:38:15 PM6/10/08
to panoramio...@googlegroups.com
実は私もPanoramioの翻訳作業に参加することにしました。

mimensysさん
原文が送られてきてざっと目を通したところでは、フォーラム内の文章や語句については見当たりません。よく見てみるとフォーラムの下にはPowered by phpBB // Template by Mike Lotharと書かれており、この掲示板はオリジナルではないようなのでフォーラムの日本語化は無理のようです。 :cry:

Hiro_oさん
また、運の悪いことにHiro_oさんの翻訳文が追加される直前のバージョンのようです。逐次、現Panoramio.com内の日本語訳と比較しながら作業を進める必要があるようです。ちなみに「アルバム」はHiro_oさんの翻訳がいいと思います。

ところで、この翻訳ツール(Poedit)はかなり使いづらいものです。文章しか表示されていないので、どのページのどのような部分に書かれているのかはわからないので、逐次、英語表示モードで原文を表示しながらブラウザで探さねばなりません。しかも、文章を翻訳すると下の方に沈んでしまい、未翻訳部分だけが上の方に残る仕掛けなので、一体どこを訳しているのかとてもわかりづらいです。
取りあえず、仮翻訳して全ての文を元の順番通りに表示させるべく、作業を進めています。現在、やっと82%まで仮翻訳が済んだところです。

Hiro_o

unread,
Jun 11, 2008, 12:35:19 PM6/11/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

とりあえずどこに表示されるか見当がつかない「view」「More」と
地名以外は全部訳して、先ほど翻訳ファイルを送っておきました。
で、すでに更新されたみたいですね。原文自体も少し修正されているっぽいです。
おかしな部分がだいぶあったので、結局ほぼ全面的に書き直しました。
元の文がそのまま残っている所は短い文以外はほとんどないと思います。
内容をチェックしていただければ幸いです。

しかしどうやらほぼ同時くらいに翻訳を始められていたようですね。
少し待てば自分がやる必要はありませんでしたかね(^^;

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 11, 2008, 11:39:19 PM6/11/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん

実はフォーラムでmimensysさんが日本語化の要望を出されていたのと
ときどき話をするセルビアのMiraさんが翻訳スタッフに参加されているのに気づき
私も参加することにしました。
初期のPanoramioは英語以外のメニューだとUploadできないという欠点があった
りしたので、私自身はつい最近まで英語メニューで使ってきました。しかし、ユーザ
ー数が他国と比べて伸びない原因が日本語化に原因があるかもしれないので、
何かできないかと思ったわけです。
私は照合に時間がかかるplaces場所(特選地域)から始めました。placesは4か所
程度「曇り」(fuzzy)が残っています。仮翻訳80%完了のものを一応送付しました。
なので、Hiro_oさんの部分とはそんなにバッティングしないと思います。

英語原文のスペルも何箇所かミスがありましたので、placesの検索でかからない
地名はもしかしたらスペルが違うのかもしれません。(もともとスペインのサイトだった
ので、文中、Mucha Gracias!とスペイン語で書かれた部分もありましたね。)

現日本語バージョンには解釈がおかしい部分があります。例えば、Panoramioに
登録されている写真を自分のサイトで利用する際の利用条件のところの記述です。
 bandwidth ==> 「情報帯域」の意。
 アクセス負荷をかける行為の説明に使われています。 

それと、確かにこの1年で原文が書き換えられたらしい部分もあります。
Teamのところにも新しくメンバー紹介が追加されたようです。
最新版のja.poがフォーラム内でダウンロードできることもわかったので、更新を
待ってじっくり追加と修正をかけていきたいと思います。

それと翻訳メンバーが複数人いると、相談できる、即対応できるなどのメリットが
あるように思います。今後ともよろしく。

Hiro_o

unread,
Jun 12, 2008, 6:42:59 AM6/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

bandwidthのあたりは前々回のアップデートで直したはずなんですが、
もしや古いファイルで編集されていませんか?
それともbandwidthを帯域と訳すのがおかしいってことですかね?
もしこちらの翻訳が追加される直前の古いファイルを編集されて、
そのファイルを送られたとしたら、たぶん自分の翻訳が全部消されてしまいます。
昨日更新されて今ダウンロードできるようになっている翻訳ファイルを使われていれば
問題ないんですけど、ちょっと気になったので一応。

原文の追加、変更は更新ごとにだいたい毎回あるようです。
なのでその都度最新翻訳ファイルを使わないと反映されない部分が出てきます。
自分が昨日送ったファイルに更新された直後にダウンロードしたものにも
いくつかの文が追加、変更されてました。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 12, 2008, 7:05:42 AM6/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん

私に送付されてきたファイルにja.poには、まだ縦・横と訳されていました。
多分、約20%の未翻訳部分を残して送付したので、Hiro_oさんの訳が
消されることはないはずです。複数の翻訳者が同一文に対して違う訳を行った
場合には何か連絡してくるか、フォーラムのTranslationスレッドで協議すること
になるものと思います。

一昨日ダウンロードしたときは、新規文章追加はなかったので、昨日更新された
ようですね。今後はまずダウンロードをしてその日にリプライするようにします。

Hiro_o

unread,
Jun 12, 2008, 8:12:44 AM6/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

なるほど、そういうシステムなんですか。
しかし、古いファイルではFinnish(フィンランド語)が「完了」と訳されていたり、
ちょっとおもしろい部分がいくつかありましたよね(^^;
まぁなんにせよ、その時点で最新のファイルを使うのが一番いいでしょう。
編集中に更新された場合コピーペーストしないといけなくなるのが面倒ですが...
そのへんはきっちりしていかないと二度手間がおきてしまいそうですし。
自分は訳した部分をとりあえず全部未確定にしておいて、
更新する直前に該当部分を最新ファイルにコピーしてから送ったりしてました。
ちなみに昨日追加された部分はたいした量じゃなかったので昼に翻訳して送ってしまいました。
最近毎日のように翻訳ファイルを送っているので、
そろそろ Japanese しつこいと中の人に思われているかも...。

追記
やはりパーセントの問題ではなく、基本的には送ったファイルに上書きされると思います。
そうでなければいつまでたっても翻訳が更新されないことになってしまいますから。
送った先では日本語の内容の確認はできませんし、現状と内容が変わっていれば
古いファイルでも新しく書き直したものと判断されてそのまま上書きされるはずです。
そして多分メールでお知らせとかも特になさそうな気がします。
上書きし合っていては複数でやることのメリットがなくなってしまうので、
一応更新前に一言かけたほうがいいかもしれませんね。
というか、自分はそういうのを避けるつもりでここに書き込みました。
しかしそれをこのスレッドに書き込むのは、適当でしょうか?
翻訳のフォーラムの方がよいですかね?

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 12, 2008, 8:48:18 AM6/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん。

先ほど最新版をダウンロードして、places特選地域のみ手動でコピーしました。
今晩送っておきます。

Hiro_o

unread,
Jun 12, 2008, 10:23:22 AM6/12/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:
Hiro_oさん。

先ほど最新版をダウンロードして、places特選地域のみ手動でコピーしました。
今晩送っておきます。


すいません、そうしていただけるとありがたいです。
地名に関しては全面的にお任せします。
よろしくおねがいします。

Hiro_o

unread,
Jun 15, 2008, 3:44:27 AM6/15/08
to panoramio...@googlegroups.com
おぉ、地名も翻訳されましたね。
これで日本のユーザーも増えるといいんですけど。

翻訳でいくつか修正したい部分があるので、ファイルを送ってもいいでしょうか?
とりあえず今日中に送りたいと思います。
もし追加編集される場合は更新後にお願いします。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 15, 2008, 8:51:37 AM6/15/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん。

お疲れさんです。更新の件、了解です。
現時点で原文に少し追加があったようです。(スタッフ紹介)
これが追加されなければ、まだ訳せていないのはどこで表示されるのかわからない
viewとmoreの2語のみで、翻訳率99%だったのですが。

他国のユーザーはBlogやForumの多言語化を望んでいないのでしょうか?
Forumでいろいろ聞くと読んでるのを前提で話されることが多いBlog。
Blog
新しい擬似3D表示の機能が追加されたようですね。

それと、日本語翻訳のスレッドの件ですが、下にスレッドを立てますか?
Translators and translations
Questions about translating Panoramio to your language or updating the actual translation.

Hiro_o

unread,
Jun 15, 2008, 10:27:01 AM6/15/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

増えたスタッフ紹介も翻訳しておきました。
なぜ小出しにするんでしょうね、一気に増やせばいいものを :oops:

Uedaさんの追加された地名ですが、
全角スペースだとちょっと隙間が空きすぎる感じがしたので半角スペースに変えてみました。
あと、非常に申し訳ないんですが、こんなに説明的である必要はないんじゃないかなと思った
ところをいくつか変えました。もし気にさわったらごめんなさい。
場所に関してはまず写真を見て、というサイトだと思うので、補足は写真そのものかタイトルで
するべきじゃないかなぁという気がするんです。もし写真を見てどういう所か気になったなら
見た人が自分で調べればいいと思いますし、地名を淡々と並べるだけでいいのではないかなと。
あと原文と比べて長すぎる文はレイアウトを崩してしまうので Panoramio の意図しない表示に
なるのではないかとも思うのです。
といろいろ考えた結果なので、あんまり怒らないで下さい :cry:

スレッドは立てていただけるならお願いします。
ここでも問題ないのであればここでもいいのですけれど。ちょっとよく分からないので。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 15, 2008, 11:40:00 PM6/15/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん

1回の翻訳作業は最新版をダウンロードしてから2週間以内に抑えろという制約が
あるので小出しにしているものと思います。それより前の原文を使うのは推奨しない
と書いてありました。いくつかの他国言語の翻訳状態もみてみたのですが、追いつ
いていないところも多いようです。
あと、送付してから向こうでの照合作業は一応行っているようです。これは、Panoramio側の原文追加作業もあるためでしょう。

地名に関しては、もともとスペインのサイトなので、彼らにとって有名なところは
地名のみ、説明なしであるものが多いです。ところが、それだとヨーロッパでいくら
有名でも日本人がほとんど行っていない観光地などではどの国にあるかさえ一般
には不明なので説明を付け足しました。(最初に訳した人もそのようにしていたこと
も理由の一つです。)まあ、変更後の内容をみて考えます。
ところで、地名で原語のままの部分がいくつか残っていますが、余程日本人観光客
が行きにくいところらしく、対応する日本語の読みが見つかりません。他の人でも
おわかりのところがあれば提案をお願いします。

あと、現状、地名とは異なる場所が表示されてしますリンクが数個あります。
これは報告したのですが、スレッドが違うのか反応がありません。

スレッドですが、向こうに立てると、他の人が意見を出しにくくなると思うので、現在
の利用状況ならここでも問題はないのではないかと思うのですが。それに加えて
その他言語スレッドから日本語専用スレッドを将来的に分離してもらうためには
もっと活発な活動が行われている必要があるので、このままでいいのでは?

junk0128

unread,
Jun 16, 2008, 7:01:08 AM6/16/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん、 ☆Tomoaki Ueda☆さん 翻訳作業ご苦労様です。

"POT-Creation-Date: 2008-06-15 05:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 01:02+0900\n"
上記日時のja.poを見て書いています。

英語は得意ではないので、翻訳作業は出来ませんが、
日本語版のHELPを見て、自分なりに
分かりにくかった文を解釈してみました。

原文/今の訳文/私の解釈の順で1行ずつ並べてます。
----------------------------------------
Frames: only very thin and simple frames are accepted.
映像: 非常に不鮮明で簡素なもののみ許可します。
縁(フチ):幅が狭くて簡素な縁(フチ)のみ許可します。

※写真の周囲に飾った台紙や額縁を付けては駄目って事だと思います。
----------------------------------------
I have seen my photos in another website, is that allowed?
自分の写真を他のサイトで公開していますが、問題ないですか?
他人のサイトで自分の写真を見ましたが、それは許可された事ですか?

※答えを見ると、Panoramio APIを使っていればOK
----------------------------------------
すでに変更されているかも知れませんが、
参考にしていただければ幸いです。

Hiro_o

unread,
Jun 16, 2008, 5:41:27 PM6/16/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

では、とりあえず翻訳についてもここに書き込ませていだたくことにします。
翻訳の量だけで言ったら他に比べて日本語は結構進んでますよね。
でも内容は、もう少し見直さないとダメでしょうけど(^^;

たしかに最初の訳は地名に限らず全体的に意訳というか、付け足しが多かったようでしたね。
もちろん全く日本語化されていない状態から翻訳されたということはすばらしいの一言ですけれど、
しかしちょっと翻訳者の意思が入りすぎかなと感じました。
翻訳する前にそのまま意訳を入れていくべきか迷ったので、とりあえず他言語を見てみたんですが、
基本的にはほぼ直訳されているようだったので、自分も基本直訳にしました。
しかし、あまりにも日本では一般的でない部分は最小限の範囲で付け加えた方がいいかなとは
自分も思います。例えばUedaさんもやられたように都市名だけではわからないので国名も加えるとか。
ですが、例えばある場所や建物に関して、それがどういう由来なのかとか、どういうものなのか
ということは、自分は特に入れなくてもいいんじゃないかという気がします。
あれはあくまで地名のリストだと思いますし、有名ならば検索すれば日本語の関連ページが出てくると思います。
それにすべての場所の背景を知る必要はないんじゃないですかね。まぁ知ってるに越したことはないですけど。
実際他言語を見ても清水寺や東大寺などに説明は加えられてはいませんし、
中国、台湾の翻訳でヨーロッパ方面の地名に特に補足があるようにも見えませんでした、
まぁ、もちろん全部確認したわけではないですが...。
とりあえず、そういう名前のところがあるよ、って事だけ判ればいいんじゃないでしょうか。
自前のサイトだったらどのようにしてもいいと思いますが、ただ翻訳をしているだけですから、
原則あまり踏み込んだことはするべきじゃないと思います。

あと、検索してもほとんど出てこないものはあえてそのままにしておく方がいいかもしれませんね。
おそらくUedaさんも主にインターネット検索をされて地名を調べられたと思うのですが、
インターネットで見つけることができなくても、日本で一般的に使われている名称があるかもしれません。
そうなると翻訳してしまったことで逆に見つけることができなくなる可能性もありますから。
多分Rundale 宮殿なんかはそういう意図でそのままにされたんでしょう。
英語読みでランデールって検索したら一件しか出てきませんでしたし;
ちなみに自分が調べたところ、あれはルンダーレ宮殿っぽいんじゃないかなぁと。
それとGoogleplexがゴーグル本社になってました(^^;
グーグルなんかはGoogleのままでもいいんじゃないですかね、固有名詞ですし。


junk0128 さん

ご指摘のところ、直して昨日送っておきました。ありがとうございます。
まだ前回送った分の返信はなかったので、次回の更新は昨日送った翻訳になると思います。
フレームに関しては本っ当にどう訳していいか分からなかったので助かりました。
それなら thin と simple の意味がとおりますね。デジタル写真にわざわざそんな加工をする
ということを考えもしませんでした。しかし、そこは未確定にしておくつもりだったんですが、
確定にしちゃってましたね...
自分でも見直してはいるんですが、やはり他人に見てもらった方が間違いを見つけやすいと
思うので、ぜひぜひ見直していただければと思います。
よろしくお願いします。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 17, 2008, 9:49:42 AM6/17/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん

他国の翻訳の多くが直訳なのは、翻訳がそれほど進んでいないところが多いことから自明のことなのですが、英語の得意でない、あるいはシステムを理解していない人が翻訳ボランティアをしているためだと思います。私自身は直訳、意訳という分類は考えず、何が書いてあるのか理解してもらうということが重要だと思っています。その場合の対象者(読者)をどの範囲に絞るのかで翻訳の仕方は変わってくるでしょう。最初に訳された方は最大限に対象者層を広げて訳されたのだろうと考えています。
これはHiro_oさん自身も原文にはない「(英語対応のみ)」などの注釈を追加されているので、直訳でもなく、意訳でもなく、概念訳を優先しておられると考えます。(概念訳とは、読者の理解を助けるため、原文にはない事項を適宜付け足す方法です。例えば、地名の場合、本当は原文のままでも問題ありません。その気になれば原文をキーワードにしてGoogle検索すれば誰でもできるからです。しかし、現実は違います。原文では興味を持てない、探そうとはされない方も案外多いようです。それで最初はレイアウトもわからないのでかなり付け足しました。)
ちなみに、地名はフランス語、ポルトガル語などの現地の言葉のまま記載されているものも多く、英語読みして書くと実際に日本で使われている地名とは異なる場合が多いようです。なので最低10件以上の同一の読みが見つけられない場合は原語のままとしました。
意訳についてですが、もし、Panoramioがどのように翻訳されるのか気にするのであれば、このようにボランティアに任せたりせず、翻訳スタッフを用意するでしょう。もしそうならGoogle傘下になって1年立ちますし、そろそろ本社スタッフがちょろちょろ合流する頃ではないでしょうか。近々に正式メンバーの内容チェックも入るかもしれません。(ユーザー数の少ない日本は後回しでしょうけど。)でも多分そんなことは起こらないと信じます。私の周りの外人さんには性善説の人が多いので。
私の周りでは実場面で直訳が使われることは殆どありません。概念訳しか行わないのでもし直訳に徹されるということであれば、意味の違いの指摘や提案にとどめようと思います。(しかし、それでは原文にない事項は一切付け足さないことになってしまい、意図とは違う結果になってしまうと思いますが。)

頻繁に訳文を更新されているようなので、疑問点、質問はこちらに書いて、しばらくこちらは更新しないことにします。現時点(2008/06/17)の最新版をダウンロードして1000行目付近までざっと目を通しました。

109行目
¡Muchas gracias! ([スペイン語で]どうもありがとう!) は翻訳せず原文のままでしょうか?

160行目
The maximum number of queries allowed is 1,000 per day per final user.
これはqueue(キュー)でなく、query(クウェリー)の複数形なので照会、照合を意味します。まぁ、意味はそんなに変わるわけではありませんが。
「Panoramio APIへのアクセスはエンドユーザーごとに1日あたり最大1000回まで許容されます。」

715行目, 742行目
“map this photo” は翻訳せず、原状維持ですか?

1098行目
Uploading photos to Panoramio does not automatically mean that they will appear on Google Earth.
Panoramio へ写真をアップロードすれば、無条件(機械的)に Google Earth へ掲載されるわけではありません。

2360行目 ここは以前から気になっていたところ。
e.g. “New York”, “Beijing”, “Paris”...
例 “ニューヨーク”, “北京”, “パリ”...
「例 “New York”, “北京”, “Paris”, “東京”...」と書かれていますが、最近、日本語地名の検索が可能になったので、日本語に訳してもいいと思います。(昔は日本語地名検索はほとんど通らなかったので意図的に翻訳されなかったのだと思います。)なお、原文に“東京”はないので削除しては?

2353行目 これはセンスの問題ですが。
<span>Search</span> place
地名で <span>検索する</span>
私は英語メニューのユーザーなので、原文のままでよいとは思いますが、もし
文法の問題でしたらと思い書きました。

2363行目 これも上記と同様です。
<span>Explore</span> the world
世界を <span>探訪する</span>

また、気が付いたら書きます。

ところで、cool placesやAntarcticaを英語原文から見つけられないのですが、抜けているんですかね?

それと先ほどスペイン語表示でPanoramioを使っていて気がついたのですが、Forumもスペイン語でした。まぁ、もともとPanoramioはスペイン発のサイトなのでそういうこともあるでしょう。しかし、もしやと思って、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)の表示モードに変えてみたところ、ちゃんと中国語で表示されるのです。
っていうことは、言ったもの勝ちなのかも?!
Eduardo Manchón Aguilarさんに直訴しましょうか?

Hiro_o

unread,
Jun 18, 2008, 7:39:01 AM6/18/08
to panoramio...@googlegroups.com
すいません、なんかやり始めてしまった手前、変な部分を残すのが気になってしまって...
もうしばらくお付き合いください。よろしくお願いします。

109行目
!Muchas gracias! は、どうしたらいいでしょう? :?
最初の「 i 」は原文の打ち間違い、ですかね?
わざわざスペイン語にしてあったので、とりあえず残しておいたのですが、
Uedaさんが書かれたように
「Muchas gracias! ([スペイン語で] どうもありがとうございます!)」
がいいでしょうか?
それともそのまま「どうもありがとうございます!」の方がいいですか?

160行目
全然キューじゃありませんでしたね :oops:
これに決定で。
「Panoramio API へのアクセスはエンドユーザーごとに 1日あたり最大 1,000回まで許可されます。」

715行目, 742行目
“map this photo” は、なにかいい訳の案はありますか?
「写真を地図る」で意味が通っていればそうしたと思いますが、
なんかこう「アップロードする」とか「コメントする」みたいにすっきりした言葉が思いつかず
とりあえず変に訳さずそのままがいいかなと思いました。
「マッピングする」とか?そもそもマッピングって一般的な言葉ですかね?
いくつかそう書いちゃったとこもあるんですけど...どうしたもんでしょう。

1098行目
これに決定で。
「Panoramio へ写真をアップロードすれば、無条件に Google Earth へ掲載されるわけではありません。」

2360行目
半角と全角を混ぜたのは、どっちでもいけるよって事を暗示するつもりでした。
最初は自分も(半角英数)を見て、それしかダメなんだと思い込んでいたので、
混ぜておけば全角半角どちらでも検索できると、ぱっと見で分かるかなと思いまして。
まぁでも、普通に全角でも半角でもいけますもんね、意味無いですかね?
「東京」については、前の翻訳者さんが加えられたもので、
あまりにも自分が書き換えすぎてしまって申し訳ないので、
入っていても特に不自然ではないですし、残しておこうかと思いました。
しかし不必要と思われるなら
「例 “ニューヨーク”, “北京”, “パリ”...」でもいいと思います。
どんなもんでしょうか?
ちなみに台湾の訳ではBeijingが消されていますね、ちょっと政治的...

2353行目 これはセンスの問題ですが。
2363行目
ここは自分も英語のままでもいいんじゃないかと思いました。
なんとなく見た目てきに。
文法上あきらめたのはむしろ
「%.0f km from %s (%s)」「Photos nearby」あたりです(+_+)


Antarcticaは無いみたいですね、忘れられている模様。
cool placesは、coolで検索すればすぐ見つかりますよ。

フォーラム、中文表示できますね。
何か行動を起こせば変えられる余地があるってことかも。
フォーラムも訳したい旨をメールで伝えてみるべきかもしれないですよ。
「んじゃ対訳送ってよ」って事になりそうな予感がします。

意訳、直訳、うーん、なんかもうよく分からなくなってきました。
とにかく、自分は Google でも Panoramio の中の人でもないので、
サイトの雰囲気などを変に変えてしまうのを恐れて、とにかくまずは忠実に
訳すべきだろうと考えたのです。できるだけ色を付けないようにしようと。
とはいえ日本語として理解できないのでは意味がないので、
できるだけ文章が分かりやすくなるようには心がけたつもりです。
何が書いてあるのか理解できることが重要だと自分も思いますし、
だからこそ、おかしなところがないかチェックしていただこうと思ってここに書き込んだわけです。

他言語の翻訳について、自分が参考にしたのは主に中国語やドイツ語など、
それなりの人数で翻訳されている言語です。翻訳もほぼ全域にわたっていますし、
それらの場合単純に英語力不足や、システムの仕組みが分かってないなんてことは
考えにくいのでは。それらの翻訳でいくつか掻い摘んで機械翻訳してみたところ
英文とほぼ同じ表現が使われているようだったので、自分も同様に日本語に訳した
ということです。これを直訳と言うのが間違っていたのかも。
やっぱり先行して翻訳されているものは参考にすべきだと思ったので、いろいろ見て判断したわけです。
たとえば、トップページ右側のキャッチコピーみたいなもの、
もともとは「地図に写真を載せてオリジナルのアルバムを作ろう!」でした。
これ自体はなかなかいいキャッチコピーだなと思いましたが、
このサイトは自分だけのアルバムを作って一人で楽しむというよりは、
みんなで写真を共有して見せ合おう、というサイトだと思ったので、
こんなに翻訳者の意図を前面に出してもいいのかなと悩んだわけです。
そこで他言語を見てみると、ほぼ原文「Show your favorite places」を直訳されているようでした。
やっぱり見た人に与えるサイトの印象みたいなものを、翻訳で変えるのはどうかと思ったので、
結局日本語も「お気に入りの場所をみんなに見せよう」に変えたんです。
そういう独自解釈みたいな部分を意訳と言いました。

あ、もちろん付け足すのが全部よくないと言ってるわけではないですよ。
具体的に言うと
ユネスコ世界遺産 ポン・デュ・ガール:ローマの水道橋 (フランス)
観光名所 奇岩「十二使徒」 (オーストラリア)
は、
世界遺産 ポン・デュ・ガール (フランス)
奇岩「十二使徒」 (オーストラリア)
くらいで十分なんじゃないかなと思ったわけです。
地名に関しては前の翻訳者さんもシンプルでしたし、
見た目上もできるだけシンプルな方がいいと思うので。

あと、指針の部分に関してなんですが、
他言語では翻訳されていない場合が結構あります。
Panoramio 側は特に制限してないですけど、指針あたりは重要な部分ですから、
誤訳や解釈違いがあってはならないとの翻訳者の判断なのかなぁと思ったり。
もちろん原文の更新が頻繁にありすぎて、単に面倒だから放置してるだけって可能性もあるんですけどね。
例えばFirefox の使用許諾書は英語のままなんですけど、あれは翻訳した文書では法的効力がなくなるからだそうです。
それに似た感じで、あえて訳さず自主規制してるのかなぁとも想像してるんですが、
あのまま日本語訳にしておいてもいいと思われますか?考えすぎですかね?
こういう心配もあるので、個人的には公式に翻訳のチェックが入った方がむしろいいと思うんですよね。

なんか毎回長々と書いてごめんなさい、うまく説明ができていないかも...

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 18, 2008, 10:50:36 AM6/18/08
to panoramio...@googlegroups.com
109行目
Quote:
!Muchas gracias! は、どうしたらいいでしょう?
最初の「 i 」は原文の打ち間違い、ですかね?

逆!マークと!マークで挟むと感嘆詞になるようです。感動している様子が表現されているようなのですが、そこら辺りうまく訳せません。ドラマなら「ドウモ、アリガト・ゴザイマース!!」とでもすればいいかもしれませんが。Hiro_oさんの感性にお任せします。

715行目, 742行目
Quote:
“map this photo” は、なにかいい訳の案はありますか?
「写真を地図る」で意味が通っていればそうしたと思いますが、
なんかこう「アップロードする」とか「コメントする」みたいにすっきりした言葉が思いつかず とりあえず変に訳さずそのままがいいかなと思いました。
「マッピングする」とか?そもそもマッピングって一般的な言葉ですかね?

place this photo on the world map と同義で使われているようなので、「写真を地図に配置する」と言う意味でしょうけど、確かにスマートではありませんね。多分、20代から40代ならマッピングで通用すると思います。でも、Panoramioのユーザー層は私の知る限り、小学生から70代までと広いです。どうしたものかと思いますが、英語のまま置いておくよりは、暫定的に「写真をマッピングする」とでもしておくほうがよいように思います。

2360行目
Quote:
半角と全角を混ぜたのは、どっちでもいけるよって事を暗示するつもりでした。
最初は自分も(半角英数)を見て、それしかダメなんだと思い込んでいたので、
混ぜておけば全角半角どちらでも検索できると、ぱっと見で分かるかなと思いまして。
まぁでも、普通に全角でも半角でもいけますもんね、意味無いですかね?
「東京」については、前の翻訳者さんが加えられたもので、
あまりにも自分が書き換えすぎてしまって申し訳ないので、
入っていても特に不自然ではないですし、残しておこうかと思いました。

なるほど。どの言語でも地名入力できることを付記できるなら、現状のままでもいいように思います。

Quote:
ちなみに台湾の訳ではBeijingが消されていますね、ちょっと政治的...

それは面白いですね。気づきませんでした。

Quote:

2353行目 これはセンスの問題ですが。
2363行目

ここは自分も英語のままでもいいんじゃないかと思いました。
なんとなく見た目てきに。
文法上あきらめたのはむしろ
「%.0f km from %s (%s)」「Photos nearby」あたりです(+_+)

やっぱりそうでしたか。私も体裁がいいので現状でいいように思います。
「%.0f km from %s (%s)」は日本語と英語では順番が違うので表記不可能ですよね。世界で日本語とモンゴルの少数民族だけが対応できないとは。
「Photos nearby」は「周辺の写真」とか「近隣の写真」ではダメでしょうか?

ところでフォーラムですが、少し私なりに調べてみました。
あぁ、これは辛いですね。このForumはphpBBという汎用掲示板で作られているらしいですけど、下のようにかなり多くの言語に対応していますが、現時点の設定では日本語に対応していません。中国やフランス、イタリアとかはごねたのではなく、元から対応していただけのようです。

phpBBのディレクトリ
Parent Directory -
index.htm 13-Jul-2007 11:27 169
lang_arabic/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_asturian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_azerbaijani/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_belarusian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_breton/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_bulgarian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_catalan/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_chinese_simplified/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_chinese_traditional/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_croatian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_czech/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_danish/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_dutch/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_english/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_estonian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_finnish/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_french/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_galician/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_german/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_hebrew/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_hungarian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_italian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_latvian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_lithuanian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_macedonian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_marathi/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_mongolian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_norwegian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_norwegian_nynorsk/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_polish/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_romanian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_russian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_serbian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_slovak/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_slovenian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_spanish/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_swedish/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_thai/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_turkish/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_uighur/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_ukrainian/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_uzbek/ 27-Jul-2007 05:57 -
lang_vietnamese/ 27-Jul-2007 05:57 -

さっきから、各ディレクトリの下にあるルーマニアの例のphpというファイルの中身を読もうとしているのですが、うまくゆきません。

Parent Directory -
email/ 27-Jul-2007 05:57 -
index.htm 25-Jul-2007 03:11 170
lang_admin.php 27-Jul-2007 05:57 50K
lang_bbcode.php 27-Jul-2007 05:57 13K
lang_faq.php 27-Jul-2007 05:57 22K
lang_main.php 27-Jul-2007 05:57 51K
search_stopwords.txt 25-Jul-2007 03:11 938
search_synonyms.txt 25-Jul-2007 03:11 0

こんなふうにlang_main.phpを書いていけばいいはずなのですが....
$lang['View'] = '観閲';
$lang['Read'] = '読む';
$lang['Post'] = '投稿';
$lang['Reply'] = '返信';
$lang['Edit'] = '編集';
$lang['Delete'] = '削除';
$lang['Sticky'] = '告知';
実は日本語版のphpBB2のモジュールは見つけたのですが、同じかどうかわからないのでコピーするだけでいいのかどうかもわかりません。仮にコンパチだったとして、Panoramioがそのモジュールを組み込んでくれるかどうか?辛い!

とにかく、現状を自力で理解できたと思いますので一度問い合わせてみます。

mimensys

unread,
Jun 19, 2008, 7:45:08 AM6/19/08
to panoramio...@googlegroups.com
:lol: ヘルプが日本語化されていますね!
 これは嬉しい事ですよ。
 春頃は二三項目しか翻訳されていませんでした。
 ご苦労様です。

 もっとアップしたいんだけどな。

 そう言えばこのフォーラム、タイトルを入力しても出て来ない。
 何故だろう。

Hiro_o

unread,
Jun 19, 2008, 11:03:31 AM6/19/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

!Muchas gracias!
「ドウモ、アリガト・ゴザイマース!!」(^^;
とりあえず、!Muchas gracias! (スペイン語で「どうもありがとうございます!」の意)って感じにしてみます。
でもあんまり背景を知らず初めて見る人は、なんでわざわざこんなことが書いてあるんだろう、って思いそうですね。
しかし「i」にはそんな意味が。自分はまた iMac の仲間か何かかと一瞬思ってました。

“map this photo”
これは、もともと翻訳されないままずっと使われていて、写真の位置を決めるためのリンクボタンとして、
すでに象徴的な意味をもっているような気もしたので、あえて触らなかった面もあります。(深読みしすぎか)
では「写真をマッピングする」にしてみます。
実際に表示されてみてどうしても違和感があるようなら、また誰かにいい感じの言葉にしてもらうってことで。
こういう目立つところを変えるのはドキドキです...

Quote:
「Photos nearby」は「周辺の写真」とか「近隣の写真」ではダメでしょうか?

これはどこに出てくるかわかりますか?自分では確認できなかったもので。
「Photos nearby "地名"」って感じに使われるんじゃないかと思って、あえて訳すのをやめました。
「Photos nearby」だけなら「周辺の写真」でいいと思うんですけど、
「Photos nearby %s」とかではないから余計な心配ですかね。

「%.0f km from %s (%s)」は
入れ替えるとエラーになるのを知らないで書き換えて、かなりの修正を加えた後に保存できなくて焦りました。
しかもエラーに表示される行数と実際の行数がずれていて、どこがいけないのか最初はわかりませんでしたよ。

地名もいくつか見直してみました。やっぱり地名は調べるのがやたら面倒ですね...
Uedaさんがやらなかったら、多分自分はすぐ分かる所以外放置でした。 :oops:
地名のをいくつか調べてみて、複数の読みが出た場合Google のヒット数の多い方に変えました。
あと、それほど意味は変えずに短くできそうな所を書き換えました。
「アメリカ国防総省本部庁舎 ペンタゴン (アメリカ ワシントン)」を「アメリカ国防総省 ペンタゴン (ワシントン)」
「大理石の岸壁にできた洞穴」を「大理石岸壁の洞穴」のような感じに。

それと「ポルト Katsiki」は「Porto Katsiki」のままで良くないですかね。
この場合、部分的に日本語にするよりは原文のままの方がいいのではないかと。
もし調べるなら Porto Katsiki で検索する方が情報自体は多く出てきますし。
原文のままではスルーする人が多いだろうというのも分かるんですが、
調べようとする人の邪魔になってもいけないんじゃないかなと思うので。
そのへんが難しいとこですよね。

だけど、まずは更新されてみないと、訳文がどう表示されるか分かりませんよね。
前の翻訳者さんは結構レイアウトには気を配っていたようで、
それに気づかず良かれと思って言葉を足したら、変に改行されてしまったりしました。
それで微調整で自分の訳を短くしたりする作業をしてたので、その流れで地名も削っちゃいました。
せっかく色々付け足されたのに申し訳ないです。
ですが、やっぱり見た目上ある程度シンプルにしたほうがいいのかなと思うのです。
なにとぞご容赦ください。m(_ _)m


フォーラムのことは全然分からないので、よろしくお願いします。
でも言語が分けられてるって事は、日本語に対応させるのもそれなりに簡単にできるんでしょうね。
しかしphpファイルをダウンロードしても 0 バイトなのが謎ですね。


mimensys さん

一応日本語にはなっていますが、内容がおかしい部分もあるかもしれないので、
もし変な所を見かけたら教えてください。よろしくお願いします。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 23, 2008, 7:58:12 AM6/23/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん

フォーラムの日本語化ですが、一応私のサイトにもphpBBをインストールして動作確認も行えそうだということがわかりましたので、メールにて先方に協力を申し出ました。
しかし、先方もセッティングを変更する必要があるのでどんな返事が来るのか予想できません。まぁ、とりあえず返事待ち状態だということです。

photos nearbyですが、以前には表示されているのを見た記憶があるのですが、消し忘れのような気がします。

地域名称の修正はお任せします。

ところで、placesですが、何かいい訳に変更できませんか?
これだけ残っていると、なんか違和感があります。
「特選地域」とか漢字ではやっぱりだめですかねェ?
あと「トラベル」とか?

junk0128

unread,
Jun 23, 2008, 9:34:54 AM6/23/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん

「places」が残ってるので、どう訳すのか気になってました。
場所とか地域じゃ味気ないしと、「places」をクリックすると
観光>アジア>○■△ となりますので

「観光地」とか「観光スポット」では、どうでしょうか?
ちょっと無難な感じもします。いくつか意見が出てくると
もっといい訳が出てくるような気がします。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 23, 2008, 11:30:12 AM6/23/08
to panoramio...@googlegroups.com
junk0128さん

Quote:
「観光地」とか「観光スポット」では、どうでしょうか?
ちょっと無難な感じもします。いくつか意見が出てくると
もっといい訳が出てくるような気がします。


いい感じですね。 :D

Hiro_oさん  どうでしょうか?
それとスタッフのところを見て気がついたのですが、次回Panoramioにメールされる
際に、Hiro_oさんのUSER IDも知らせた方がいいかも。自分の写真ページ
にリンクしてもらえるようです。

Hiro_o

unread,
Jun 25, 2008, 9:34:09 AM6/25/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん junk0128さん

たしかに内容的に「特選地域」「観光地」「観光スポット」は妥当ですよね。
でもあの並びだと、なんとなくカタカナがよくないですか?(^^;
自分はUedaさん案のトラベルとかいいと思いますけどね。
グーグルアースに準じれば「場所」か「観光」なんでしょうけど
ほかは、
世界旅行、名勝、名所巡り、世界百景、世界の名所、遊覧地図、妄想旅行、お座敷観光、どこでもドア、
トリップ、ジャーニー、ガイドマップ、ツアー、ツーリスト、トラベラー、トリッパー
とか?

しかし更新されませんね、翻訳ファイル受け取りの返事すら来ません :lol:
グーグルに追加するための作業でそれどころじゃないんだろうか。

リンクのことは前にメールで聞いて、ユーザーID送ったんですけど、見事にスルーされています(^^;
まぁいいっちゃいいんですけど、どうせならという気はしますよねぇ。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 25, 2008, 10:20:28 AM6/25/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん

Quote:
たしかに内容的に「特選地域」「観光地」「観光スポット」は妥当ですよね。
でもあの並びだと、なんとなくカタカナがよくないですか?(^^;
自分はUedaさん案のトラベルとかいいと思いますけどね。
グーグルアースに準じれば「場所」か「観光」なんでしょうけど
ほかは、
世界旅行、名勝、名所巡り、世界百景、世界の名所、遊覧地図、妄想旅行、お座敷観光、どこでもドア、
トリップ、ジャーニー、ガイドマップ、ツアー、ツーリスト、トラベラー、トリッパー
とか?


じゃあ、ワールドツアーなんかどうでしょう?

Quote:
しかし更新されませんね、翻訳ファイル受け取りの返事すら来ません :lol:
グーグルに追加するための作業でそれどころじゃないんだろうか。

本当ですね。こちらもForumの返事はまだ来ません。
まぁ、気長に待ちましょう。ボランティア参加のときは2週間以上たって返事がきました。
忙しい時期なのでしょう。

Quote:
リンクのことは前にメールで聞いて、ユーザーID送ったんですけど、見事にスルーされています(^^;
まぁいいっちゃいいんですけど、どうせならという気はしますよねぇ。

今度、それとなくメール送って置きます。

junk0128

unread,
Jun 26, 2008, 9:06:54 AM6/26/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん
Quote:
じゃあ、ワールドツアーなんかどうでしょう?


この「ワールドツアー」はいいですね。 :D

今週末にGEのupdateの予定です。
今回は下記くらい行くのかな?     ↓↓ これ位は行って欲しい
New update: photos up to ID 10,000,000 added to Google Earth

私がアップロードし始めたのは4月からですが、毎日3万枚弱の写真が
アップロードされているようです。updateのペースが上がらないと
2月待ちの状況は解消されそうもないです。

Hiro_o

unread,
Jun 28, 2008, 12:18:36 PM6/28/08
to panoramio...@googlegroups.com
Panoramio のページを保存してhtmlを書き換えて、Placesの訳をいろいろ表示させてみました。
「ワールドツアー」「トラベル」「観光」「旅行」などいろいろ試したのですが、
どうも実際表示させてみるとピンと来ないというか、何のリンクだかいまいち分からないような印象を受けました。
「ワールドツアー」はまだいい感じがしたのですが、日本だとその言葉は何かのライブか大会で使われることの
ほうが多いような気がするので、結局それを日本語にした「世界旅行」が一番わかりやすいように感じました。
「世界旅行」でググるとグーグルアースという言葉とセットで出てくる件数も多いですし、
Yahooですら検索候補に「google 世界旅行」と出てくるくらいですから、
多くの人が連想しやすい「世界旅行」でとりあえずいいのではないかなぁと思うのですが、どうでしょうか。
何でもかんでもカタカナにしてしまうのもよくないみたいですね(^^;

>今度、それとなくメール送って置きます。
自分もファイル送ったときそれとなく書いてはおいたんですけど、もし次の更新後も変化がなければよろしくお願いします。
とはいえ、リンクされてもたいした写真ないんですけどね:oops:

そういえばぜんぜん関係ないのですが、前に電子工作について調べてるときにUedaさんのサイトに行き当たったような気がします。
高度すぎて全く分かりませんでしたが(^^;所詮LED光らせて喜んでる程度のやつなもので。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 29, 2008, 12:53:25 AM6/29/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん、junk0128さん

Quote:
=""]Panoramio のページを保存してhtmlを書き換えて、Placesの訳をいろいろ表示させてみました。「ワールドツアー」「トラベル」「観光」「旅行」などいろいろ試したのですが、どうも実際表示させてみるとピンと来ないというか、何のリンクだかいまいち分からないような印象を受けました。「ワールドツアー」はまだいい感じがしたのですが、日本だとその言葉は何かのライブか大会で使われることのほうが多いような気がするので、結局それを日本語にした「世界旅行」が一番わかりやすいように感じました。

「世界旅行」でググるとグーグルアースという言葉とセットで出てくる件数も多いですし、
Yahooですら検索候補に「google 世界旅行」と出てくるくらいですから、
多くの人が連想しやすい「世界旅行」でとりあえずいいのではないかなぁと思うのですが、どうでしょうか。

取りあえず、暫定的でも「世界旅行」でいいんじゃないですか?

Quote:

>今度、それとなくメール送って置きます。
自分もファイル送ったときそれとなく書いてはおいたんですけど、もし次の更新後も変化がなければよろしくお願いします。

ちょっと気になったので書いておきます。以前、最初にボランティア翻訳を申し入れたメールアドレス以外のアドレスを使って送付したときは何の返事もありませんでした。私は目的別にメールアドレスを10個ほど持っているのですが、同じアドレスだとすぐ返事が来ました。相手が忙しかったのではなく、スパムか、目的外処理として後回しにされていた可能性があります。しかし、今回まだフォーラムの返事は来ませんが....

Quote:

そういえばぜんぜん関係ないのですが、前に電子工作について調べてるときにUedaさんのサイトに行き当たったような気がします。

最近、本業とPanoramioに忙しく、 :wink:
ほとんど更新していないのでお恥ずかしい限りです。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 29, 2008, 11:31:58 AM6/29/08
to panoramio...@googlegroups.com
:) 皆様へ

各ユーザー別Panoramio世界地図が見れるといろいろ楽しめる要素があるのではないかと思い、ツールを試作してみました。Panoramio APIを用いております。地図上に置かれている写真の情報はすべて読み込みますので、アメリカやヨーロッパを表示すればその場所に登録されている写真があればブルードットを表示します。ちょっと前のPanoramioのインターフェースに似せて作りました。
はっきり言って動作は遅いです。Panoramioからデータを受け取る間、気長にお待ちください。ドラッグでスクロール、ダブルクリックで拡大します。
ブルードットをクリックするとミディアムサイズの写真が出ます。さらにその写真をクリックすると、Panoramio内のその写真のページにジャンプします。
まだ、現状は到底満足の行くものではありませんが、今後phpで書くとか改良を重ねてゆきたいと思います。現状、何故かjunk0128さんのJSONデータでエラーが発生してしまいます。実はJoaquín Cuenca AbelaさんのJSONデータでもエラーが出てしまい、表示できません。現在、原因究明中です。
ユーザーID検索ができるように馬鹿な頭を絞って考え中ですが、そもそもJavaScript初心者(リファレンスもろくに読んでいない)なので、ご存じの方おられましたらご指導よろしくお願いいたします。

junk0128

unread,
Jun 29, 2008, 12:30:54 PM6/29/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:
:) 皆様へ


まだ、現状は到底満足の行くものではありませんが、今後phpで書くとか改良を重ねてゆきたいと思います。現状、何故かjunk0128さんのJSONデータでエラーが発生してしまいます。実はJoaquín Cuenca AbelaさんのJSONデータでもエラーが出てしまい、表示できません。現在、原因究明中です。
ユーザーID検索ができるように馬鹿な頭を絞って考え中ですが、そもそもJavaScript初心者(リファレンスもろくに読んでいない)なので、ご存じの方おられましたらご指導よろしくお願いいたします。


JSONデータでエラーとはどういう意味でしょうか?
Hiro_oさんのを確認して、そのhtmファイルをローカルに保存して、ユーザーIDを私の
IDに書き換えて、読み込んでみました。日本地図は表示されます。コンパスアイコンが
出ませんが、マウスのアイコンが指差しマークに変わるのでリンクはされていてます。
試しにクリックすると写真が表示されました。写真の拡大も出来ましたよ。
icon.image,icon.shadowのpngファイルをローカルに置けば、コンパス表示も出そうです。
写真を10枚ほどアップロードしましたけど、その時間帯をぶつかったとか関係ありますか?
Uploaded the 2008-06-29 00:24:04 ← アメリカ時間かな?

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 29, 2008, 1:04:39 PM6/29/08
to panoramio...@googlegroups.com
junk0128さん

am2:30現在テストしたところではエラーを吐かないようです。
もしかすると、Google傘下になってサーバーのデータ管理が複雑になったことと関係しているのかもしれません。先ほどまでは、JSONデータ中のlatitudeという属性が「nullでもobjectでもない」とか言ってきました。取りあえず、リンク入れました。
もし、エラーが出たら「いいえ」をクリックしてください。

junk0128

unread,
Jun 29, 2008, 1:45:00 PM6/29/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:
junk0128さん

何かよくわからないのですが、JSONデータ中のlatitudeという属性が「nullでもobjectでもない」とか言ってきます。取りあえず、エラーが出ても「いいえ」で進めば後は正常に動いているように見えましたので、リンク入れました。

ローカルにキャッシュから画像ファイルもコピーして、コンパスアイコンの表示も正常を確認しました。
Joaquín Cuenca AbelaさんのID=1でも同様にやってみましたが、エラーは出ませんでした。

ここでリンクされたことに気づいたので、☆Tomoaki Ueda☆さんのリンクから動作の確認して
みましたが、こちらでも正常に表示され、特にエラーは発生しません。

という事で、よく分かりませんが、正常に動いているようです。
Windows XP(pro) sp2,Firefox 3.0で見ています。
取りあえず、ご報告まで・・・

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jun 29, 2008, 2:04:12 PM6/29/08
to panoramio...@googlegroups.com
junk0128さん

確認していただきありがとうございます。
どうもPanoramio側の事情によるところのエラーのようですが、しっぽをつかみ損ねたので弱りました。また、同じエラーが出てしまう可能性大です。 :cry:
JSONの生データを取り損ねたので原因がさっぱりわかりません。 :lol:

Hiro_o

unread,
Jun 30, 2008, 8:03:26 AM6/30/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆さん junk0128さん

「世界旅行」にして翻訳ファイルを送ってみました、皆さんが違和感を感じないことを祈りつつ。
全体的に見直したら自分の誤訳をたくさん発見したので修正したのと、
知り合いに見てもらって不評だった部分をいくつか書き直したり、
語句を見直して全体のバランスもある程度整えたりしました。
とんでもない訳や不自然なところは減ったと思います、おそらく、たぶん。
あと写真の「調査」か「審査」かで迷っていたんですが、junk0128さんのタグを見て審査に決定しました。
それと、誰かのタグのページを見たとき、ページのタイトルがちょっとおかしいのは見てみぬふりをしてください。
本文中の表示は問題ないのですが、文法的にどうにも…。さん付けをやめればまだいいのかもしれませんが。
とりあえず、自分の中ではほぼ完成です。

大量にメールが来るでしょうから、スパム判定はありそうですね。
後回しにされてるだけで届いてくれていればいいんですけど。
あ、ついでに場所のリストに五稜郭と仁徳陵と江ノ島を推してみました。

Uedaさんの地図いいですね~。サムネイルより位置がわかりやすくて見やすい。
ひとつ要望を言うと、自分はホイールを使うズームを多用するので、
map.enableScrollWheelZoom();
map.enableContinuousZoom();
があると便利かなぁなんて。
でもさすがは本業とPanoramioに忙しいといわれるだけあって、写真すごい量ですね。
自分はGoogle Earth に旧街道の道筋を浮かび上がらせようと思ってはじめたんですけど、
近所回っただけですでに挫折しそうです(^^;旧道の痕跡を探すのが意外と難しくて。
東海道を京都から東京まで撮れたらおもしろそうだなと思うんですけど、一人じゃ無理か :?

junk0128

unread,
Jul 1, 2008, 4:06:21 AM7/1/08
to panoramio...@googlegroups.com
まだPanoramioのBlogには書かれてませんが、Google Earthの更新がありました。
5月26日(ID:10642297)にアップロードした分までは載ってました。 :D
5月30日(ID:10766077)にアップロードした分は次回に回されたようです。

アルバムのサムネイル一覧に青いコンパスアイコンが付いてるけど、
「この写真はまだ調査されていません」となっている写真も
掲載されてました。
「この写真は Google Earth 掲載用に選ばれました」が書かれて無いと
Google Earthに載らないんだと思ってたんです。

「この写真はまだ調査されていません」と書かれている写真に「未審査」と
タグを付けていたんです。和訳に合わせて「未調査」に書き換えようかとも
思ったのですが、そのままにしてました。(○△×に変えようとしてた)
Hiro_oさんが見てるとは思っても居なかったです。

原文だと「review」ですが、和訳に困る単語ですよね。
ISO9001では「レビュー」とカタカナで使ってます。 :)

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Jul 1, 2008, 9:29:16 AM7/1/08
to panoramio...@googlegroups.com
Hiro_oさん junk0128さん

Quote:

ひとつ要望を言うと、自分はホイールを使うズームを多用するので、
map.enableScrollWheelZoom();
map.enableContinuousZoom();
があると便利かなぁなんて。

上記を入れておきましたが、機能していますでしょうか?
取りあえず、phpで組む前に、User IDとHandle名さえ入れればページ生成だけできるようにスクリプト製作中です。日本ユーザーでリストに入れたい人がおられましたらお教え下さい。海外ユーザーも国別で分類していこうと思っています。海外ユーザーの場合、居住国と使用言語が異なる場合もあるので将来的に言語欄を設けて何語でメッセージを書くべきかメモがわりにする予定です。

Quote:

自分はGoogle Earth に旧街道の道筋を浮かび上がらせようと思ってはじめたんですけど、近所回っただけですでに挫折しそうです(^^;旧道の痕跡を探すのが意外と難しくて。東海道を京都から東京まで撮れたらおもしろそうだなと思うんですけど、一人じゃ無理か :?

凄いですね。東海道五十三次を全部回るとすると何年かかかりそうですね。
実は、junk0128さんの地図を見ていて「美しい滝」シリーズがあることに気がつきました。現在、中国地方にも進出されているようです。ひょっとして日本全国制覇されようとしているとか?などと考えながら見ていました。
私は京都では本当は嵐山・嵯峨野辺りを埋めて行きたいところなんですが、私の家からは移動時間が長いので、主に電車沿線で埋めて行くことになりそうです。
6月は英国からのお客さんが2週間ステイされていた関係で、同行案内(口実にしているだけで実は写真撮るのがメインだったり)する場合もあったので、どうしても定番ばかりが重複してしまいました。

junk0128

unread,
Jul 1, 2008, 1:29:25 PM7/1/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:
Hiro_oさん junk0128さん

Quote:

ひとつ要望を言うと、自分はホイールを使うズームを多用するので、
map.enableScrollWheelZoom();
map.enableContinuousZoom();
があると便利かなぁなんて。

上記を入れておきましたが、機能していますでしょうか?


☆Tomoaki Ueda☆さん、ホイールズーム機能してますよ。更に便利になりました。
人数が増えましたね。皆さんの、行動範囲が一目瞭然です。 :)

中国地方の滝の写真は撮影情報を見て貰うと分かりますが、2年前の撮影です。
この頃の滝の写真はコメントに滝名を記入しているので、Google Mapや
国土地理院の地図で位置情報を得て、EXIFに書き込んでアップロードしてます。
経度緯度が不明もしくは不確かでアップロード出来ない写真も多いです。
Panoramioの写真とGoogle Earthを丹念に見て、ほぼ同じ写真を見つけて
位置を確定した写真もありますよ。(滝以外の写真です)

最近知ったけど、経度緯度サイトhttp://latitudelongitude.biz/は便利です。
経度緯度をコピーして、Google Earthのジャンプの窓にペーストすれば
検索可能です。(世界遺産、日本の城、国宝建築物、教会、滝百選など)

4月にソニーのGPSユニットを購入したので、位置情報付けがだいぶ楽になりました。
車のルームミラーのところに付けていますが、結構使い物になってます。

話は変わって、便利なソフトの紹介です。(※Windows XP)
1.一部フィルムをスキャンした写真をアップロードしてますが、F6 Exif
  使うとEXIFの領域を追加出来るので、撮影日付などの記入が可能になります。
2.Photo InfoはEXIFデータの閲覧・編集、タグ付けなどに便利です。
3.PicLensはFirefoxのアドオンですが、Googleのイメージ検索で使うと
  非常に楽しくイメージが見れます。
4.FxIFはFirefoxのアドオンですが、写真を右クリックしてプロパティを
  見るときにEXIF情報まで見れるようになります。
5.Paint.NETは傾きの修正で角度が数値で入力可能なので細かく調整可能です。
6.Photomatix BasicはHDRイメージの作成が可能です。

機能の一部紹介です。上記ソフトに興味を持ったら、名称で検索して下さい。
また、皆さんがお使いの便利なソフトがあったらご紹介ください。

junk0128

unread,
Jul 6, 2008, 11:43:43 AM7/6/08
to panoramio...@googlegroups.com
Panoramio's Blog に紹介してある、ユーザツールが面白い

PhotoTrack by Ryan Calhoun
定期的にこのソフトで見るとどの写真が見られているのか一目瞭然です。
サムネールも見れるし、タグで選択も出来る。CSVのエクスポートも可能。
(※Linux,mac版もある)

Panoramio Random Gallery Viewer
by Andre Speek
ランダムにサムネール一覧で見て、気になった写真を見るのに便利です。

前回紹介した中で、Photo InfoPro Photo Toolsにバージョンアップしてました。
少し重たくなった気がしますが、位置情報タグ付け機能が付きました。
この時の地図の解像度が高くて使いやすいです。(山の中の滝の位置もよくわかる)

taoy

unread,
Aug 13, 2008, 12:50:00 AM8/13/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote junk0128:
PhotoTrack by Ryan Calhoun
定期的にこのソフトで見るとどの写真が見られているのか一目瞭然です。
サムネールも見れるし、タグで選択も出来る。CSVのエクスポートも可能。
(※Linux,mac版もある)


サムネイルが1ページ辺り 32 から 16 になったので現時点でのバージョンでは
正常に動作しませんね…。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Aug 14, 2008, 7:30:49 AM8/14/08
to panoramio...@googlegroups.com
:D お久しぶりです。
皆さん、すでにご存じかも知れませんが、Google Mapsにストリートビューという機能があったのですが、最近(?)、日本の札幌、仙台、東京、京都、大阪、神戸もサービスが開始されたようです。

画面の例:


ご覧のように3次元的に、道から見た風景を見ることができます。

試してみたら、なんと自宅や会社まではっきり写っていました。 :shock:
しかし、知らない間に自宅の前をGoogleの撮影車が通っていたとは驚きです。

写真のマッピングに力を発揮してくれそうです。

junk0128

unread,
Aug 17, 2008, 5:10:00 AM8/17/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote taoy:


新版がPhotoTrack16として下記に公開されています。(windows)
http://home.planet.nl/~speek154/phototrack16.html

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Aug 23, 2008, 6:25:02 AM8/23/08
to panoramio...@googlegroups.com
:cry: 私が気が付いた限りでは8月2日以降にアップロードした写真のマッピング処理がうまく働いていなかったようです。地図表示で8月2日以降にアップロードした写真を見つけることができませんでした。7月13日にアップロードした分まではマッピングは正常でした。この不具合が何日から発生していたのかはわかりません。
Forumによれば、この不具合はPanoramio内の写真の大規模な引っ越し作業がサイトを停止させずに運用状態のまま実施したことによる不具合のようです。Eduardo Manchón氏は「時速120kmで走りながらの引っ越し作業」 :shock: と表現しています。ユーザーによっては写真が真白になった例もあるようです。現時点では引っ越し作業は完了しているようです。1ページに表示される写真の枚数が32から16に変更されたのも、際限なく増え続けるアクセス量を軽減するための措置のようです。 :?

私の例では、写真データはそのままで再度マッピングのみやり直すことで正常な状態に戻すことができました。 :wink:

以上、ご報告まで。

junk0128

unread,
Aug 24, 2008, 10:16:10 AM8/24/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:
:cry: 私が気が付いた限りでは8月2日以降にアップロードした写真のマッピング処理がうまく働いていなかったようです。地図表示で8月2日以降にアップロードした写真を見つけることができませんでした。7月13日にアップロードした分まではマッピングは正常でした。この不具合が何日から発生していたのかはわかりません。


☆Tomoaki Ueda☆さん、情報ありがとうございます。
 確認してみたら、私の場合はID:12592415~13011690(7月29日~8月11日)の42枚の写真が該当していました。8月11日分はおかしいことに気づいてましたが、その前のは気づいていなかったです。
 アルバムのサムネイル一覧の画面で、Piclensを導入しているとサムネイル上にマウスカーソルを置くと青い矢印が表示されて、Piclensを起動できるようになるのですが、マッピング不良の写真では青い矢印が出ません。これもマッピングのやり直し(位置の変更、位置を保存)で青い矢印が表示されるようになります。(※PicLensはバージョンアップでCoolirisに変わり、青い矢印も変わってます)
 何枚かマッピングしなおし、地図表示で確認しましたが、サーバーの反応が遅いので、残りはボチボチすることにします。

mimensys

unread,
Sep 8, 2008, 3:32:10 AM9/8/08
to panoramio...@googlegroups.com
久し振りに画像をアップしたかったのですが、肝心の衛星画像の解像度が非常に悪く断念しました。
 地図上でやっても変わらんとは思うのだが。 :?:

junk0128

unread,
Sep 11, 2008, 10:44:17 AM9/11/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote mimensys:
 久し振りに画像をアップしたかったのですが、肝心の衛星画像の解像度が非常に悪く断念しました。
 地図上でやっても変わらんとは思うのだが。 :?:

HELPのマッピング方法
a) 地名で検索する
b) 座標を入力する
c) EXIF に含まれる座標情報

Googleマップで場所が特定されるのでしたら、マップ上で右クリックして、ポップアップメニューから
「ここからのルート」を選択します。その地点の経度と緯度が左側に表示されるので、それをコピーして
b)の座標入力に貼り付ければ簡単に出来ませんか?

※私はEXIFに座標情報を書き込んでからしか、アップロードしたことがないのでちょっと無責任な方法です。
GoogleマップからでもPanoramioの写真が見れるようになったので、グーグルアースは余り起動してません。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Sep 15, 2008, 9:31:29 AM9/15/08
to panoramio...@googlegroups.com
Panoramioの不具合報告

現在、インターネット・エクスプローラを利用している場合には、お気に入りユーザーを追加するための、☆マークが表示されない状態にあるようです。IE7では表示されていないだけで、空白になっている部分をクリックすると、お気に入り登録自体はできるようです。不具合報告がされているスレッド
なお、Fire Foxを使用している場合には正常に表示、機能しています。

jack9000

unread,
Sep 19, 2008, 3:15:18 AM9/19/08
to panoramio...@googlegroups.com
はじめまして、恐る恐るの参加です(笑)
パノラマ写真がそのまま表示されるところを探していました。

ブラウザはFirefox3ですが、現状ではブラウザの横幅いっぱいに縮小表示
されるものの途中で終わってしまうので下まで完全に表示されてません。

IEエンジンに切り替えると解像度そのまま(!)で全部表示されるようですが
こんなもんでしょうか...?

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Oct 1, 2008, 9:11:06 AM10/1/08
to panoramio...@googlegroups.com
jack9000さん
こんにちは。
当方は、OSはVistaですが、Fire Fox3でjack9000さんのページのパノラマ写真(立山山荘付近)の2枚を表示してみました。表示画面幅一杯に表示され、最後までロードすることができました。写真をクリックすると実サイズでの表示に切り替わりました。正常に表示されています。:)
もしかすると、投稿された時期はPanoramioが改造中の時期であったので、サーバーが異常に重く、途中で停止したりと具合が悪かったのかもしれません。 :?
ここ数日、状況はずいぶん改善されてきたように思います。対応サーバーの数を増やしたのではないかと思われます。
以前の不具合が大分改善されましたが、お気に入り登録のイエロースター★はIEでは表示されないままです。

ところで数日前、Googleの言語ツールをアクセスしたところ、セルビア語やフィリッピン語など取扱い言語が大幅に増えたと思ったのですが、今アクセスしなおしてみると元に戻っています。まだ、試験運用段階だったのでしょうか... 残念。 :cry:

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Oct 22, 2008, 11:04:03 AM10/22/08
to panoramio...@googlegroups.com
☆Tomoaki Ueda☆です。
私はOSがWindows Vista、IE7を使ってきたのですが、何故か現在ID59925 としてはログインすることができなくなりました。Fire Foxを使うとログインは3回に1回くらいなんとか成功するときがあります。でも、Forumに書き込もうとすると、ログイン・ダイアログが表示され、パスワードを入力しても入れません。

以前に、もうひとつアカウントを取っていたのを思い出して、トライしたところ、なんとかログインに成功し、ある確率で書き込めることがわかりました。このような症状は私だけでしょうか?(とは言っても、同じ症状が出ていたら返事も書き込めないでしょうし。) :(

この不具合は写真データのGoogleへの引っ越し作業と関係しているのでしょうか?
DNSエラーやタイムアウトが頻発しているようにも思えます。
以上、報告まで。

あれれ、 :shock:
ログインのときは別アカウントだったのに、いつの間にかID59925になってるし?? :lol:

★TU★

unread,
Oct 22, 2008, 11:09:32 AM10/22/08
to panoramio...@googlegroups.com
再度、確認テストさせてください。

IE7でhttp://www.panoramio.com/○○○○が開けないというエラーが出ても、
再度リロード(F5)すればアクセスできることがわかりました。

後、Fire Foxでも同様の不具合が発生するようです。

なので、ここに書いても何人の方がこのメッセージを読めるか不明ですが。
一応、書いておきます。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Oct 23, 2008, 5:42:12 PM10/23/08
to panoramio...@googlegroups.com
本来の私のアカウントID59925でログイン。
エラーが出てもリロード操作(F5キーを押す)で表示できることを確認。
Forumへの書き込みも可能であることを確認。

まぁ、エラーは出るけど問題は2GBの容量オーバーが原因ではないことを確認。
考えてみれば、2GBは1年前に突破したはずだったので。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Oct 25, 2008, 6:51:39 AM10/25/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:

ところで数日前、Googleの言語ツールをアクセスしたところ、セルビア語やフィリッピン語など取扱い言語が大幅に増えたと思ったのですが、今アクセスしなおしてみると元に戻っています。まだ、試験運用段階だったのでしょうか... 残念。 :cry:


今日、気が付きましたが、Google翻訳で利用できる言語の数が一気に増えています。あれは夢ではなかったようです。

アラビア語   Arabic
ブルガリア語 Bulgarian
カタロニア語 Catalan
中国語    Chinese
クロアチア語 Croatian
チェコ語    Czech
デンマーク語 Danish
オランダ語   Dutch
英語       English
フィリッピン語 Filipino
フィンランド語 Finnish
フランス語   French
ドイツ語    German
ギリシャ語  Greek
ヘブライ語(ユダヤ) Hebrew
ヒンズー語(インド) Hindi
インドネシア語 Indonesian
イタリア語   Italian
日本語    Japanese
韓国語    Korean
ラトビア語  Latvian
リトアニア語 Lithuanian
ノルウェー語 Norwegian
ポーランド語 Polish
ポルトガル語 Portuguese
ルーマニア語 Romanian
ロシア語    Russian
セルビア語  Serbian
スロバキア語 Slovak
スロベニア語 Slovenian
スペイン語  Spanish
スウェーデン語 Swedish
ウクライナ語 Ukranian
ベトナム語  Vietnamese

また、Excite翻訳でも言語が増加。
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語
が利用できます。

junk0128

unread,
Nov 8, 2008, 6:44:40 AM11/8/08
to panoramio...@googlegroups.com
先日アップロードした写真がPanoramio Mapの『すべて』のタブを
選択しても見えません。以前にも同様な現象が有った時は
『位置の変更』を行うと解消されましたが、今回は駄目みたいです。

11月5日以降にアップロードした13枚の写真です。
同様な現象が起きている方は居ませんか?

junk0128

unread,
Nov 8, 2008, 6:45:06 PM11/8/08
to panoramio...@googlegroups.com
Google Earth掲載用に選ばれていた写真が、いつの間にか非掲載に
変わっていました。Google Earthで見てみても、これらの写真は
消えています。Forumを見てみたら、ここに書かれていました。
ステータスが変化した写真がいっぱい有るようです。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Nov 9, 2008, 3:55:05 AM11/9/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote junk0128:


私の場合は11月1日以降にアップロードした写真が消えています。
マッピング・データだけでなく、アルバムページからも写真そのものが消えてしまいました。再度、アップロード・テストをしてみたら、現状、Okのようです。
Googleアーキテクチャへの変更に伴う不具合が一時的に発生したものと思います。

taoy

unread,
Nov 13, 2008, 7:24:51 PM11/13/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:
私の場合は11月1日以降にアップロードした写真が消えています。


私の場合は、11/9 にアップロードした写真は All tab に表示されていますが、昨日 (11/13) にアップロードした写真は表示されません。

断続的に発生しているようですね。

junk0128

unread,
Nov 13, 2008, 10:32:45 PM11/13/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote junk0128:
先日アップロードした写真がPanoramio Mapの『すべて』のタブを
選択しても見えません。以前にも同様な現象が有った時は
『位置の変更』を行うと解消されましたが、今回は駄目みたいです。

11月5日以降にアップロードした13枚の写真です。
同様な現象が起きている方は居ませんか?


先ほど確認してみたら11月5日~9日にアップロードした14枚すべての写真が
『すべて』で表示されるようになりました。 :D

『すべて(10000000)』 → 『すべて(11461319』 に変わったので、一度に多くの
写真が再表示されるようになったんだと思います。

もうひとつのGoogle Earthに表示されなくなった写真は未回復です。

ryusanbb

unread,
Nov 19, 2008, 9:08:07 AM11/19/08
to panoramio...@googlegroups.com
はじめまして!
今春の写真で恐縮ですが、東京都町田市近辺の
桜の写真です。

結構、すごいでしょう?
http://picasaweb.google.co.jp/ryusanbb/20080401_?authkey=6k2HyRoc2L0#

パノラマミオには別の場所の写真を3枚ほど投稿してみました。
まだ、パノラマミオの仕掛け?がわからないわたくしですが・・・。

MarcioTK

unread,
Nov 24, 2008, 8:12:21 PM11/24/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ryusanbb:
パノラマミオには別の場所の写真を3枚ほど投稿してみました。
まだ、パノラマミオの仕掛け?がわからないわたくしですが・・・。


パノラミオの最大の特徴はGoogleEarthに直結していることでしょう。

パノラミオに投稿した写真がGoogleのスタッフに選ばれると、GoogleEarthに青い丸として出てきます。そうすると、GoogleEarthで付近をサーフィングしている人は、パノラミオとは関係なくても、パノラミオ閲覧に招待されます。自分の写真を多くの方々に見てもらう手立てとなります。

現に、GoogleEarthに登録された写真は、並みのものでも、閲覧回数が500を超える場合がありますが、登録されていない写真は、2~3年後も100回台にとどまります(すぐれた写真は別でしょうが…)。

Oos (ウース)

unread,
Nov 28, 2008, 10:10:38 PM11/28/08
to panoramio...@googlegroups.com
はじめまして。WikipediaからGoogle Mapsを経由してここにたどり着きました。
細かいことは分かりませんが、ここ数年に撮った写真を投稿してみています。
…あまり閲覧回数が増えていないような気もしますけど :?

ETO.Takashi

unread,
Dec 1, 2008, 3:43:48 AM12/1/08
to panoramio...@googlegroups.com
大分県の中津市というところの出身者なんですが、
先ほど地元の中津祇園というお祭りの写真をアップロードしてて気が付きました。
地域分けの区分が、福岡県になっていました。

実際は大分県中津市なんですが、これを訂正してもらおうとヘルプから指定サイトに行ったんですが
英文で書かれていて、英文での修正の依頼の内容に自信がありません。


同じような件が過去にあったとして、どのように訂正してもらいましたか?
もしそのような経験の蓄積があるようでしたら教えて頂ければと思います。

junk0128

unread,
Dec 11, 2008, 6:19:51 AM12/11/08
to panoramio...@googlegroups.com
Quote junk0128:


この件をPanoramioにメールで連絡していましたが、本日返事が
来ました。次回のアップデートで回復するとのことです。
確認してみると、すでにコンパスマークが付いてました。
一ヶ月ほど掛かりましたが、無事に解決しました :D

Paulo Yuji Takarada

unread,
Dec 20, 2008, 11:37:00 AM12/20/08
to panoramio...@googlegroups.com
ブラジルにおける日本移民の100年
É uma Praça inteira dedicado a Comemoração do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil, em Londrina , Paraná - Brasil!!







http://www.panoramio.com/user/505354/tags/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%A7%BB%E6%B0%91%E3%81%AE100%E5%B9%B4

Arigatou gosaimasu!!

Oos (ウース)

unread,
Jan 2, 2009, 8:45:47 AM1/2/09
to panoramio...@googlegroups.com
あけましておめでとうございます :)

Daichi Kohmoto ☆河本大地

unread,
Jan 8, 2009, 3:21:58 AM1/8/09
to panoramio...@googlegroups.com
日本スリランカインドネパールイギリスマケドニアなどの景観写真を、
本格的にはこれからですが載せています。
あえて、あまり知られていない地域を中心にアップしています:P
よろしければぜひご覧ください。

地理学を勉強していますので、
地図や衛星画像と写真とを連動させられるPanoramioには興味津々です。
しかし写真のことはまだまだ・・・。
皆様からいろいろとご助言いただければありがたいです。
コメントもぜひ:!:  お待ちしています。

今後よろしくお願いいたします:D

Oos (ウース)

unread,
Feb 9, 2009, 8:18:17 AM2/9/09
to panoramio...@googlegroups.com
湘南海岸(新江ノ島水族館付近)にて

くろふね

unread,
Feb 15, 2009, 2:23:28 AM2/15/09
to panoramio...@googlegroups.com
panoramioは1つのアルバムで最高2GBの容量を使用できると思うのですが、
アルバムの現在の使用量はどこを見ればわかるのでしょうか。

☆Tomoaki Ueda☆

unread,
Feb 21, 2009, 4:58:27 AM2/21/09
to panoramio...@googlegroups.com
Quote くろふね:
panoramioは1つのアルバムで最高2GBの容量を使用できると思うのですが、
アルバムの現在の使用量はどこを見ればわかるのでしょうか。


:roll: 多分、方法はないと思うのですが。
アップロードしている写真1枚の大きさがほぼ同じなら
 (写真1枚のサイズ)×16×ページ数=使用したメモリ容量
となるわけですが、

私の場合は初期の頃は4MB/1枚というようなアップロードをしていました。
当然のことながら途中で2GBを越えて暫く追加できなくなったことがあった
のですが、このときは2、3日して「アカウントを追加したよ。心配するな。」
というような趣旨のメールが届き、以来このメモリの制約が本当に存在する
のかどうかわからない状態です。米国の人で1枚8MBクラスの写真をなんと
1000枚以上アップロードしている人もいます。一応、むやみにメモリを消耗
させないために書いてあるだけなんじゃあないかと思います。

ちなみに最近は1280×1024、1024×768、800×600を目安にして
アップロードしています。Google Earthへの転載を考えるなら縦横とも500
ピクセル以上にする必要があります。

くろふね

unread,
Feb 21, 2009, 5:01:26 PM2/21/09
to panoramio...@googlegroups.com
Quote ☆Tomoaki Ueda☆:

私の場合は初期の頃は4MB/1枚というようなアップロードをしていました。
当然のことながら途中で2GBを越えて暫く追加できなくなったことがあった
のですが、このときは2、3日して「アカウントを追加したよ。心配するな。」
というような趣旨のメールが届き、以来このメモリの制約が本当に存在する
のかどうかわからない状態です。


こんな感じでわざと使用容量載せてないんじゃないかなあとは薄々思ってたのですが、ある日から全く使えなくなったらどうしようと思ってたので助かりました。

回答ありがとうございます。
It is loading more messages.
0 new messages