Sa traduction en français est en cours de
conclusion, grâce à un collectif de
transitionneurs bénévoles en Belgique et en
France.
Pour rendre le livre traduit plus parlant
aux lecteurs francophones, il est prévu,
avec l'accord de Rob Hobkins, d'ajouter des
exemples de la "francophonie en transition"
(Belgique, France, Suisse, Québec...). Nous
sommes donc à la recherche d'exemples
d'initiatives concrètes et/ou économiquement
viables, issues d'initiatives de transition,
qui puissent être présentées.
Et pour
ne pas en oublier, nous lançons cet appel:
si vous avez connaissance de tels exemples,
pouvez-vous nous répondre avec quelques
indications ( (nom, activité, site internet
éventuel…) ? Pour que le livre puisse
sortir en septembre 2014, nous aurions
besoin de ces exemples pour le samedi 5
avril.
Nous vous contacterons alors pour obtenir
plus d'informations.
En vous
remerciant d'avance de votre participation,
L'équipe
franco-belge de traduction
pour la partie France :
Corinne COUGHANOWR et Etienne LECOMTE
********************************************************************************