Well, from making a page for the translator, and making another
Solresol-related webpage for my own use, I ended up putting it all
into a small website. The page for my own use was a list of all the
Solresol resources I've found, with a description for each, so they'd
be more organized and easy to tell what they were than browser
bookmarks. I decided I should make an up-to-date page like mine
available to the public, since other similar collections are outdated.
Since I wanted to make this list and the future translator public, it
made sense to bundle it into a website. It's nothing fancy, but I only
put together in the last day, and I don't aim for it to look really
extravagant. So without further ado, I present:
Sidosi ("learn" in Solresol) -
http://sidosi.danielparson.com
Now to get more directly on-topic, I posted my "official" roadmap for
the translator on the site, so you guys know relatively what to expect
when. I haven't actually started coding the translator, mostly because
I got distracted making this site, but also because I need to compile
the databases into a machine-readable format first. I'll probably have
the first "beta" available in the next few days. Like the roadmap
says, it'll be really rough (no gender, tense, or plurality
recognition), but it'll be a start!
To answer your question, Travis, the translator will be free to use
for any purpose, as long as you or anyone else isn't trying to charge
for "access" to the translator or intentionally trying to overload it
(DoS attack). I thought about the possibility of making an embeddable
translator, but I'll have to see how the translator works with glyph
and music note entry before I can try to make it embeddable. If you
want to link to the page, no attribution is required, since the page
itself will credit Garrison and me, but of course it's always
appreciated!
So, any more comments, questions, concerns, or ideas about the
translator or website? Are there any errors to correct or additions to
make to the Resources list? Is there anything I should add to the
website?
On Aug 8, 12:19 pm, Garrison Osteen <
garost...@gmail.com> wrote:
> That sounds great! Go for it! That's what the spreadsheet is for :)
> Searching it is more difficult than it should be; a translator would be
> best.
> Thanks for the compliment, I hope I'm doing a good job :)
> Good luck!
> - Garrison
>
> > Here is the copy of my soul<
https://plus.google.com/118322540649975202026/about>I uploaded to google. Come and say hello. It is fully interactive.