--בתאריך 7 בינואר 2018 בשעה 2:09, מאת אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>:--ת"א לפעמים מתרגם שמות מקומות (כמו: חַצְצֹן תָּמָר Gen 14:7: עֵין גַדִי)ולפעמים מתעתק (כמו פִיתוֹם ורַעמְסֵס - Exod 1:11 - לעומת תרגומי א"י).אך בשמות של בני אדם דומני שתמיד מתעתק.במקרה של "שִפרָה" מצאנו בחלק מהתרגומים הארמיים כתיב אחר: שִפרָא.שֵׁם הָאַחַת שִׁפְרָה Exod 1:15Neofiti marginalia
שפרה٠٠٠ פועהְ היא הוות יוכבד ושמה דתנייאתא פועה היא הוות מריםFTP Ex
דשמא <ד>חדא מנהון שפרה דשמה יוכבד ושמה דתנייתא פועה היא הות מריםFTV Ex
די שמא דחדא היא הוות יוכבד ושמה דתנייתה פועה היא הוות מרים
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "מתורגמן" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to meturgeman+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to metur...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/meturgeman.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
קיבלת את ההודעה הזו מפני שאתה רשום לקבוצה 'רוחב לשון' של קבוצות Google.
כדי לבטל את הרישום לקבוצה הזו ולהפסיק לקבל ממנה אימייל, שלח אימייל אל rohav-lashon+unsubscribe@googlegroups.com.
כדי לפרסם בקבוצה הזו, שלח אימייל אל rohav-...@googlegroups.com.
בקר בקבוצה הזו ב-https://groups.google.com/group/rohav-lashon.
לאפשרויות נוספות, היכנס ל-https://groups.google.com/d/optout.