תרגום "יונתן" - ויקרא טז, כט

2 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Apr 23, 2019, 6:13:02 AM4/23/19
to
ויקרא ט"ז
(כט) וְהָיְתָ֥ה לָכֶ֖ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַ֠שְּׁבִיעִ֠י בֶּֽעָשׂ֨וֹר לַחֹ֜דֶשׁ תְּעַנּ֣וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗ם וְכׇל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃

(כט) ותהי דא לכון לקיים עלם בירחא שביעאה הוא ירח תשרי בעשרא יומין לירחא תענון ית נפשתיכון מן מיכלא ומן משתיא ומן הויית בני ותמרוקא ומסנא ותשמיש ערסא וכל עיבידתא לא תעבדון יציבא וגיורא דיתגייר ביניכון.

מהו "הויית בני"?
 
כתר יונתן ויקרא פרק טז פסוק כט
(כט) ותהיה זאת לכם לחקת עולם בחודש השביעי הוא חודש תִשׁרי בעשׂרה ימים לחודש תענו את נפשותיכם מִן מאכל ומִן שתיה ומִן היות מרחץ ותמרוקים ומִסנדל ותשמיש המִטה ...

וכ"כ ב"נפש יהונתן" מאת ר' יהונתן בנימין בן משה אריה הכהן (ראו עליו במייל הקודם ששלחתי למכותביי). 

image.png
הנה קישור

  • בית המרחץ נקרא כאן "בני" ללא "בי", שלא כבארמית הבבלית, שבה "בני"/"באני" מופיע תמיד עם "בי". 

האם יש לכם מה להוסיף? 

חג שמח
אפ"ר

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages