If Lojban is truly culturally neutral, I think we should have an equivalent word of 10-thousand. Is it already there? or that it has never been thought about?
I'm a native Mandarin speaker. In East Asia, we have different number scales than the West, especially when the number gets bigger than 10 thousand, we use another word, namely '萬/万(wan4)' in Chinese, '만/萬(man)' in Korean and '万'(man) in Japanese(I'm not sure whether it exists in other East Asian languages like Vietnamese and Mongolian, etc.), instead of keeping using thousand. So to a Chinese/Korean/Japanese ear, '17 thousand' sounds very confusing.
If Lojban is truly culturally neutral, I think we should have an equivalent word of 10-thousand. Is it already there? or that it has never been thought about?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+un...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Pierre
--
La sal en el mar es más que en la sangre.
Le sel dans la mer est plus que dans le sang.
How does {pa se gei vo} mean (1×10^4, scientific notation)?My listing gives the definition of {gei} as 'exponential order of magnitude/value/base; [b * (c to the a power)]'.Using {gei} and 1×10^4, a=4, b=1, c=10. How does "se" rearrange the parts of {gei}?
stevo
“se” can be used to convert an operator as if it were a selbri, so that its arguments are exchanged. For example: 21.1) li ci se vu'u vo du li pa The-number three (inverse) minus four equals the-number one. 3 subtracted from 4 equals 1. |
You're asking me to figure it out on my own, and I already tried that.
--
On Friday, October 24, 2014 23:36:18 Zilong Lee wrote:
> I'm a native Mandarin speaker. In East Asia, we have different number
> scales than the West, especially when the number gets bigger than 10
> thousand, we use another word, namely '萬/万(wan4)' in Chinese, '만/萬(man)' in
> Korean and '万'(man) in Japanese(I'm not sure whether it exists in other
> East Asian languages like Vietnamese and Mongolian, etc.), instead of
> keeping using thousand. So to a Chinese/Korean/Japanese ear, '17 thousand'
> sounds very confusing.
>
> If Lojban is truly culturally neutral, I think we should have an equivalent
> word of 10-thousand. Is it already there? or that it has never been thought
> about?
--
On Friday, October 24, 2014 23:36:18 Zilong Lee wrote:
> I'm a native Mandarin speaker. In East Asia, we have different number
> scales than the West, especially when the number gets bigger than 10
> thousand, we use another word, namely '萬/万(wan4)' in Chinese, '만/萬(man)' in
> Korean and '万'(man) in Japanese(I'm not sure whether it exists in other
> East Asian languages like Vietnamese and Mongolian, etc.), instead of
> keeping using thousand. So to a Chinese/Korean/Japanese ear, '17 thousand'
> sounds very confusing.
>
> If Lojban is truly culturally neutral, I think we should have an equivalent
> word of 10-thousand. Is it already there? or that it has never been thought
> about?
I don't know if any Lojbanist has thought about it, but East Asia is not the
only place where this system has been used. Ancient Greek used the myriadic
system. Aramaic (and probably also Hebrew, the words are cognate)
--
Could 10000 be shortened even more to just "se gei vo", where both the coefficient, 1, and the base, 10, are assumed?