Lojbanic children

58 views
Skip to first unread message

mashers

unread,
Oct 15, 2012, 1:49:27 PM10/15/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Is anyone speaking Lojban to/with their children? If so, how does their proficiency in Lojban compare to the other language(s) you speak with them?

Ian Johnson

unread,
Oct 15, 2012, 7:45:11 PM10/15/12
to lojban-b...@googlegroups.com
The one example of this is Robin, whose two girls are still in infancy. He speaks to them almost (fully?) entirely in Lojban. I don't think there are any others, and I'm certain there are no children speaking Lojban as one of their very first languages yet.

mu'o mi'e la latro'a

On Mon, Oct 15, 2012 at 1:49 PM, mashers <ma...@mashley.net> wrote:
Is anyone speaking Lojban to/with their children? If so, how does their proficiency in Lojban compare to the other language(s) you speak with them?

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/ksbHPzTfcE4J.
To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.

Robin Lee Powell

unread,
Oct 16, 2012, 1:54:47 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Yeah, the only verbal words they know are "mama"[1] and "hi!", both
pretty iffily, so I can't usefully comment yet.

-Robin

[1]: It's interesting that we didn't actually say "mama", or
anything much like it, to them very much at all. I have a suspicion
that those sounds are a human built-in in some fashion.
--
http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future.
.i ko na cpedu lo nu stidi vau loi jbopre .i danfu lu na go'i li'u .e
lu go'i li'u .i ji'a go'i lu na'e go'i li'u .e lu go'i na'i li'u .e
lu no'e go'i li'u .e lu to'e go'i li'u .e lu lo mamta be do cu sofybakni li'u

mashers

unread,
Oct 16, 2012, 6:17:31 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com


On Tuesday, 16 October 2012 06:54:49 UTC+1, Robin Powell wrote:
Yeah, the only verbal words they know are "mama"[1] and "hi!", both
pretty iffily, so I can't usefully comment yet.

[1]: It's interesting that we didn't actually say "mama", or
anything much like it, to them very much at all.  I have a suspicion
that those sounds are a human built-in in some fashion.

Yep, [mama] is usually part of reduplicative babble demonstrated by infants. [m] is a common sound in most languages (and exists in pretty much every language on the planet) so tends to be babbled a lot, and often mistaken for a word ("mama").

How much Lojban are you speaking to them? And what other languages are they hearing in their environment?

CosmicRay

unread,
Oct 16, 2012, 6:43:09 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com, lojban-b...@googlegroups.com
My 17-month old has a working vocabulary of around a thousand words  or so but still reverts to calling her mother "mama" when she's very tired or upset, it definitely isn't babbled and definitely isn't something we've taught her.  Interesting phenomenon that it's so widespread :-)

kozmikreis
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/iUnTxWQbOMgJ.

james riley

unread,
Oct 16, 2012, 6:47:52 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Does this cross language families? Possible explanation: "Child has
said something! It's clearly said my name, it wants my attention. I am
loved by this lump of flesh that has mostly screamed and shat for
months!"

cmacis

Michael Eaton

unread,
Oct 16, 2012, 6:56:23 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Just to muddy the waters, slightly - my wife died when my youngest daughter was just two weeks old. The first 'word' she sounded was dada, not mama, so I'm not entirely certain 'mama' can be considered /that/ much a reflex. Though, obviously, I acknowledge there was coaching.
http://www.blackpool.gov.uk/EmailDisclaimer/
This message has been scanned for inappropriate or malicious content as part of the Council's e-mail and Internet policies.


Blackpool: A fair place where aspiration and ambition are encouraged.
*************************************************

http://www.blackpool.gov.uk/EmailDisclaimer/ This message has been scanned for inappropriate or malicious content as part of the Council's e-mail and Internet policies

CosmicRay

unread,
Oct 16, 2012, 8:23:06 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Oh yes, I think every parent keenly listens out for what they want to hear, but I don't think that's the whole story. What I'm saying is how specifically the untaught "mama" is sometimes used at a stage when a baby can clearly articulate nouns for close relatives ("mummy", "daddy", "nanny", "grandad", "uncle", "auntie", etc).

Whether it crosses language families is a very good question, any takers?

kozmikreis

Jonathan Jones

unread,
Oct 16, 2012, 8:43:34 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Mon, Oct 15, 2012 at 11:54 PM, Robin Lee Powell <rlpo...@digitalkingdom.org> wrote:
[1]: It's interesting that we didn't actually say "mama", or
anything much like it, to them very much at all.  I have a suspicion
that those sounds are a human built-in in some fashion.

More likely it's due to limited ability at at least one stage in the process. I'm relatively certain that in languages in which "mother" doesn't begin with my., children just starting to speak don't say "mama". If I were to guess, based on the fact that common baby words are "mama", "dada", and "baba".

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

Pierre Abbat

unread,
Oct 16, 2012, 8:53:47 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Tuesday, October 16, 2012 11:47:52 james riley wrote:
> Does this cross language families? Possible explanation: "Child has
> said something! It's clearly said my name, it wants my attention. I am
> loved by this lump of flesh that has mostly screamed and shat for
> months!"

I've read somewhere that "ma" means the same in English, Chinese, and Quechua.
The Chinese word is one of at least six words in four different tones, but in
all three languages it is reduplicated "mama". In Georgian, however, "mama" is
father and "deda" is mother.

Pierre

--
I believe in Yellow when I'm in Sweden and in Black when I'm in Wales.

Michael Turniansky

unread,
Oct 16, 2012, 8:59:31 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
  But getting back to the original topic (or "no'i", as we say in lojban :-) ), my five kids know a little lojban vocabulary  (the numbers and many colors and a few other words like gerku, zdani, and cutci) but on the whole never had an interest in it. (Heck, my middle kid  even had "1 hour lojban lesson" as one of the birthday copupons he gave me)   My youngest when already born by the time I started learning lojban, and my wife would in no way let me use her as a guinea pig (Robin's lucky ;-) ) My dogs, however, know a few lojban commands ("ko zutse", "ko vreta", "ko klama mi", "ko klama fi mi")
         00gejyspa


Sebastian

unread,
Oct 16, 2012, 9:18:14 AM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
My 8 year old daughter speaks some lojban words: coi, co'o pat, ki'e, ta mo, .ui, .o'onai, .u'a, doi mlatu pinca, a'o do xamgu sipna, mi do prami... Yeah, I think that's it.

Skickat från min iPhone

Robin Lee Powell

unread,
Oct 16, 2012, 7:50:02 PM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Tue, Oct 16, 2012 at 03:17:31AM -0700, mashers wrote:
>
> How much Lojban are you speaking to them?

I don't know how to quantify that. When I'm speaking to them
directly, that's all I speak. To everyone else I speak English.

> And what other languages are they hearing in their environment?

English, a smattering of Spanish, half-assed baby sign.

-Robin

Robin Lee Powell

unread,
Oct 16, 2012, 11:42:21 PM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Tue, Oct 16, 2012 at 11:43:09AM +0100, CosmicRay wrote:
> My 17-month old has a working vocabulary of around a thousand
> words or so

0.o

That's a bit exceptional, no?

> but still reverts to calling her mother "mama" when she's very
> tired or upset, it definitely isn't babbled and definitely isn't
> something we've taught her. Interesting phenomenon that it's so
> widespread :-)

http://en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa says that it's basically
"that's what kids say, and everybody assumes it's about them".
Except, according to that page, the Japanese, who assume it's about
food. I find that pretty hilarious, for some reason.

-Robin

Robin Lee Powell

unread,
Oct 16, 2012, 11:49:58 PM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
As far as I can tell, yes, that's exactly what is happening; babies
tend to say "mama", and parents want to believe it's them.

See http://en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa

-Robin

Robin Lee Powell

unread,
Oct 16, 2012, 11:52:46 PM10/16/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Tue, Oct 16, 2012 at 08:59:31AM -0400, Michael Turniansky wrote:
> My youngest when already born by the time I started learning
> lojban, and my wife would in no way let me use her as a guinea pig
> (Robin's lucky ;-) )

You mistunderstand; she wasn't given a choice. :) It was a
participation requirement of mine.

Having said that, she wasn't terribly upset about it.

-Robin

gleki

unread,
Oct 17, 2012, 12:55:32 AM10/17/12
to lojban-b...@googlegroups.com


On Tuesday, October 16, 2012 4:53:50 PM UTC+4, Pierre Abbat wrote:
On Tuesday, October 16, 2012 11:47:52 james riley wrote:
> Does this cross language families? Possible explanation: "Child has
> said something! It's clearly said my name, it wants my attention. I am
> loved by this lump of flesh that has mostly screamed and shat for
> months!"

I've read somewhere that "ma" means the same in English, Chinese, and Quechua.


Haven't you ever seen the etymology  of {mamta}?;)
However, In Turkic and  some Amerindian languages mother is [ina/ani]. It's not a universal thing.

CosmicRay

unread,
Oct 17, 2012, 2:33:39 AM10/17/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On 17 Oct 2012, at 04:42, Robin Lee Powell <rlpo...@digitalkingdom.org> wrote:

> On Tue, Oct 16, 2012 at 11:43:09AM +0100, CosmicRay wrote:
>> My 17-month old has a working vocabulary of around a thousand
>> words or so
>
> 0.o
>
> That's a bit exceptional, no?

It's one to two orders of magnitude more than her immediate peers, and we've got used to the nursery(/kindergarten) she attends a few hours a week excitedly telling us all about her verbal prowess, but I don't know if it's exceptional. I've heard anecdotal evidence of outliers her age who properly use pronouns, verb conjugations, adverbs, clauses, time references and so on and speak in >10 word sentences. I'd call *that* exceptional.

>> but still reverts to calling her mother "mama" when she's very
>> tired or upset, it definitely isn't babbled and definitely isn't
>> something we've taught her. Interesting phenomenon that it's so
>> widespread :-)
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa says that it's basically
> "that's what kids say, and everybody assumes it's about them".
> Except, according to that page, the Japanese, who assume it's about
> food. I find that pretty hilarious, for some reason.

Hahaha, brilliant! So it's probably fair to assume that these names most likely came about from babies' use of them more than (in most cultures) the self-labelling of them by parents first.

kozmikreis

CosmicRay

unread,
Oct 17, 2012, 2:49:45 AM10/17/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Just checked - I meant "preschool" and not "kindergarten" btw - neither term is all that common here :-)
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.

Jorge Llambías

unread,
Oct 17, 2012, 7:39:22 AM10/17/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Wed, Oct 17, 2012 at 12:42 AM, Robin Lee Powell
<rlpo...@digitalkingdom.org> wrote:
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa says that it's basically
> "that's what kids say, and everybody assumes it's about them".
> Except, according to that page, the Japanese, who assume it's about
> food. I find that pretty hilarious, for some reason.

It's not just the Japanese. In Spanish "papá" is "dad", but "papa",
from Quechua "papa", is "potato" and is also used for any baby-food.

mu'o mi'e xorxes
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages