La bildo en la artikolo http://eo.wikipedia.org/wiki/Flasko
ŝajnas al mi granda metala (eksmoda) laktuj(eg)o. Tio malsimilas al
la signifoj, kiujn mi trovis por diverslingvaj "flask"-similaj vortoj
(lada poŝbotelo, soldata akvobotelo, laboratoria botelo aŭ - kiel en
la sveda - ia ajn botelo). La diverslingvaj tradukoj en Vikipedio
tute ne similas al "flask", sed al "bidon".
PIV havas la vorton "flasko" difinitan kiel botelo kun pajloplektaĵo,
kian mi iam vidis uzatan por vino.
La Vikipedia artikolo ŝajnas al mi fantazia, sed eble iu tiel uzas la
vorton.
Harri
Ĉu iu povas al mi klarigi, kio ĝi
estas aŭ estu kaj kiel oni eventuale nomu la aĵon en normala
Esperanto?
> Mi hazarde trovis en Vikipedio artikolon pri "flasko" [...]
> La Vikipedia artikolo ŝajnas al mi fantazia, sed eble iu tiel uzas la
> vorton.
La tiea bildo havas la jenan suban tekston: "Flasko por milko".
Tio iom akcentas la senvalorecon de tiu artikolo.
--
Bertilo Wennergren
bert...@gmail.com http://bertilow.com
-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Harri Laine
Inviato: martedì 12 ottobre 2010 22.14
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) Flasko?
Harri
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
La bildo sxajne respondas al "botelego".
Flasko (el la gota/ pragxermana "flasko") estas tio, kio en la itala nomigxas "fiasco" (elp. fiasko), de kie venas la termino “fiasko” por indiki egan malsukceson: ventroforma vitra botelo kun pajla cxirkauxplektajxo, longa kolo kaj mallargxa beko, uzata por vino kaj oleo:
Gxis
Antonio
-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per
conto di Harri Laine
Inviato: martedì 12 ottobre 2010 22.14
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) Flasko?
Mi hazarde trovis en Vikipedio artikolon pri "flasko", vorto kiun mi
--
Mi hazarde trovis en Vikipedio artikolon pri "flasko", vorto kiun mi
eble iam vidis, sed tute forgesis. Ĉu iu povas al mi klarigi, kio ĝi
estas aŭ estu kaj kiel oni eventuale nomu la aĵon en normala
Esperanto?
La bildo en la artikolo http://eo.wikipedia.org/wiki/Flasko
ŝajnas al mi granda metala (eksmoda) laktuj(eg)o. Tio malsimilas al
la signifoj, kiujn mi trovis por diverslingvaj "flask"-similaj vortoj
(lada poŝbotelo, soldata akvobotelo, laboratoria botelo aŭ - kiel en
la sveda - ia ajn botelo). La diverslingvaj tradukoj en Vikipedio
tute ne similas al "flask", sed al "bidon".
PIV havas la vorton "flasko" difinitan kiel botelo kun pajloplektaĵo,
kian mi iam vidis uzatan por vino.