[ismaelvc@toybox doc]$ time ./update_resources.sh
Enter passphrase for key '/home/ismaelvc/.ssh/id_rsa':
From github.com:JuliaLang/julia
* branch master -> FETCH_HEAD
Already up-to-date.
. /home/ismaelvc/julia/deps/julia-env/bin/activate && sphinx-build -b gettext . _build/locale
Running Sphinx v1.2.3
loading pickled environment... done
building [gettext]: targets for 0 template files
building [gettext]: targets for 56 source files that are out of date
updating environment: 0 added, 2 changed, 0 removed
reading sources... [ 50%] manual/faq
[ismaelvc@toybox doc]$ time ./update_resources.sh
Enter passphrase for key '/home/ismaelvc/.ssh/id_rsa':
From github.com:JuliaLang/julia
* branch master -> FETCH_HEAD
Already up-to-date.
. /home/ismaelvc/julia/deps/julia-env/bin/activate && sphinx-build -b gettext . _build/locale
Running Sphinx v1.2.3
loading pickled environment... done
building [gettext]: targets for 0 template files
building [gettext]: targets for 56 source files that are out of date
updating environment: 0 added, 2 changed, 0
removed
reading sources... [100%] manual/strings
looking for now-outdated files... none found
pickling environment... done
checking consistency... done
preparing documents... done
writing output... [100%] stdlib/test
writing message catalogs... [100%] devdocs
build succeeded.
Build finished. The message catalogs are in _build/locale.
Not Changed: locale/es/LC_MESSAGES/devdocs.po
Not Changed: locale/es/LC_MESSAGES/index.po
Update: locale/es/LC_MESSAGES/manual.po +62, -58
Not Changed: locale/es/LC_MESSAGES/stdlib.po
Not Changed: locale/es/LC_MESSAGES/latex.po
[julia-translations 8c36236] updating resources
9 files changed, 191 insertions(+), 226 deletions(-)
rewrite doc/_build/locale/.doctrees/environment.pickle (94%)
rewrite doc/_build/locale/.doctrees/manual/faq.doctree (72%)
Enter passphrase for key '/home/ismaelvc/.ssh/id_rsa':
Counting objects: 26, done.
Delta compression using up to 4 threads.
Compressing objects: 100% (23/23), done.
Writing objects: 100% (26/26), 122.07 KiB | 0 bytes/s, done.
Total 26 (delta 17), reused 0 (delta 0)
To git@github.com:Ismael-VC/julia.git
8166cbe..8c36236 julia-translations -> julia-translations
Pushing translations for resource julia-doc.devdocs:
Pushing source file (_build/locale/devdocs.pot)
Pushing translations for resource julia-doc.index:
Pushing source file (_build/locale/index.pot)
Pushing translations for resource julia-doc.manual:
Pushing source file (_build/locale/manual.pot)
Pushing translations for resource julia-doc.stdlib:
Pushing source file (_build/locale/stdlib.pot)
Pushing translations for resource julia-doc.latex:
Pushing source file (_build/locale/latex.pot)
Done.
real 59m11.596s
user 56m12.856s
sys 0m3.877s
[ismaelvc@toybox doc]$
All while one keeps translating the files and idealy, once one finishes translating "all", then it's just a matter of translating only the changed/new strings from the update at a time.
I do it with this script (which I'm still testing): https://github.com/Ismael-VC/julia/blob/julia-translations/doc/update_resources.sh
When the `pot` files are translated, they are pulled back again, transformed into `mo` files, and then it's the same (using `transifex-client`).
I'm using `sphinx-intl` and `transifex-client`, which let me work towards continuos internationalization and localization, and transifex enables us to work together in the same platform, without having each project doing their own setup.
I just want for people to start translating, and focus on that, instead on focusing on managing the resources, separately.
I decided to start now, because even while it's true that the docs are a moving target, it's not like it's a major rewrite of it all the time. And I want excellent and up to date documentation available in my language with the exact same look and feel as the original version, so pherhaps one day we could integrate it.
Sorry for my english I'm not that good at it. :P
Cheers
Ismael VC
Waldir I would love to get feedback from you, I just followed the sphinx instructions, but if there are better options that benefit all the non english people, I would like to implement them as soon as posible (while my vacations last), this would be the best time to do this since the project is just starting, but either way I'm not stoping this time, I just want to get it done and done well.
Crowdin is completely free of charge for Open Source projects. We love Open Source and ready to support community projects.
Before submitting this form, please ensure your project meets the following criteria:
Crowdin is completely free of charge for Open Source projects. We love Open Source and ready to support community projects.
Before submitting this form, please ensure your project meets the following criteria:
Thank you for your suggestions Waldir, I'll be checking out Crowdin today!
I've just found this transifex feature very useful; tranlsaltion of web pages, simply by adding the url of julialang.org,
Is there anything like this in Crowdin?
Is there a command line client for crowding, analog to the transifex-client, or how could I automate the update process?
I'd also like feedback about how to configure those disabled features by default, so I can keep focusing on the translation per se.
I'm gonna start uploadig the resources, that we already have translated to Crowdin and see if I can continue from there.