Later in your article, you have faintly suggested Sanskrit center as casteist, communal etc. But you do not know that we have helped in developing the first English-Urdu Machine Translation for Microsoft Bing Translator in the Sanskrit center of JNU. We are leading Indian government's corpora development initiative for Indian languages on a server based platform. Please check it out at at www.bing.com/translator and http://sanskrit.jnu.ac.in for details. This in my view is the meaning and power of Indian swastika and Sanskrit - taking along everyone. Sadly, the brand of scholarship you represent does want to understand this.
Ramanujan
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
Dear Ananya,
If Nazis stigmatized the meaning of Swastika, that doesn't have any influence of its actual sense in Vedic context. Yoga is being patented as Christian Yoga in Amerikas. Does it mean two kinds of Yoga was described by Patanjali? So, Swastika shaped building of JNU, has nothing to do with the positive and negative meanings created by 'scholars' like you! False imagination can never become a reality!!
I failed to understand, how Sanskrit become an instrument during the anti-colonial resistance. It is the patriotism that drove from behind, and of course many Sanskrit scholars wrote, sang poems, play lets to motivate the masses. Though unknowingly, you pronounced correctly – 'post colonial state largely ignored Sanskrit.' True Madam, because, the BJP collision come to majority after 6 decades of independence.
No argument is offered when you said, Modi Government is legitimizing caste and Sanskrit. Sri Modi himself is not from a forward caste, nor he's a Sanskrit scholar like Babu Rajendra Prasad/Vajpayee. If Sanskrit thought to be taught to engineering students (IIT's), that is based on the scientific material the language bequethed. You so-called leftists, show aversion to point to all such indigenous concepts of science in Sanskrit. Because, you might be afraid, that won't fetch any political gain or an employment at leftist 'aḍḍā' like CSDS. There is no ghost of caste or Sanskrit that try to enter the system, rather it is the leftist wing that should leave Indian society hung up here for many decades, like Bhetala.
Remove your western lens and see how women rights have been protected, the woman welfare, respect towards women etc. Kautilya (3rd B.C.) is a perfect example on these issues. Needless to say the brahmavadinis, other women sages, in Vedic scriptures. Then only one can argue, something like Hindu society was highly patriarchal. We're indebted to you as you reveled that all untouchables are known as 'Dalits' today.
As much as the records go, Dr. Ambedkar did not oppose Sanskrit. He, unequivocally, wanted Sanskrit to become a national language during the constitution days. He adopted Buddhism, as he was quite upset with fundamentals of religions other than Hinduism. Is Buddhism not a modified Hinduism?
Your reference to Pandit Pollock and his textual interpretations establishes that śabdapramāṇa is completely rejected. Here, we traditionalist don't ascribe the idea of 'seeing is believing.' We'll take up on your revered Guru, later at an appropriate context.
In JNU's instance, entire nation has moved, not only your dear dveṣapātras, the 'rightists.' Remember, like there are 'No-Good-Terrorists,' there are 'No-Good-Anti-Nationals.'
It is easy to construct that, when you say, 'significant Islamic aspects of Indian history&culture,' are be-littled, you are in the foot steps of senior leftists like Romilla Thapar etc. Sanskrit academies, or Sanskrit institutions do not receive the huge funding received by Urdu academies or Universities. Not a single Hindu pilgrim is supported by Govt. for his visit to places like Kashi or Tirupati.
I wonder, being a PhD in Sanskrit, how come you are unaware of the distinction between a 'teacher' and a 'Guru.' We use to have Gurus in Gurukulams, unlike the teachers in convents. We'd be living in a fool's paradise, if we did not realize the health potential of Yoga, whose concepts have been thoroughly appropriated with several names in several countries.
You people are suffocated due to the bubbling patriotism these days. Pseudo and paid scholarship, Hypocrisy cannot help one to oppress the facts. One who do not know the true essence of Vedanta, would only label something as 'Brahmanical.' Your band of people better read the books on caste system authored by Karapatri Swami, Mahamandaleswara of Kanakhal. But, sorry, they are written in Sanskrit..
Well said, SirRegardsKSKannan
On Fri, Sep 16, 2016 at 2:12 PM, Ramaratnam S. <drsram...@gmail.com> wrote:
I fully agree with Prof Girish Nath Jha's views.
On 16 September 2016 at 12:33, Girish Nath Jha <giri...@gmail.com> wrote:First impression - your article appears to be an anti-BJP and pro-Pollock pamphlet and not a scholarly piece at all. A typical Hindu-phobic pro-left rhetoric that's all one can say about your article!
--
Ananya Vajpeyi writes (in Righteous Republic, 2012, Harvard Uni Press. P. 211) that:
“the thread that keeps Ambedkar tied to India, even as he wants to smash India into smithereens and reconstruct it from the ground up, is his abiding commitment to solving the mystery of duhkha, the suffering of the people – not just his people, the Untouchables, but all people, the people of India”.
This thinking comes from Pollock, and it is the single most potent aspect of Pollock that Ananya Vajpeyi picks up into her own scholarly life mission. TBFS explores this in detail.
Excerpt from TBFS, page 316-17:
BEGIN EXCERPT:
This goal [of Pollock] of intervening in Indian society is worth stating here. He writes:
"… you transcend inequality by mastering and overmastering those discourses through study and critique. You cannot simply go around a tradition to overcome it, if that is what you wish to do; you must go through it. You only transform a dominant culture by outsmarting it. That, I believe, is precisely what some of India’s most disruptive thinkers, such as Dr Ambedkar, sought to do, though they were not as successful as they might have been had they had access to all the tools of a critical philology necessary to the task."[3]
After recovering selective memories and (re)constructing narratives using political philology (his first goal), he supplies the methods of liberation philology for achieving social and political change (his second goal). He sometimes puts a Buddhist gloss on his goals to rationalize and justify what he is doing. He says he sees dukkha (sorrow) abounding in Indian society, for which he has found an overarching cause (samudaya). He discusses the question that was asked of the Buddha: How do we overcome this overarching cause of dukkha? To which the Buddha responds by teaching his famous eightfold path. This teaching applies to individual dukkha for which there is an individual cause.
However, Pollock is interested in India’s social/collective dukkha which he identifies as poverty, misery and the oppression of women, shudras and Muslims. Then, he identifies the social samudaya (cause): the hierarchical and othering structures of Sanskrit and Sanskrit-based traditions such as Hinduism. The solution he offers is political philology, that is, the political deconstruction of the language, texts and culture using analytical tools developed in the West.
There are two major target audiences for his strategy: academic and mainstream. The academic strategy is to deploy his particular philological lens to build up his own academic cadre, whose function is to spread his theories. The mainstreaming strategy enables him to win over non-academicians to his views. It is a successful strategy, as witnessed by the support he has garnered from such figures as Narayana Murthy and the top officials at Sringeri Peetham, as well as the Government of India.
END EXCERPT
I have suggested including Pollock's students in our rejoinders. Vajpeyi and Arsha Sattar are the most serious sepoys of Pollock based in India.
Regards,
Rajiv
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Dear Sir
I totally agree with your views. The article is totally biased and have no ..... its simply wastage of time. I was also thinking to write strong reply but dropped the idea.
Thanks and Regards
Dr Pravin Pralayankar
--
Sir, excellent. But not cced to ananya like the one Girish jhaji. Pl. Send it her also
--
Rajivji, you are right and your analysis is getting vindicated . She is certainly an agent of Pollock in India.VNJha
On 16 September 2016 at 16:58, rajivmalhotra2007 <rajivmal...@gmail.com> wrote:
Ananya Vajpeyi writes (in Righteous Republic, 2012, Harvard Uni Press. P. 211) that:
True, I agree with your view Prof Bijoy ji!
Regards
Sent from my Motorola phone
--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/fackx0LXJN8/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
Dear Sri Rajiv ji,
I appreciate adding more views to the context. I feel, responding to this kind of episodes would help us in realizing the full picture, as you said rightly. Indeed, when education/academia is contaminated with vested interests, and political intervention, it's the dharma of the lovers of this beautiful language and culture to confront, at various levels, from several platforms.
It seems, rather these indologists have thoroughly studied Machiavelli (1498 AD), than Kautilya, whose book was not based on Dharma. It is heartening to know that one of the few great exponents of shaastra, Sri Satavadhani Ganesh ji would join the SI-II.
Regards,
Prasad
Sent from my Motorola phone
Rajivji, you are right and your analysis is getting vindicated . She is certainly an agent of Pollock in India.VNJha
The first breakthrough came with the Buddha, he says, arguing that it was a successful revolt against the Vedic Brahmins. (TBFS gives a detailed summary of his thesis on how this happened.) Buddha had examined the nature of individual dukkha. He diagnosed the cause (samudaya) at the individual level; and he prescribed the solution as the eightfold path, again at the individual level.
But Pollock is not interested in spirituality of any kind whatsoever. He wants to bring social revolution.
Therefore, says Pollock, Ambedkar arrives at the scene to examine the collective/social dukkha. His diagnosis is that it is caused by Hinduism, and hence his cure is the Dalit movement. This may be seen as the second revolution in liberating Indians from their Vedic heritage, as per Pollock’s history of social liberations in India.
However, Pollock explains, Ambedkar could not finish his job properly because he did not have the tools of Western philology available to him. Pollock sees himself and his movement as the third phase, in which Ambedkar’s dream would get fulfilled. This is why Pollock invests so much on his own patent thesis of political philology.
To sum up Pollock on his contribution as the successor to Ambedkar:
His students are taught this scheme very thoroughly. They are inspired to build careers to take it forward as their own work.
But we are outsiders to his school
of thought and its secrets. So we must work very hard to decipher his codified,
heavy jargon. It is not meant to be understood properly by people like us. This
is an intentional road block he has built in order to discourage someone from
exposing him. It is not a matter of discovering one isolated statement where he lays bare his entire thinking. One has to read vast works very closely and connect the dots.
After all, it is risky to talk this way about him, because he is so highly regarded not only among Western Indologists, but also by our own authorities – government awards, industrialists’ grants, and Sringeri peetham type of places (almost) giving him authority as their global academic ambassador.
RM
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
Dear AnanyaOn a first look, I would have safely ignored your article (http://wpj.dukejournals.org/content/33/3/45.full) as just another leftist rant, but since you mentioned JNU and its Sanskrit center, I had to jot down some quick remarks as response. Here are they (somebody should forward it to the Indology group because I am not a member there)
First impression - your article appears to be an anti-BJP and pro-Pollock pamphlet and not a scholarly piece at all. A typical Hindu-phobic pro-left rhetoric that's all one can say about your article!
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
Hari Om
namaskar.
I appreciate n like the reply of prof. Girishji. we, all bharatiyas should understand our own culture and heritage.
Thanks
--
Sent from myMail app for Android
Namaste
What is this sub-thread post about? (a) To get a clarity on the scope and meaning of the word ‘Sepoy’ (b) To get the suggested Samskruth Equivalent word for the word ‘Sepoy’.
Why a sub –Thread ? This is an offshoot of the thread ‘ Responding to Ananya Bajpai’s article on Sanskrit’, in which context, the meaning of the word ‘Sepoy’ came for a discussion.
Rajiv ji has used the word ‘(the most Serious) Sepoy’ as a ‘label’ in the post to identify and label two individuals, by their mindset and active writings.
And some are sensitive to this word as an Intentionally used ‘label’ against the ‘Chosen Few ’ Or as a coverage for a licentious ‘ libel’ to demarcate ‘WE and Others’ on a line of ideology .
In this thread of responses, the word ‘Sepoy’ is perceived in all these meanings and several shades of sensitivities !
- ‘ Sepoy ’ = Agent ( V N Jha ; JSRA Prasad) ;
- ‘ A word of Ornamentation’, ‘People who do various things to make living’ (Bijoy Misa)
- ‘Sepoy was originally used by the colonial masters to mean a native soldier, who was in their payroll and whom they could order to fight for them’ expressing the need to find a ‘ polished word’ for the communication – <‘a representative feels obliged to do certain thing on behalf of the represented.’> . (Sunil KB)
In this context, it would be imperative to understand or technically define the meaning of the word ‘Sepoy’, with a set of criterion to tag the multiple meanings along with a suggested Samskruth Equivalent. With this exercise, the current posts can be reread for a better assessment of the situation.
Requested Focus for response to this post : What is the literal, lexical and technical meaning for this word ‘Sepoy’ – a Persian word sepāhī (سپاهی) meaning "infantry soldier" in the Mughal Empire? What would be the suggested current Sanskrit word for ‘Sepoy’ ?
(Note: Let me just point in advance that I have a fairly good acquaintance with Sri Rajiv Malhotra’s writings, views and blogs and appreciative of the evidence based arguments he has developed.
Here it is a slightly different yet a fundamental word related issue, that is raised in the context of Samskruth Scholars group. )
Why I consider this as an important point to discuss here ? This will help to grade who is an ‘Agent Sepoy’, a ‘Serious Sepoy’, and a ‘ Potential ( mole) Sepoy ’.
(1) When ‘Words’ are used as ‘Labels’, the ‘Word Meanings’ lose their ‘ Culture-Context, Content and Intent, Precision of Communication pointers’. This transforms the given word to become fuzzy in social usage defying any scholarly chance to firm up the ‘meaning sensitivity’ for the given word – literally, lexically or through technical philological argument build up. The shifts in meaning alters sensitivities in communication. ‘Sepoy’ has become one such word , needing clarification.
(2) ‘Words, like a river flowing, acquire new meanings, flavors, and also loose sensitivities over a period of time in social usage in different lands and contexts’. One is familiar on the changing meanings of the word ‘Gandhi’ in social usage in Indian context! The word ‘Sepoy’ , a post 17th century word has undergone many shades of meaning. A perusal of the available meanings associated with the word ‘Sepoy’ in many sources point to the fuzziness and ‘Catch-All / Cover Any and All – Fuzzy nature of this word’.
sepoy ; (formerly) an Indian soldier in the service of the British, a horseman, an infantry person, native of India in British military service," , "infantry soldier" in the Mughal Empire, cavalry troopers in the Ottoman Empire, a cavalry trooper as a 'sowar'- horse -man; one of many, such as peons, gentoos, mestees and topasses used for various categories of native soldiers without regular uniform or discipline, all native soldiers in the service of the European powers in India. debates on the themes and writings
Probable complex Implications of invoking fuzzy meanings associated with the word ‘sepoy’ : When one is labeled or labels another person as a ‘Sepoy’, or placed /Get placed in a block called ‘Sepoys’, there has to be evidence to establish and justify the labeling, if it is to be serious academic beyond ‘ fuzzy social talk’ and opinionating’.
Thanks in advance for all scholars for help in clearing this fuzzy word ‘Sepoy’, which is apparently being used like the popular American expression ‘ I love you’ for which the user or listener are not bound to attach the same meaning or purpose.
Regards
BVK Sastry
--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/fackx0LXJN8/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
Thanks Vishal ji, for uncovering some hard and dreadful facts. In that case, we might be seeing just the tip of the ice berg, much is awaited from other corners of the personality. Hate speeches in the name of freedom of expression. Your last comment must be true, since she titled her article 'Return of Sanskrit.'
Regards
Yet another bizarre view she has without any factual documents. Looks like she dislikes elected governments without valid reasons
From:
INDOLOGY <indology...@list.indology.info> on behalf of Nityanand Misra
<nmi...@gmail.com>
Sent: Saturday, September 17, 2016 4:08 AM
To: Ananya Vajpeyi
Cc: Indology
Subject: Re: [INDOLOGY] New article on Sanskrit
On 16 September 2016 at 12:50, Ananya Vajpeyi <vaj...@csds.in> wrote:
Minorities have never been so vulnerable at any time since Partition and Independence, nor has media discourse been so muted and stifled. (This reportedly happened during the Emergency in the mid-1970s as well -- but at least then, it was a properly declared period of emergency, and people were aware that the rule of law had been suspended in favour of a state of exception).
Regards
Ajit Gargeshwari
Namaste
Thanks Rajiv ji .
I hope the clarification provided by you in ‘Clarifying the scope and definition’ of the term ‘Sepoy’ which covers the following features will be summarily and appropriately applied by debating scholars to the case analysis using supporting evidence, more so in Battle: Sanskrit and Swadesi Indology . Please reconfirm if I am missing any shade of the ‘Sepoy’ Word meaning in the summary below ? in your discourse to form a checklist ? This would help to firm up the word-meaning-scope specificity.
Today’s ‘Sepoy’, in the context of this discourse, for identifying and grading and hand picking ‘ more serious- Sepoys’ (where you have started with Professor Sheldon Pollock) is one who is:.
- serving the American Empire (just as the earlier one served the British Empire) where the method of service is largely intellectual.
- The purpose of being a 'sepoy' is seeking 'command prestige among fellow Indians' using the given superior symbols, decorations and limelight; using the training provided; accepting the compensation ; and allowed to be directed by their respective foreign nexus.
- Sepoy carries dual identities and cultures as this makes it easier to perform their role.
- Sepoys feel they are doing good to their fellow Indians because they are civilizing them by uprooting/reforming primitive ways from their own heritage.
- Sepoys deployed help govern indirectly.
- Foreign Money and agenda was used in creating a cadre of 'Sepoys'.
- The word 'Sepoy' is troubling for it is pointer to the 'awareness of conscious sell out'.
And getting back to my start up post, Do we have a appropriate Samskruth Word to cover all this ? OR do We look at ‘ linguistically – philologically – using literration’ appropriate the word ‘Sepoy’ in to ‘Samskruth Vocabulary fold’ by wrapping it with some ‘ Paniniya – pratyaya –Decoration and Ornamentation’ ?
Regards
BVK Sastry
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
Namaste
1. Thanks for the clarification and clarifying your reason for pragmatic selection of the word ‘Sepoy’ in the discourse intended for the target group, to achieve the two specific impacts.
2. Thanks for clarifying that the issue was not about the ‘word/ Sanskrit equivalent’ but mainly based on the ‘market’- ‘ impact’.
3. I hope that the posts that came earlier with a little bit of animosity and dissenting sensitivity in the main thread will now be understood with a greater clarity.
And for a greater part, by training and choice, the ‘Sanskrit traditionalist’ tends to hold the ‘word-meaning association’ in the fairly rigid frame of ‘lexicon- Grammar and philological derivation’, keeping the ‘pragmatic and market issues aside. Your clarification has helped in clearing the air.
--
Namaste
Prior note: You have touched on a vital point, which it would be difficult to explain totally as a short response within the frame of this side note. Yet the issue cannot be answered in simplistic, populist or bombastic way by quoting from texts without explanation. Therefore I strive here to find a mid way to balance the response, brining in just enough technicality and leave the rest for a separate discussion.
This is an area on which I have put my three decades of research studies to hypothesize and bring out the Panini-Patanjali-Yaska way of studying Samskrutham. Traditionally it is called ‘Vedanga Vyakarana Paddhati’; Patanjali Calls it ‘Vak-Yoga’; and I am using the word ‘Yoga-Samskrutham :Yoga way of Studying Samskrutham’ . This is an effort for restoration of a traditional position critical for Paninian language studies. For many, this would appear like the story of a small boy < who publicly announced that the emperor (or the queen ?!) out in public had no clothes, as the ‘clothe’ could be seen only by the ‘ meritorious’ ones > ; and I may end up getting a comment as one of those desiring to push ‘ India’ to dark ages’ ?!
Sorry if a little unintended roughness comes in the language of this response. The pointed question raised by you has many ‘ deep ills and poison pills’.
Now, for the response,
1. On < I humbly disagree with you last para because Sanskrit has also enriched itself with loan words. >
BVK Sastry(on 1): Summary of response : Yes, Sanskrit has been enriched by loan words; But loan word have NEVER demanded or caused any CHANGE IN THE STANDARD of SANSKRITIZATION or Slackening of Grammar Process Rigor. Therefore the same grammar of pre-Christian era continues to hold till date; allowing < Sanskrit Bhashaa –segment to be enriched> and < Guard the Sanskrit- Chandas –segment from any corruption>. The post 1700 writers make a flagrant, willful violation of this standard of tradition in several modes : mainly by using incompatible theological paradigm of Abrahamic traditions to deconstruct and distort the Spiritual Vedanga –Yogaanga approach to study Samskrutham. It is an error of ‘Sepoys’ ! When ‘Colonial’ master commands and pays through ‘Boden fund’ the ‘sepoys’ to eat Pizza with straws and peanuts with fork, the sepoys find a way to implement the order; and not question the wisdom. Be it Max Muller or one that come in that tutelage. The King /Queen can never be wrong. Do the natives have the courage to stand up on their feet to fight the ‘ lagaan’ game?
Now for the detail:
Yes, <Sanskrit, in its ‘Bhashaa’ part-> has enriched itself with words coming in for ‘Sanskritization’ from all languages at all periods.
The language standards and processes covered in Ashtadhyayi by Panini provides two classes of words. One class is called ‘Chandas’ ( Vedic, Accented). The other is ‘Bhashaa’ ( Classical Sanskrit, literary , technical Sanskrit). In Paninian tradition, the Vedanga unified approach, both these belong to ONE UNIFIED LANGUAGE STANDARD OF YOGA . There are strict criterion for a given word to belong to or fall out of this watertight classification.
The addition of words to ‘Chandas’ class takes place by ‘ Yogi’s visioning of Vedas’. The last known such addition to ‘Vedic lore vocabulary ’ in our times was authenticated by Kavya Kantha Vasihsta Ganapati Muni, also known as Kapali Shastri; the person who ‘brought to limelight Sage Ramana Maharshi and Sri Daivarata’.
The addition of words to ‘Bhashaa’ class takes place continuously by ‘ Poets, Users of all kinds ’ regulary. Each such word needs to be compliant with the Paninian rules and processes < 1-4-14- Supting antam padam ; 2-1-1 : Samarthah pada-vidhih ; 1-2-45: Arthavat -adhatuh -apratyayah – Praatipadikah ; 1-2-46: Krit- Taddhita - Samaasascha. > . When any one refers to < enrichment of Sanskrit Vocabulary and social usage standards>, it is the ‘Bhashaa –segment> and NOT <Chandas-segment>.
The Grammarian has NEVER restricted any new word coming to <Sanskrit –Bhashaa segment >. The Grammarian accepts the USER GIVEN WORD (Say X) – with USER GIVEN ASSOCIATED ANY NUMBER OF INPUTS ( X- 1 to X-n) OF meaning, gender, pronunciation, accent, which are needed for ‘SANSKRITIZATION’ Under ‘BHASHAA’ rules and Standards. The entry gate is the rule < 1-2-53 :tadashihsyam samjnaa pramanatvaat >. The Grammarian only plays the role of ‘ ensuring issuance of a VISA document for Travel or Legal Migration’ for a ‘ Loan word, desiring to under go the Naturalization Process called SANSKRITIZATION’.
A ‘ contemporary word’ with limited usage- need and privilege’ like a temporary traveler gets a < wrap around > . Examples are aplenty in Samskrutha Bharati Conversation Classes for ‘Sanskritizing –Simple modalities’. Spoken Sanskrit in families, Villages is an illustration here. It is very good to promote Sanskrit Awareness and take away the Sanskrit-phobia; but it is not enough to work with high end literature or documents of Samskrutham. A tourist traveler in USA cannot work and get paid legally for , there is ‘no-Status’. ( =Adhikaar –Yogayataa) .Ability (saamrthya ) is not the issue.
If such a word needs a continued stay and be a part of ‘Sanskrit –Bhashaa Vocabulary’, like an upgrade of an temporary immigrant to ‘Resident Status’, there are grammar rules to be complied with. The ‘word’ should be able to willingly undergo processes to ‘ get unified with the affixes ( Pratyaya samskara) and respect the processes ( prakriyasa of Kaaraka –Vibhakti) appropriately under the rule ( 1-4-14). That is a discipline requirement by language standards for a stabilized continuous, confusion-free, usage. There are a plenty of such words which have been used in Sanskrit literature over centuries and have become a part of ‘Sanskrit Vocabulary’. Even Bible Sanskrit Translation can not and did not violate this rule. One such example – the word ‘Kaashmira –phala’ for Apple used in ritual offerings. Some day the words ‘Pizza, Cake’ may also be effectively find a Sanskritized standard. ; Sanskrit Dictionaries have listed them. Such inclusions and illustrations can be seen in several Sanskrit dictionaries including ‘ Monier Williams’ and many modern online Sanskrit dictionaries.
I am aware that many who cannot take the rigor of Samskrutham have provided shortcuts and escape routes for ‘New Word Sanskritization’ . As Sanskrit teachers in school, for meeting temporary needs, we have done it. Go to any Sanskrit conversation Course for seven days and you will find learners finding such short cuts. These do not reset or upset the Standard rule base of Paninian standards.
What then is the missing point ? While every ‘ loan’ word that came in to <Sanskrit- Bhashaa>, starting like an ‘ immigrant’ and progressing to the status of a legal residents and citizens in a nation, the incoming words DID NOT CHANGE THE GRAMMAR PROCESS OF SANSKRITIZATION. The rule base given by Panini has remained stable and robust as a System. The post colonial linguists and their followers miss this point on ‘Robustness of SANSKRITIZATION PROCESS’ which inducts the given loan word in to the ‘Class –Culture-Companionship of Sanskrit –Bhashaa Vocabulary with all privileges by making them pass through a rigid rule-compliance process; and if a word does not stand this test, it is mercilessly thrown out as ‘ unfit, unSanskritized – Apaniniya -apashabda’ by the learned (Shishtas). Sorry that Samskrutham does not work by the rule of lowering standards for mass convenience. Gold is rare in nature; yet when it occurs, it is always pure. The rigor of Samskruth Class Acceptance for words also isolates bhashaa words from the exclusively guarded class of <Sanskrit- Chandas Vocabulary and Process> which is integral to the system.
What is so sacrosanct in this stand of Purist Samskruth linguists ? Why is it so critical ? Several key issues vital to tradition and history of Sanatana Dharma.
Key issue: Destroy this Samskruth Standards rigidity; and allow India to lose its ‘Sacred Thread ( Brahma Sutra / Yajnopavitam) of linguistic continuity for its own Spiritual heritage. The additional points to note here are :
(i) Traditional Schools do not accept Paninian grammar as a descriptive or prescriptive or collage of several grammars of many languages and documents of historical periods. The entire text of Paninian grammar is based on a specific perception provided by Vedas and Yoga traditions answering What Language is ? The origin, nature, and function of Language ? . The totality of six disciplines called Vedanga cover this question, primarily from the Spiritual aspect (Yajna - Yoga). The two fold classification of ‘Apaurusheya’ ( Language Visioned as it is in Nature) and Paurusheya ( Language as a human process outcome for True and Total Articulation of Thought = Bhaava –Abhivyakti) are used to draw the rules of GRAMMAR PROCESSING. The rules that helps to understand and get benefit from ‘Apaurusheya’ document is called the Rules of ‘Chandas’. The rules that helps to make True and Total Articulation –Expression of Thought and make Communication benefit is called ‘ Bhashaa’ document. And is processed under Rules of ‘ Bhashaa’.
The work ‘Ashtaadhyayi’ provides a single document, a compact code unifying these two Vedic perceptions and prescriptions about Language. The key is in Bhagavad-Gita (17-15) which guides on practice of ‘Tapas of Vak’. And the same is further compacted in Patanjali yoga sutra 2-1 and 4-1. The elaboration of this Yoga of Language (Swadhyaya Yoga) , the language –Tool to understand Vedas is Patanajlai’s commentary on Panini.
2. On < Also, could one think of Panini as descriptive (of bhasha at his time) and not prescriptive forever? >.
BVK Sastry (on 2) :
Summary of response : No. This boxed modeling of understanding Panini is based on errors in understanding ‘Samskrutham :Language Pedagogy and Model’.
When Panini is NOT writing a grammar of a social language, his work cannot be classified as ‘ prescriptive or descriptive’ using the hidden hypothesis that ‘Samskrutham, like all Human Languages, more so like Latin, Greek, Aramaic, Hebrew Or even English, which have a compulsive need to be associated with a descriptive or prescriptive grammar. These languages keep varying from locale to locale, across spoken communities and historical migration periods ! The grammar and lexicon approach in a period specific way becomes critical for these languages. And so is the need for update.
This is the compulsion of a theological language model derived under the inspiration of Biblical reference - Tower of Babel ( https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+11:1-9 ) , the mother seed of IE- linguistics . and PIE theory.
Now for detail : The root error is ‘Thinking that Panini was a descriptive grammar writer of a language (bhashaa) at his time; and therefore ‘ not prescriptive for ever’. The unarticulated, hypothesis behind this is analyzed in traditional schools as a part of ‘ Nature and Function of Language, as Thought Articulation, Naming an entity ( Naama-Roopa Vyavahara, Shabdaabhidhanam) and embedded in to the continuing Hindu tradition of ‘ Naama-Karana Samskara’ ( Child naming). No child comes to this earth with a name. The name has to be natural, spiritual, social and Yoga-Compliant.
Many of colonial linguists theory on ‘ Language / Sanskrit language is getting a new look from the Scientists, neurosurgeons, Advanced researchers in the area of Consciousness, Quantum origin of life and the like. The Scientists are slowly appreciating the ‘ limitations of classical indologists and linguists presentation of language theories; and converging to study the wisdom of language classification as ‘ Apaurusheya –Paurusheya’ :: Language of Nature (Chandas) and Language of Human Society resonating to the Truth Standards of Nature and seeking Spirituality (Bhashaa). The rest of the historical local languages are placed in the basket of Prakrut, Desi and Apabhramsha. Samskrutham Language resources have no parallel to the theological linguistic theory like this ! The word ‘Deva –Bhashaa’ does not map to the story of Tower of Babel’ .
The Tower of Babel text reads as follows: : Now the whole world had one language and a common speech. As people moved eastward,[a] they found a plain in Shinar[b] and settled there. They said to each other, “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” They used brick instead of stone, and tar for mortar. Then they said, “Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves; otherwise we will be scattered over the face of the whole earth.”
But the Lord came down to see the city and the tower the people were building. The Lord said, “If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.” So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. That is why it was called Babel[c]—because there the Lord confused the language of the whole world. From there the Lord scattered them over the face of the whole earth.
Here is a link of one recent international conference that took place at Bangalore which touched upon this issue: Fourth International Conference 'Science and Scientist - 2016' : August 26 — 27, 2016, Bangalore University http://scsiscs.org/conference/scienceandscientist/2016 ; http://scienceandscientist.org ; http://dx.doi.org/10.1080/19420889.2016.1160191 ; Why Biology is Beyond Physical Sciences?: http://dx.doi.org/10.5923/j.als.20160601.03; Life and consciousness – The Vedāntic view: http://dx.doi.org/10.1080/19420889.2015.1085138; Bhakti Vedanta Institute of Spiritual Culture & Science
Princeton, NJ, USA: http://bviscs.org
The entire issue is a very complex intertwined one with a deep historical legacy. Many ‘Sanskrit Academicians’ are not comfortable to acknowledge or address, work as a part of multi-discipline team. And much less fund such serious study, unless it goes for some personal aggrandizement. Some are comfortable to be safe by making ‘packaged pointers with quotes from source works’. The deserted key issue is ‘Defining Samskrutham’, restoring the Samskruth tradition of teaching it as a part of ‘Vedanga league of six disciplines’ needing ‘Yoga technical pedagogy’. This is a critical strategic issue for any Battle: Sanskrit to explore ‘ Sacred Spiritual (Mantra) Linguistics of Samskrutham’.
The proposal to revisit and surface the key premise of tradition creates chills and triggers , several dimensions of phobias in special interest groups holding three primary apple carts. The three primary apple cart-owners are :
(i) Post colonial Academicians who have held ‘Sanskrit’ to be the historical social, literary language of Vedas. Isolating ‘Chandas and Bhashaa’ as unified tradition of Samskrutham used in Ashtadhyayi.
(ii) Modern Schools who hold ‘Sanskrit’ as the language of the oppressors and preventive of Modern India’s economic progress. Why then call Sanskrit as a part of 8th schedule –National language of India ? What will be the mother root of ‘Hindi as Rashtra Bhashaa’ ? And enrich it with English, French, German, or Latin vocabulary ?
(iii) Computational Sanskrit Linguists, who want to push the ‘Sanskrit-Bhashaa part Paninian language rules to be ‘ recoded as a patented - program in English like language’ and deported it to the barrack of digital devices running OS and Applications running from remote Servers to provide ‘Automated Indian Language Translation Services’ ? Why then World IT teams are exploring Sanskrit Computational linguistics ? as a part of seeking Non-roman script voice solutions for Indian market , making Digital India dream to generate a ‘ IT service providing colony’ ?
The answer rests in relearning what Panini had in mind in designing the rule book called ‘Ashtadhyayi’ for Samskrutham, where in a fusion of Spiritual and Social dimension of Language is provided without a loophole for ‘any ‘Lord’ to confuse the user’.
From: BVKSastry(Gmail) <sastr...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Sunday, September 18, 2016 9:16 AM
Subject: RE: {भारतीयविद्वत्परिषत्} -'Word 'Sepoy' - What does it mean ? - Re: Responding to Ananya Bajpai's article on Sanskrit
Sanskrit does not represent high caste or culture at all. Please collect data from the 17 universities and 150 departments of Sanskrit and revise your article accordingly.