http://www.lojban.org/tiki/BPFK+Section%3A+Irrealis+Attitudinals
"Attitudinal. Used to command / dictate / instruct / order / oblige / constrain / impose an obligation."This might be in conflict with the current usage meaning roughly "have to"May be it's not in conflict but then explanations and more examples must be given.Is "command to myself" really "I have to"?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bpfk-list+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bpfk...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Er, how is this not redundant to {.ei}? {.ei mi cliva} is what I've always said for that example.
mu'o mi'e xorxes
--
English "must" is sometimes to encode, in contrast to "have to", that the speaker is the source of the obligation. So "e'i mi cliva" would be like "I must go", while "ei mi cliva" would be like "I should go" or "I have to go". But these meanings are modal rather than illocutionary.
--And.
--
How can "I have to go" and "I should go" be subtle? Their difference is very important.Why losing it?
On Sat, Nov 22, 2014 at 3:22 AM, Gleki Arxokuna <gleki.is...@gmail.com> wrote:How can "I have to go" and "I should go" be subtle? Their difference is very important.Why losing it?Which difference do you think is being lost?.e'i is part of a series of illocutionaries e'a/e'e/e'i/e'o/e'u with the speaker's attitude towards an action to be performed (typically but not necessarily) by someone else:.e'a: I hereby grant permission for this to take place:.e'e: I hereby give encouragement for this to take place:.e'i: I hereby impart instructions for this to take place: (or to use "constraint": I hereby impose a constraint for this to take place:).e'o: I hereby pose a request for this to take place:.e'u: I hereby make a suggestion for this to take place:.ei is used to express how one feels the world ought to be:.ei: It ought to be the case that this takes place:
Usage tells that:ei mi cliva - conventions/rules dictate that I leave.e'i mi cliva - the situation forces me to leave.ei is a UI for {sei mi te javni}.e'i is a UI for {sei mi bilga}.
do sanga | .e'i |
.i mi do viska sei | .e'i | do terpa |
.au .ei | .e'i | do cilre fi lo cnima'o |
.i | .e'i | lo xekri cu kelci |
.i | .e'i | zo_cu .e nai zo_xu co'e |
.uinai | .e'i | do toljundi mi |
.i lo te pilno .e lo te xamgu cu | .e'i | se setca |
.i ku'i | .e'i | mi'o denpa |
.e'i | ko ta mi dunda |
So my question is why e'i was moved from {ei} group into {e'V} group turning it into kinda imperative marker.
On Sat, Nov 22, 2014 at 11:37 AM, Gleki Arxokuna <gleki.is...@gmail.com> wrote:Usage tells that:ei mi cliva - conventions/rules dictate that I leave.e'i mi cliva - the situation forces me to leave.ei is a UI for {sei mi te javni}.e'i is a UI for {sei mi bilga}.That would mean "e'i" can only be used with "mi" as agent
, but I see a lot of usage of these words with sentences where "mi" is not the agent. Some random examples for ".e'i" from korpora zei sisku:
So my question is why e'i was moved from {ei} group into {e'V} group turning it into kinda imperative marker.I don't think it was moved as such. CLL doesn't even give an example with ".e'i", so it's not very clear that it wasn't in the e'V group from the start. Since you can use ".e'i" for a first person imperative anyway, it just makes sense to define it as a regular member of the e'V group.mu'o mi'e xorxes
oops, sorry. the two my definitions of {e'i} contradict each other.Let me try once again:ei mi cliva - conventions/rules dictate that I leave.e'i mi cliva - the situation forces me to leave.ei = sei [lo nu no'a cu] se javnie'i = sei [lo nu no'a cu] se bapli [be lo nau tcini]by [lo nu no'a] I mean the event of the bridi in which the sei-clause is inserted.
, but I see a lot of usage of these words with sentences where "mi" is not the agent. Some random examples for ".e'i" from korpora zei sisku:Do you think they reflect the meaning that you suggest for {e'i}?
E.g. this is how I understand them (recurring examples are not translated):
do sanga ,e'i = It has to be so that you sing.
.i mi do viska sei .e'i do terpa = ?
.au .ei .e'i do cilre fi lo cnima'o = It should and has to be so that you learn about cnima'o, and I wish it was so.
.i ku'i .e'i mi'o denpa = We have to wait
.e'i ko ta mi dunda = It has to be so that you wait so wait!
I can agree with And that "to have to" might not be an illocutionary thing but rather a modal but then how can these examples be understood otherwise?