--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bpfk-list+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bpfk...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
On May 27, 2015 at 5:49:52 PM, selpa'i (sel...@gmx.de) wrote:
la durka cu cusku di'e
> As for sumti slots in lujvo definitions, I favor the hybrid system
> (x1=g1=s2 is a thing with ...). It's visually noisy, but it manages to
> (1) number the places without obliging the reader to count and (2) show
> the "etymology" of each place, where that is relevant. I consider (1)
> more important -- perhaps the notes are a better place to say which
> terjvo came from which veljvo.
I would think so. I prefer the simplest method: just x_n. Not everyone
cares about the origin of the lujvo places, and all those letters
clutter up the definition and make it look more like math than anything.
Fair enough. Sometimes it's easier to grok a lujvo definition when you can think, "oh, okay, this place is like bangu2 so it's an agent" but arguably this should be clear from the definition without looking into the etymology. And with naljvajvo it doesn't make sense. I do think that lujvo in jvajvo style, or close to it, should list their derivations somewhere.
What I thought could work is to have an extra field apart from the
general notes field that can be used to give information about place
structure patterns ("families") and other place structure background.
Maybe a good dictionary frontend would allow the user to choose if they
want this field to be visible (like a show/hide button). Much like
etymology, it's not necessary to know about it, but it can be of value
to the interested.
+1
I do think the definitions should be as easy to read as possible, and
readable by a layperson.
I talked to some people a while ago, and they told me the definition
style scared them off, because it reminded them of math. It wouldn't
hurt Lojban to cater to a wider audience (as crazy as that may sound!)
by making sure that any person with any background can access it. When
giving lessons to non-math/non-programming people I sometimes use
unnumbered blanks written by underscores, because the concept of filling
in the blanks is easy to grasp and less intimidating than "filling
argument places" for certain people. It looks like this:
dunda: ___ gives ___ to ___
I'm not saying this should replace the x1,x2,x3 style, but I think it is
a good alternative that could be implemented in some potential
dictionary interface as an additional option. Everyone should be able to
feel comfortable reading the dictionary.
Definitely a good dictionary viewer could have an option to hide the xN and show blanks instead.
mi'e la selpa'i mu'o
Some of those guidelines would be better implemented by extending JVS db model. Also if we put variable types in brackets then nothing else should be in brackets.Similarly, examples aren't supported by JVS 1.0 in a nice way.Also while creating my dictionary I used "glosswords" to reflect English nouns. Using a separate field to gloss gismu as verbs would also be nice.
not a necessary distinction in Lojban
Also etymology somewhat contradicts my proposal: https://github.com/lojban/jbovlaste/issues/131 where we have etymology only in Lojban whereas for the other languages they can be generated by third party software like those that produce printable dictionaries.
Uh, what are they generating from, then?
On May 28, 2015 at 2:07:38 AM, Gleki Arxokuna (gleki.is...@gmail.com) wrote:
Some of those guidelines would be better implemented by extending JVS db model. Also if we put variable types in brackets then nothing else should be in brackets.Similarly, examples aren't supported by JVS 1.0 in a nice way.Also while creating my dictionary I used "glosswords" to reflect English nouns. Using a separate field to gloss gismu as verbs would also be nice.not a necessary distinction in Lojban
Also etymology somewhat contradicts my proposal: https://github.com/lojban/jbovlaste/issues/131 where we have etymology only in Lojban whereas for the other languages they can be generated by third party software like those that produce printable dictionaries.Uh, what are they generating from, then?
Also etymology somewhat contradicts my proposal: https://github.com/lojban/jbovlaste/issues/131 where we have etymology only in Lojban whereas for the other languages they can be generated by third party software like those that produce printable dictionaries.Uh, what are they generating from, then?
As I understood in this proposal for every language there is a separate entry with etymology. All such entries can be autogenerated from Lojban one.
On 28/05/2015 16:56, Gleki Arxokuna wrote:
Also etymology somewhat contradicts my proposal: https://github.com/lojban/jbovlaste/issues/131 where we have etymology only in Lojban whereas for the other languages they can be generated by third party software like those that produce printable dictionaries.Uh, what are they generating from, then?
As I understood in this proposal for every language there is a separate entry with etymology. All such entries can be autogenerated from Lojban one.
I'm not certain whether Naours suggest there should be one etymology field for each definition.
I can imagine a case where two experimental cmavo or gismu would have two distinct and incompatible definitions, along with two unrelated source/etymology
, although that seems to be a pretty uncommon case.
On the other hand, copying manually the etymology field to each definition would be a boring task, if not a chore.
Another option would be to have definitions grouped by proposed meaning (each of those meaning groups would probably be restricted to one definition entry per language), and have one etymology field attached to each proposed meaning group, so as to avoid redundancy.
mi'e la .ilmen. mu'o