Es parla al sud de França a davora de Catalunya i Andorra. És un dialecta del català, mesclat amb paraules franceses. França no el vol reconeixer com a idioma propi de la zona de Roselló o Perpinyà i per això s' està extinguint. Els al·lots joves a l' escola o l' institut
no estodien l' idioma i els obliguen a parlar francès i es va perdent el propi, el Rosellonès. M' agradaria que publicasin el Rosellonès al mapa de llengües en perill i la gent tratàs de solucionar el problema amb la participació de Google
endangeredlanguages.com, perquè el Català Rosellonès no s' extingui
Se habla en el sur de Francia en al lado, de Cataluña y Andorra. Es un dialecto del catalán, mezclado con palabras francesas. Francia no lo quiere reconocer como idioma propio de la zona de Roselló o Perpiñán y por eso se está extinguido. Los chicos jóvenes en la escuela o el instituto, no estudian el idioma y los obligan a hablar francés y se va perdiendo el propio, el Rosellón. Me gustaría que publicasin el Rosellón en el mapa de lenguas en peligro y la gente tratàs de solucionar el problema con la participación de Google
endangeredlanguages.com, porque el Catalán Rosellons no se extinga.
Spoken in southern France Davor Catalonia and Andorra. It is a dialect of Catalan, mixed with French words. France does not want to recognize the native language of the area of Roussillon and Perpignan and so s' is extinguir. The younger the children to school or institute study not the language and force them to speak French and losing himself, the Roussillon. I like that the publicasin Roussillon on a map of endangered languages and people tratàs solve the problem involving Google
endangeredlanguages.com because the Catalan Roussillon is not 'extinguir.