English has more than 50% of ALL book titles & uses virtually exclusive to it. The value in 7000+ languages is in knowledge & inspiration speakers can share as prophecies or medicines (knowledge valued most to others). It isn't a matter of whether a language will survive, few can with current pressures. The value of knowledge & usefulness is what can keep them alive. The plain fact is many languages lack a written form (needed to teach or record it for future use) which increases the likelihood of it dying.
If translated, our 7 book PrintsOfPeace series can help all languages stay alive. Its application bolsters meaning & access to inspiration endangered languages' speakers have. Even if a language dies preserving the valued knowledge can give it a life long after no speakers exist, if they record their dreamed health inspiration. Hebrew would be dead too if weren't for the Bible's dreams & keys to inspiration knitted into it.
Google pls help with $ for translators if you're serious, there's little time left. The value would be far higher than the cost of the translations.