Status: Unconfirmed
Owner: ----
Labels: Pri-2 Via-Wizard Type-Bug OS-Windows
New issue 167957 by
peterfra...@gmail.com: Google Translate detects Hindi
when the language is actually Nepali
http://code.google.com/p/chromium/issues/detail?id=167957
UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1) AppleWebKit/537.11 (KHTML, like
Gecko) Chrome/23.0.1271.97 Safari/537.11
Steps to reproduce the problem:
1. Detect the difference between Hindi and Nepali
2. Detect infinitive verb endings ...na: Hindi ...nu: Nepali
3. Detect the use of HUN हुन् or HAI है: in Hindi Vs CHHA छ or HO हो: in
Nepali.
What is the expected behavior?
I would expect Google Translate to detect Nepali or Hindi and not confuse
the two. Currently TRANSLATE always suggests Hindi.
What went wrong?
Detecting Hindi when the text is Nepali. Although they both use the same
script: Devanagri.
Sometimes the words are translated correctly, but this is due to a few
similarities in both languages.
If it can't translate the word, Google returns the transliterated form E.G.
comes out दिनको as 'Dinko'. Correctly transliterated but meaningless unless
you know that 'Dinko' means 'day's'.
Did this work before? No
Chrome version: 23.0.1271.97 Channel: stable
OS Version: 6.1 (Windows 7, Windows Server 2008 R2)
Hoping you can solve this issue so I can read articles written in Nepali.
I tried #crowdsourcing" answers on Twitter, to no avail. :-(
Best wishes and good luck, it's not an easy problem to solve!
Peter