Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

haiku error messages mystery

0 views
Skip to first unread message

JoAnne Schmitz

unread,
Jul 23, 1999, 3:00:00 AM7/23/99
to
Many of us, I'm sure, have already seen the list of haiku error messages. They
are the result of a challenge issued by Salon Magazine. The first time I was
exposed to it, it had the original attributions for each author.

The last two times I've seen it, it had a completely different buildup:

>> Sony has announced its own computer operating system now available on its
>> hot new portable PC called the Vaio. Instead of producing the cryptic
>> error messages characteristic of Microsoft's Windows 95, 3.1, and DOS
>> operating systems, Sony's chairman Asai Tawara said, "We intend to capture
>> the high ground by putting a human, Japanese face on what has been - until
>> now - an operating system that reflects Western cultural hegemony. For
>> example, we have replaced the impersonal and unhelpful Microsoft error
>> messages with our own Japanese haiku poetry."

The haikus were no longer attributed to their authors.

I find this puzzling. Who would go to the trouble to write this new
introduction? A writer, of some kind. Yet that writer was willing to
consciously remove the names of other writers, just for a joke.

You can see the challenge and the haikus at:
http://www.salonmagazine.com/21st/chal/1998/02/10chal2.html

JoAnne "I thought 'hegemony' ticked off the Chinese, not the Japanese" Schmitz

John Dean

unread,
Jul 23, 1999, 3:00:00 AM7/23/99
to

JoAnne Schmitz <jsch...@qis.net> wrote in message
news:379f9cd2.3804746984@news.digex.net...

> Many of us, I'm sure, have already seen the list of haiku error messages.
They
> are the result of a challenge issued by Salon Magazine. The first time I
was
> exposed to it, it had the original attributions for each author.
>
> The last two times I've seen it, it had a completely different buildup:
>
<snip>

> The haikus were no longer attributed to their authors.
>
> I find this puzzling. Who would go to the trouble to write this new
> introduction? A writer, of some kind. Yet that writer was willing to
> consciously remove the names of other writers, just for a joke.
>
> You can see the challenge and the haikus at:
> http://www.salonmagazine.com/21st/chal/1998/02/10chal2.html
>
> JoAnne "I thought 'hegemony' ticked off the Chinese, not the Japanese"
Schmitz

I think this is yet another example of the transmission of memes
incorporating their corruption & mis-attribution - like the phony 'Japanese
translations of popular movie titles' which originated with
http://www.topfive.com/ & then mysteriously became a 'real' list compiled by
(insert magazine to taste). I think it is on a par with the celebrity ULs
which other celebrities are now claiming as their own - as discussed here on
many occasions
--
John 'It is not easy
To compose a poem
Of seventeen syllab'
Dean -- Oxford
I am anti-spammed -- defrag me to reply
john...@msn.com


Grey Wolf

unread,
Jul 23, 1999, 3:00:00 AM7/23/99
to
In article <#oPs5rT1#GA.280@cpmsnbbsa05>, john...@msnfrag.com
inexplicably felt compelled to blather
::
::JoAnne Schmitz <jsch...@qis.net> wrote in message

::news:379f9cd2.3804746984@news.digex.net...
::> Many of us, I'm sure, have already seen the list of haiku error messages.
::They
::> are the result of a challenge issued by Salon Magazine. The first time I
::was
::> exposed to it, it had the original attributions for each author.
::>
::> The last two times I've seen it, it had a completely different buildup:
::>
::<snip>
::
::> The haikus were no longer attributed to their authors.
::>
::> I find this puzzling. Who would go to the trouble to write this new
::> introduction? A writer, of some kind. Yet that writer was willing to
::> consciously remove the names of other writers, just for a joke.
::>
::> You can see the challenge and the haikus at:
::> http://www.salonmagazine.com/21st/chal/1998/02/10chal2.html
::>
::> JoAnne "I thought 'hegemony' ticked off the Chinese, not the Japanese"
::Schmitz
::
::I think this is yet another example of the transmission of memes
::incorporating their corruption & mis-attribution - like the phony 'Japanese
::translations of popular movie titles'

The 'movie titles' being parodied were Hong Kong (Chinese)
movies

::which originated with


::http://www.topfive.com/ & then mysteriously became a 'real' list compiled by
::(insert magazine to taste).

Or in this case, the Nah Yawk Times.

::I think it is on a par with the celebrity ULs


::which other celebrities are now claiming as their own - as discussed here on
::many occasions

Got any other nits for me to pick?

--
Grey
"Enter a clever
stolen purloined nickname
which simulates haiku"
Wolf


Grey Wolf

unread,
Jul 23, 1999, 3:00:00 AM7/23/99
to
In article <OTG3XKW1#GA.58@cpmsnbbsa03>, john...@msnfrag.com
inexplicably felt compelled to blather
::
::Grey Wolf <gr...@hotmail.com> wrote in message
::news:MPG.120276aa1...@207.217.77.135...
::> In article <#oPs5rT1#GA.280@cpmsnbbsa05>, john...@msnfrag.com
::> ::which originated with

::> ::http://www.topfive.com/ & then mysteriously became a 'real' list
::compiled by
::> ::(insert magazine to taste).
::>
::> Or in this case, the Nah Yawk Times.
::>
::Check out Top Five. - they first appeared in the Wall St Journal, THEN the
::NY Times, THEN all over the place (I saw them in English publications
::including The Mirror) - hence (...magazine to taste)

I reserve the right to be highly selective in the facts which I
will require mere mortals to believe. This time, however, since
you read British publications, I'll allow you to harbor this
frivolous notion.

Do English magazines taste as bad as English food?

--
Grey "Enter clever nickname here" Wolf
Sometimes you're the windshield, sometimes you're the bug.
(Mark Knopfler)


John Dean

unread,
Jul 24, 1999, 3:00:00 AM7/24/99
to

Grey Wolf <gr...@hotmail.com> wrote in message
news:MPG.120276aa1...@207.217.77.135...
> In article <#oPs5rT1#GA.280@cpmsnbbsa05>, john...@msnfrag.com
> ::which originated with
> ::http://www.topfive.com/ & then mysteriously became a 'real' list
compiled by
> ::(insert magazine to taste).
>
> Or in this case, the Nah Yawk Times.
>
Check out Top Five. - they first appeared in the Wall St Journal, THEN the
NY Times, THEN all over the place (I saw them in English publications
including The Mirror) - hence (...magazine to taste)
--
John Dean -- Oxford

John Dean

unread,
Jul 24, 1999, 3:00:00 AM7/24/99
to

Grey Wolf <gr...@hotmail.com> wrote in message > ::Grey Wolf

<gr...@hotmail.com> wrote in message
> ::news:MPG.120276aa1...@207.217.77.135...
. This time, however, since
> you read British publications, I'll allow you to harbor this
> frivolous notion.
>
> Do English magazines taste as bad as English food?
>
> --
I don't know, I'm still in the queue (= 'line') for the food

Rose Humphrey

unread,
Jul 28, 1999, 3:00:00 AM7/28/99
to
Grey Wolf <gr...@hotmail.com> wrote:

> Do English magazines taste as bad as English food?

Since as a small child I used to eat paper (and the publications you get
nowadays aren't a patch on the the ones you used to get, BTW), I am in a
perfect position to inform you that no, English magazines haven't as
much taste as the food, but you can eat them between meals without
ruining your appetite.

--
Rose "French people love my cooking" [1] Humphrey

[1] Absolutely true.

0 new messages