Google Groupes n'accepte plus les nouveaux posts ni abonnements Usenet. Les contenus de l'historique resteront visibles.

septant, nonant

0 vue
Accéder directement au premier message non lu

Steve Howarth

non lue,
8 févr. 2003, 11:06:5008/02/2003
à
Je viens de passer deux jours à Bruxelles, où j'ai entendu les mots
"septant" et "nonant". Je ne les ai jamais entendus en France. Est-ce que
c'est un phénomène particulièrement Belge, ou est-ce qu'il est répandu en
France aussi.

Steve Howarth


alien_le_retour

non lue,
8 févr. 2003, 11:23:2808/02/2003
à
C'est du belge 100%, bienvenue au club.


"Steve Howarth" <ma...@stevehowarth.fsnet.co.uk> wrote in message
news:b239us$6to$1...@news6.svr.pol.co.uk...

Pablo

non lue,
8 févr. 2003, 11:35:2908/02/2003
à

alien_le_retour escribió:

[au sujet de "septante" et "nonante"

> C'est du belge 100%, bienvenue au club.
>

Je dirais que c'est du belge *septante* pour cent, puisqu'on le dit
aussi en Suisse.

--
Pablo


(sic)

non lue,
8 févr. 2003, 12:10:5508/02/2003
à

"alien_le_retour" <ali.ca...@skynet.be> a écrit dans le message de news:
3e452f10$0$14670$ba62...@news.skynet.be...

> C'est du belge 100%>

Faux.


(sic)

non lue,
8 févr. 2003, 12:11:3308/02/2003
à

"Pablo" <prpo...@hotmail.com> a écrit dans le message de news:
3E4531D1...@hotmail.com...

> Je dirais que c'est du belge *septante* pour cent,
> puisqu'on le dit aussi en Suisse.

Pas seulement.


An_guille

non lue,
8 févr. 2003, 12:18:0708/02/2003
à
Pablo wrote:

> alien_le_retour escribió:

J'ajouterais qu'il y a aussi un /e/ à la fin de nonante. Et que les deux
sont aussi utilisés dans certaines régions du nord de la France.

____
Anne

Rainbow21

non lue,
8 févr. 2003, 13:59:5608/02/2003
à
On ,
Steve Howarth a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

Septante (70) et nonante (90) sont utilisés en Belgique depuis longtemps
ainsi qu'en Suisse. Ils l'étaient aussi en France jusqu'au XVIII après quoi
leur usage a disparu pour être remplacé par un comptage en base 20 (donnant
soixante-dix et quatre-vingt dix).
Cependant me semble-t-il, dans les milieux de la finance, septante et
nonante sont souvent utilisés pour éviter la confusion entre 90
(quatre-vingts-dix) et 80-10

(sic)

non lue,
8 févr. 2003, 14:16:4708/02/2003
à

"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit dans le message de news:
b23k7o$8p5$2...@tem.asynchrone.net...

> Ils l'étaient aussi en France jusqu'au XVIII après quoi
> leur usage a disparu pour être remplacé par un comptage en base 20

N'importe quoi !


Clotilde Chaland

non lue,
8 févr. 2003, 13:42:4808/02/2003
à
Steve Howarth s'étonne :

Et vous n'avez pas entendu « huitante » qui se dit « octante » en Suisse
et en Savoie et autres terres découvertes à marée basse ?

--
©lõ
Diprionneuse de gromines à tossades,
du verbe diprionner, c.-a.-d. bugrader des tynites.

Clotilde Chaland

non lue,
8 févr. 2003, 13:42:4908/02/2003
à
An_guille ajoutit :

> J'ajouterais qu'il y a aussi un /e/ à la fin de nonante. Et que les deux
> sont aussi utilisés dans certaines régions du nord de la France.

Oui, mais Pablo a entendu, il n'a pas lu. Ceci explique cela.
Heu... le nord de la France comprend combien de régions ? ;-)

Rainbow21

non lue,
8 févr. 2003, 15:50:0108/02/2003
à
On ,
(sic) a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

n"importe quoi? l'antériorité de septante et de nonante sur les horribles
expressions "soixante-dix" et quatre-vingts-dix"?
Sache pourtant que jusqu'au XVIIIème siècle septante et nonante étaient
encore courant à Paris - bien que ces formes aient commencé à décliner dès
le XVème.

"NONANTE
[...] dans l'usage central, le mot [toujours courant en Suisse] commence à
reculer dès le XVIe s. devant quatre-vingt-dix "
"SEPTANTE
[...] en France, le mot commence à céder la place dès le XVe s. à
soixante-dix "
http://www.langue-fr.net/index/S/septante.htm

"Pour le Belge et le Suisse, le nombre 70 s'appelle septante. Par contre,
pour le Français, il se nomme soixante-dix. Comment ce terme, soixante-dix,
est-il donc apparu ? Comment a-t-il supplanté la forme septante, qui était
encore courante au XVIIIème siècle à Paris ?"
http://users.skynet.be/ekurea/70_99/de70a99.html

(sic)

non lue,
8 févr. 2003, 16:01:5508/02/2003
à

"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit dans le message de news:
b23qoj$n2l$2...@tem.asynchrone.net...

> n"importe quoi? l'antériorité de septante et de nonante sur les horribles
> expressions "soixante-dix" et quatre-vingts-dix"?

N'importe quoi encore. Faudrait se renseigner un peu sur l'origine de la
numération vigésimale.

Cela aussi, c'était du n'importe quoi :

>>> en France [...] leur usage a disparu

J'ai dû avoir des hallucinations...


Marc  Dufour

non lue,
8 févr. 2003, 22:02:5908/02/2003
à
Le 08 Feb 2003, "Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit :

> Cependant me semble-t-il, dans les milieux de la finance, septante et
> nonante sont souvent utilisés pour éviter la confusion entre 90
> (quatre-vingts-dix) et 80-10

Comme je disais plus tôt, un copain à moi, ancien cheminot belge, dictait
téléphoniquement à ses collègues français les listes de wagons qui allaient
leur être expédiés:

- Huit mille cent quatre-vingt......... douze.

- 818^h92.

- Sept mille huit cent soixante........ seize.

- 786^h76.

- Quinze-cent quatre-vingt.......... dix-neuf.

- Ah, merde! vous pouvez pas parler en belge????

--
Directement de la préhistoire de FMTR!!! -==- http://emdx.org
Marc Dufour - Village St-Augustin, St-Henri, Montréal, Québec
Point milliaire 3 de la subdivision de Montréal du CN

Marc  Dufour

non lue,
8 févr. 2003, 22:04:0208/02/2003
à

Non, c'est vrai:

Dix, vingt, vingt-dix, deux-vingt, deux-vingt-dix, trois-vingt, trois-
vingt-dix, et cætera...

Marc  Dufour

non lue,
8 févr. 2003, 22:05:0408/02/2003
à
Le 08 Feb 2003, Clotilde...@imag.fr (Clotilde Chaland) a écrit :

> Et vous n'avez pas entendu « huitante » qui se dit « octante » en Suisse
> et en Savoie et autres terres découvertes à marée basse ?

(Ouf! Heureusement que la Suisse et la Savoie sont découvertes à marée
basse!!!)

Rainbow21

non lue,
9 févr. 2003, 01:39:4709/02/2003
à
On ,
(sic) a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

> "Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit dans le message de

La numération vigésimale existait en effet bien avant la numération
décimale.
Le problème est l'utilisation mixte des deux types de numération qu'utilise
le français. Il faudrait donc aussi dire octante à la place de
quatre-vingts.
Dire septante et nonante rapproche bcp plus d'une version purement décimale
(à part quatre-vingts bien sûr).
Il semblerait que l'origine du soixante-dix et quatre-vingts dix n'ait pas
cette origine vigésimale ancienne mais soit arrivée de manière plus récente,
au moyen-âge ou au début de la Renaissance sans doute... Une sorte de
"renaissance" vigésimale, peut-être inspirée par le parlé enfant.
Dans la logique vraie vigésimale, il faudrait dire vingt, deux-vingts,
trois-vingts, quatre-vingts, cinq-vingts, six-vingts, etc. Et ce mode de
comptage à en effet en partie existé (un hôpitale des six-vingts à Paris si
je ne m'abuse).

Rainbow21

non lue,
9 févr. 2003, 01:43:3409/02/2003
à
On ,
Marc Dufour a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

> Le 08 Feb 2003, "Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit :
>
>> Cependant me semble-t-il, dans les milieux de la finance, septante et
>> nonante sont souvent utilisés pour éviter la confusion entre 90
>> (quatre-vingts-dix) et 80-10
>
> Comme je disais plus tôt, un copain à moi, ancien cheminot belge,
> dictait téléphoniquement à ses collègues français les listes de
> wagons qui allaient leur être expédiés:
>
> - Huit mille cent quatre-vingt......... douze.
>
> - 818^h92.
>
> - Sept mille huit cent soixante........ seize.
>
> - 786^h76.
>
> - Quinze-cent quatre-vingt.......... dix-neuf.
>
> - Ah, merde! vous pouvez pas parler en belge????

Ben oui, ça prête drôlement à confusion ce type de numération... comme si je
disait quatre.... vingt-neuf (4-29 au lieu de 89) ou dix.... huit (10-8 au
lieu de 18)... Dicté de cette manière, on arrive facilement à deux chiffres
de trop dans le comptage... mais c'est sans doute dans la manière de le
dire. En faite il imitait les français dans leurs manières. Un jour un
français, quand je l'ai repris en répétant les chiffres "à la belge", m'a
dit que j'avais raison et qu'en bourse ou en finances, on disait souvent
septante et nonante (ainsi qu'octante) pour éviter les confusions...

mb

non lue,
9 févr. 2003, 02:15:3509/02/2003
à
Clotilde...@imag.fr (Clotilde Chaland) wrote
...

> Et vous n'avez pas entendu « huitante » qui se dit « octante » en Suisse
> et en Savoie et autres terres découvertes à marée basse ?

En Suisse, c'est en général "huitante". Octante fait vieillot (ou
limité à certains dialectes).

Stéphane De Becker

non lue,
9 févr. 2003, 02:19:4309/02/2003
à

"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit dans le message de news:
b24thr$am7$6...@tem.asynchrone.net...
(...).

> Il semblerait que l'origine du soixante-dix et quatre-vingts dix n'ait pas
> cette origine vigésimale ancienne mais soit arrivée de manière plus
récente,
> au moyen-âge ou au début de la Renaissance sans doute... Une sorte de
> "renaissance" vigésimale, peut-être inspirée par le parlé enfant.
> Dans la logique vraie vigésimale, il faudrait dire vingt, deux-vingts,
> trois-vingts, quatre-vingts, cinq-vingts, six-vingts, etc. Et ce mode de
> comptage à en effet en partie existé (un hôpitale des six-vingts à Paris
si
> je ne m'abuse).

Je ne connais (de nom) que l' hôpital des Quinze-Vingt. Voir par exemple
http://www.medcost.fr/html/chiffres_sante/hopitaux/iledfpub.htm.

SDB


(sic)

non lue,
9 févr. 2003, 03:43:2009/02/2003
à

"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit dans le message de news:
b24thr$am7$6...@tem.asynchrone.net...

> La numération vigésimale existait en effet bien avant
> la numération décimale.

Ce n'est pas le problème. La numération décimale, c'est du latin. La
numération vigésimale, c'est autre chose mais quoi ?

D'autres langues en Europe utilisent le compte par vingts ou par additions
de dix à un dérivé de vingt. Le breton, le gaélique, le basque, le danois.
On a un témoignage indirect latin selon lequel les Gaulois comptaient de
manière vigésimale, mais sans aucun exemple. On ne possède que les nombres
10 (decan) 20 (uoconti), 30 (tricontis) parmi les dizaines gauloises.

Les langues gauloises étaient plus proches des langues britonniques que des
langues gaéliques, mais l'autre langue britonnique, le gallois, emploie un
système complexe par multiples de dix et par dérivés de vingt avec des
doublons. Le substrat gaulois pour le système vigésimal n'est pas du tout
certain et il a pu ne pas être uniforme sur l'ensemble du territoire ou dans
toutes les tribus. On voit en gallois qu'il y a bien eu deux systèmes en
conflit :
* dix, deg
* vingt, ugain
* trente, tri deg
* quarante, deugain, ou pedwar deg

Il y a d'autres hypothèses : emprunt celtique et danois à une langue
pré-indoeuropéenne, le basque serait un vestige de ces langues. Mais cela
n'explique pas pourquoi seul le danois aurait fait cet emprunt et non
l'anglais lorsque les Angles peuplaient la même région que les Danes. Ni non
plus pourquoi le gascon, proche géographiquement du basque, a conservé le
système décimal latin entier (ueitanta) et emprunté « quatre-vingts »
directement au français.

Si on laisse de côté le substrat gaulois et le superstrat pré-celtique, il
reste encore l'hypothèse viking fondée sur la présence du système vigésimal
en danois, avec un adstrat normand donc qui aurait remonté le cours des
grands fleuves de l'Ouest. Cela expliquerait la présence de septante sur la
bande orientale de la Romania. Mais alors pourquoi ce système végésimal
n'est pas passé ensuite en Angleterre et en anglais ? Ensuite, les Vikings
n'étaient pas tous Danois, mais plutôt originaires du sud de la Suède, or le
suédois ne connaît pas le système vigésimal.

Un système n'est pas antérieur à un autre. Il est possible que les
populations pré-romanes de la Gaule aient bien eu un système vigésimal, mais
le système décimal est presque général dans les langues indoeuropéennes aux
exceptions près que j'ai citées. Alors qui a emprunté à qui ? L'apparition
du système par vingt en ancien français se fait dès le XIe s. : « VII vinz
liverez et IIII » (Lois de Guillaume). C'est-à-dire dès les débuts de la
langue écrite qui n'était plus du roman ! Ce qui a été éliminé, c'est d'une
part les anciens comptes par vingts (encore un exemple de « six-vingts »
pour l'âge dans « l'Avare » de Molière), d'autre part sauf régionalement les
décimaux latins entre 70 et 90.

> Il semblerait que l'origine du soixante-dix et quatre-vingts
> dix n'ait pas cette origine vigésimale ancienne

Non. Faux. C'est exactement la même chose qu'en gaélique, mais en moins
compliqué :
* 10, a deich
* 20, fiche
* 60, tri fichid
* 70, deich is tri fichid
Le gaélique et le breton antéposent les nombres ajoutés, cela existait
d'ailleurs aussi en latin.
Breton :
* 10, dek
* 20, ugent
* 60, tri-ugent
* 70, dek-ha-tri-ugent

> mais soit arrivée de manière plus récente,
> au moyen-âge ou au début de la Renaissance sans doute...

Non. Faux.

> Une sorte de "renaissance" vigésimale, peut-être inspirée
> par le parlé enfant.

C'était une unité de compte, utilisée sur les marchés, comme les cents.


Jean-Claude Mariotte

non lue,
9 févr. 2003, 04:12:3709/02/2003
à
Je vois qu'il arrive aussi à Sic de se tromper et je constate que la
rectification a été faite de façon courtoise.
Ce qui est étonnant chez Sic, ce n'est pas qu'il rectifie les éventuelles
erreurs qui peuvent être commises ici ou là, cela, il faut lui en savoir
gré, mais qu'il le fasse de façon généralement si désagréable et méprisante.
Sic, sincèrement, je vous conseille de faire une analyse (qui peut être une
auto-analyse), prenez conscience qu'il y a chez vous quelque chose qui ne
tourne pas rond. Gare à l'effet boomerang (de nature ésotérique) qui, un
jour, risque de vous surprendre...
____________________
Jean-Claude Mariotte
http://www.kiriasse.fr


===
"Marc Dufour" <lug...@fastmail.fm_PasDeSpam> a écrit dans le message de
news: Xns931CE0...@207.35.177.135...


> Le 08 Feb 2003, "\(sic\)" <s...@transit.net> a écrit :
> > N'importe quoi !
>
> Non, c'est vrai:

(...)


Sandrine Lottin

non lue,
9 févr. 2003, 05:27:4709/02/2003
à
Clotilde...@imag.fr (Clotilde Chaland) wrote in message news:<1fq2wil.196...@ppp-chaland.ppp.ujf-grenoble.fr>...

> Steve Howarth s'étonne :
>
> > Je viens de passer deux jours à Bruxelles, où j'ai entendu les mots
> > "septant" et "nonant". Je ne les ai jamais entendus en France. Est-ce que
> > c'est un phénomène particulièrement Belge, ou est-ce qu'il est répandu en
> > France aussi.

***********************************
il faut écrire 'septante' pour 70
'septante-six' pour 76, etc...
'nonante' pour 90
'nonante-quatre' pour 94, etc.
en usage en Belgique et au grand-duché
de Luxembourg

à noter que cela évite pas mal de confusions, notamment au niveau
des n° de téléphone donnés vocalement
le 11.60.15.44 onze soixante quinze quarante-qautre n'est que
le 11.75.44 onze septante-cinq quarante-quatre !

C.Q.F.D.

EuroBRU <http://www.eurobru.com>
*********************************************************

Vincent

non lue,
9 févr. 2003, 05:42:4209/02/2003
à
"Jean-Claude Mariotte" <jcmar...@kiriasse.fr> dixit :

> Je vois qu'il arrive aussi à Sic de se tromper et je constate que la
> rectification a été faite de façon courtoise.
> Ce qui est étonnant chez Sic, ce n'est pas qu'il rectifie les
> éventuelles erreurs qui peuvent être commises ici ou là, cela, il faut
> lui en savoir gré, mais qu'il le fasse de façon généralement si
> désagréable et méprisante. Sic, sincèrement, je vous conseille de
> faire une analyse (qui peut être une auto-analyse), prenez conscience
> qu'il y a chez vous quelque chose qui ne tourne pas rond. Gare à
> l'effet boomerang (de nature ésotérique) qui, un jour, risque de vous

Truc : écrivez : « Sic me paraît insupportable, j'en deviens chèvre » et
demandez-vous si le « en » dans cette phrase est explétif ou non ! :)

20+100

Vincent

non lue,
9 févr. 2003, 06:31:4009/02/2003
à
"\(sic\)" <s...@transit.net> dixit :

> Ce n'est pas le problème. La numération décimale, c'est du latin. La
> numération vigésimale, c'est autre chose mais quoi ?

À ce sujet, « vingt », en latin, vient-il vraiment de « deux dix » <
indo-européen * « dwi-k'mti » ?

> Les langues gauloises étaient plus proches des langues britonniques
> que des langues gaéliques, mais l'autre langue britonnique, le
> gallois, emploie un système complexe par multiples de dix et par
> dérivés de vingt avec des doublons. Le substrat gaulois pour le syst

> me vigésimal n'est pas du tout certain et il a pu ne pas être uniforme
> sur l'ensemble du territoire ou dans toutes les tribus. On voit en
> gallois qu'il y a bien eu deux systèmes en conflit :
> * dix, deg
> * vingt, ugain

ugain < (d)wi-dek'm par amuïssement du d intervocalique ?

> * trente, tri deg
> * quarante, deugain, ou pedwar deg

Dans deugain, on retrouve dwi-dwi-dek'm, non ?

> Il y a d'autres hypothèses : emprunt celtique et danois à une langue
> pré-indoeuropéenne, le basque serait un vestige de ces langues. Mais
> cela n'explique pas pourquoi seul le danois aurait fait cet emprunt et
> non l'anglais lorsque les Angles peuplaient la même région que les
> Danes. Ni non plus pourquoi le gascon, proche géographiquement du
> basque, a conservé le système décimal latin entier (ueitanta) et
> emprunté « quatre-vingts »directement au français.

Il n'en reste pas moins que l'anglais possède un nom original qui
signifie une quantité de vingt, « a score ».

Il faudrait regarder les notations numériques utilisées par les peuples
supposés pré-indoeuropéens (étrusques, autres ?) - où les tablettes de
linéaire A et B, pour voir un peu de quoi il retourne.

To be continued ce soir.

Vincent

(sic)

non lue,
9 févr. 2003, 07:40:2009/02/2003
à

"Vincent" <ele...@inf.enst.fr> a écrit dans le message de news:
3e463c1d$0$227$626a...@news.free.fr...

> À ce sujet, « vingt », en latin, vient-il vraiment de
>« deux dix » < indo-européen * « dwi-k'mti » ?

Il semble. Grandsaignes donne la racine « *dek'm » > « *vi k'imti » en
latin. On aurait donc une aphérèse de l'élément de dix pour former un
suffixe de dizaines. La racine « *dwi » est *vraisemblablement* apparentée
au thème de « duo » (prononcé /duwo/), réduite à « *wi » dès l'indoeuropéen.
Crétois : « Fikati, » (le F est un digamma à prononcer /w/), avestique «
visaiti ». On pense à une assimilation antérieure ou une simplification. Le
<i> de ce thème viendrait de l'analogie avec « *tri » (< *triH²) selon
Monteil. Cela recoupe le mot gaulois pour vingt, « uoconti », avec
conservation du thème de « duo » latin (mais 2 est absent en gaulois, sauf
sous la forme « allos » identique à « alius », autre). Cette numération suit
le principe un dix, deux dix, trois dix (tricontis en gaulois), exactement
comme pour une partie du gallois (pump deg, chwech deg, saith deg, wyth deg,
nau deg de 50 à 90, c'est jusqu'à 40 que les nombres sont vigésimaux dans
cette langue).

Ce que l'on sait en tout cas sur l'origine de quatre-vingts en français,
c'est que... l'on ne sait rien ou presque. Mais il y a bien eu deux
systèmes, l'un avec des X 20 (+ 10) et l'autre avec des X 10 lequel s'est
tellement dégradé que sa logique n'a plus été comprise partout. Il n'est
même pas sûr que les Gaulois comptaient tous en système vigésimal et ils
avaient pu conserver pour une bonne part le système indoeuropéen, surtout le
long de la Germania ou en contact avec l'Italie.

> > * vingt, ugain
>
> ugain < (d)wi-dek'm par amuïssement du d intervocalique ?

Je manque d'éléments. La forme gaélique (fiche) doit remonter elle aussi au
même étymon indoeuropéen, mais je ne peux reconstituer leur parcours. Une
invention ou un emprunt extérieur ou un détournement de sens d'un autre mot
seraient invraisemblables.

> > * quarante, deugain, ou pedwar deg
>
> Dans deugain, on retrouve dwi-dwi-dek'm, non ?

Deux est « dau » en gallois, la différence est minime. Vous remarquerez
aussi dans l'autre forme le radical en <p> caractéristique des langues
celtiques britonniques (gallois, breton) et du gaulois (Périgord = les
quatre armées <*Petru-corii) alors que les langues celtiques gaéliques ou le
latin sont passés à « kw » (qu) à l'initiale. C'est pour de telles raisons
que le gaulois peut être reconstitué à partir de ces langues plus
précisément.

> Il n'en reste pas moins que l'anglais possède un nom original qui
> signifie une quantité de vingt, « a score ».

Racine IE « *ker », idée de couper, de trancher. La notion de pièce, de
morceau l'a emporté, et donc c'est un ensemble, cela fonctionne comme les
anciens vingts ou cents (un cent de paille ne représente pas cent brins).


> Il faudrait regarder les notations numériques utilisées par les peuples
> supposés pré-indoeuropéens (étrusques, autres ?) - où les tablettes de
> linéaire A et B, pour voir un peu de quoi il retourne.

Pas ici. Mais dans fsl. On est déjà bien hors-sujet. L'hypothèse
pré-indoeuropéenne repose sur le basque.

On a plus sur les nombres des Étrusques.
2 zal, es(a)
10 sar
20 zathrum
3 ci
30 ci-alch (ce-alch)
4 sa
40 se-alch
5 mach
50 muv-alch (*mach-alch)

Le système est décimal. Mais cela ne prouve pas qu'il n'ait pas été
emprunté.

Philippe Mayor

non lue,
9 févr. 2003, 07:45:5309/02/2003
à
Bonjour,

> Et vous n'avez pas entendu « huitante » qui se dit « octante » en Suisse
> et en Savoie et autres terres découvertes à marée basse ?

Ah bon ? J'habite en Suisse et pour ma part je n'ai jamais entendu dire
octante...

--
Philippe Mayor


Jean-Claude Mariotte

non lue,
9 févr. 2003, 10:12:2109/02/2003
à
J'ignorais que 20+100 était le gorille de Sic.
Félicitations pour la promotion ;-)
Jean-Claude.

===
"Vincent" <ele...@inf.enst.fr> a écrit dans le message de news:
3e4630a2$0$250$626a...@news.free.fr...

Paul Rivaud

non lue,
9 févr. 2003, 10:21:5109/02/2003
à

"Philippe Mayor" <philipp...@urbanet.ch> a écrit

>
> Ah bon ? J'habite en Suisse et pour ma part je n'ai jamais entendu
dire
> octante...
>

En Suisse on entend plutôt sonner les tocantes.


Vincent

non lue,
9 févr. 2003, 13:35:3309/02/2003
à
"\(sic\)" <s...@transit.net> dixit :

> Pas ici. Mais dans fsl. On est déjà bien hors-sujet. L'hypothèse
> pré-indoeuropéenne repose sur le basque.

Je transfère donc sur fsl.

20+100

Pablo

non lue,
9 févr. 2003, 14:27:1909/02/2003
à

Clotilde Chaland escribió:


> An_guille ajoutit :
>
>
>>J'ajouterais qu'il y a aussi un /e/ à la fin de nonante. Et que les deux
>>sont aussi utilisés dans certaines régions du nord de la France.
>
>
> Oui, mais Pablo a entendu, il n'a pas lu. Ceci explique cela.
> Heu... le nord de la France comprend combien de régions ? ;-)
>

Non, Pablo n'a nin entendu, il a lu. Et lui il a écrit septante et
nonante (avec le /e/ à la fin).

--
Pablo


Rainbow21

non lue,
9 févr. 2003, 05:03:3109/02/2003
à
On ,
Stéphane De Becker a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

Oui, c'est celui-là dont je voulais parler, je ne me souvenais pas du nom
exact et comme je n'habite pas Paris... merci pour avoir corrigé cela.
Quinze vingt représente donc 3000 en faite. Résidu d'une base 20.

lamkyre

non lue,
9 févr. 2003, 17:01:1209/02/2003
à
Rainbow21 a écrit :

> Quinze vingt représente donc 3000 en faite.

C'est un sommet !


--
lamkyre

joye

non lue,
9 févr. 2003, 17:15:5009/02/2003
à
"lamkyre" <M.Ot...@ulg.ac.be> wrote:

> Rainbow21 a écrit :
>
> > Quinze vingt représente donc 3000 en faite.
>
> C'est un sommet !

C'est peut-être la mauvaise économie dans mon pays, mais 15 x 20 chez moi
ne fait que 300.

Joye

Rainbow21

non lue,
9 févr. 2003, 17:14:1909/02/2003
à
On ,
joye a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

Oui, bien sûr, tu as raison, je ne devais pas encore être très éveillée...
il y a des jours où je ne sais plus calculer

Rainbow21

non lue,
9 févr. 2003, 17:15:2509/02/2003
à
> Il n'en reste pas moins que l'anglais possède un nom original qui
> signifie une quantité de vingt, « a score ».

je ne savais pas.

En Inde, les langues d'origine sanskrite ont un terme pour cent mille (lack)
et pour 10 millions (crore)...

Vincent Ramos

non lue,
9 févr. 2003, 18:18:0109/02/2003
à
Rappel : dans <b26k25$3f4$3...@tem.asynchrone.net>, "Rainbow21"
<rain...@netcourrier.com> [Et la marmotte pousse les octets dans le
port 119.] a écrit :

> En Inde, les langues d'origine sanskrite ont un terme pour cent mille (lack)
> et pour 10 millions (crore)...

Et pire encore ! Le sanskrit n'a pas *un* terme, mais des dizaines.
Voir l'_Histoire universelle des chiffres_ de Georges Iffrah, à ce
sujet, qui y consacre pas mal de pages (ainsi qu'un lexique des termes
en question).

Paul Rivaud

non lue,
9 févr. 2003, 19:20:2109/02/2003
à

"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit

> Quinze vingt représente donc 3000 en faite. Résidu d'une base 20.
>
Non, 300 seulement.
(15 x 20 = 300).


Rainbow21

non lue,
10 févr. 2003, 02:20:2710/02/2003
à
On ,
Paul Rivaud a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

Oui, Joye a fait la même remarque... c'était dimanche... mon cerveau était
en sommeil ;-)

Rainbow21

non lue,
10 févr. 2003, 02:21:3810/02/2003
à
On ,
Vincent Ramos a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

Le sanskrit sans doute, qui est très riche. Le hindi lui utilise
spécifiquement ces deux termes :-)
ça doit être un bouqain intéressant en tout cas, j'en note les références
:-)

Jean-Claude Mariotte

non lue,
10 févr. 2003, 02:42:2010/02/2003
à
... dans le coaltar (ou dans le coton)... ;-)

===


"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> a écrit dans le message de news:

b27jvg$qnv$2...@tem.asynchrone.net...

Vincent

non lue,
10 févr. 2003, 04:58:5810/02/2003
à
Vincent Ramos <siva-nata...@alussinan.org> dixit :

> Et pire encore ! Le sanskrit n'a pas *un* terme, mais des
> dizaines.
> Voir l'_Histoire universelle des chiffres_ de Georges Iffrah, à ce
> sujet, qui y consacre pas mal de pages (ainsi qu'un lexique des termes
> en question).

Je trouve quand même très étrange que des civilisations antiques se
soient intéressées à d'aussi grands nombres.

20+100

Rainbow21

non lue,
10 févr. 2003, 05:41:1110/02/2003
à
On ,
Vincent a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

Ce n'est pas parce qu'elles sont antiques qu'elles étaient plus bêtes que
nous...
;-)

Vincent

non lue,
10 févr. 2003, 05:53:5710/02/2003
à
"Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> dixit :

> Ce n'est pas parce qu'elles sont antiques qu'elles étaient plus bêtes
> que nous...

Ce n'est pas la question.
Mais qu'avaient-ils donc à compter pour avoir besoin de nombres aussi
grand ? Les étoiles dans le ciel ?

Ça m'intrigue.

20+100

PS : ça me rappelle les premières minutes du film « Simple mortel », où
l'un des acteurs cite un texte en tengòlach (<- orthographe non
contractuelle), bref en gaélique ancien.

Vincent Ramos

non lue,
10 févr. 2003, 13:44:4310/02/2003
à
Rappel : dans <20030210115357....@inf.enst.fr>, Vincent
<ele...@inf.enst.fr> [gâ bû zo meuh] a écrit :

> > Ce n'est pas parce qu'elles sont antiques qu'elles étaient plus bêtes
> > que nous...

> Ce n'est pas la question.
> Mais qu'avaient-ils donc à compter pour avoir besoin de nombres aussi
> grand ? Les étoiles dans le ciel ?
> Ça m'intrigue.

L'Infini divin suffit amplement.

Sachant que la durée de vie du dieu Brahmâ est de cent années de
Brahmâ, qu'une année de Brahmâ dure 2 160 000 000 années humaines, donc
que Brahmâ doit vivre 216 000 000 000 années humaines, il faut bien
écrire cela, et de manière poétique, bien sûr.

Sachant, dans un même ordre d'idée, que les cycles cosmiques se
composent de quatre « yuga » (l'équivalent de nos Âges occidentaux,
comme l'Âge d'or, d'argent etc.), que ces quatre yuga font
respectivement 1 728 000 (kritayuga), 1 296 000 (tretâyuga), 864 000
(dvâparayuga) et 432 000 années (kaliyuga), soit un total de 4 320 000
années, que cela forme un mahâyuga (« grand yuga »), que deux mille
mahâyuga forment une journée complète d'une année de Brahmâ (ou kalpa),
donc qu'un jour, pour Brahmâ, dure 8 640 000 000 de nos années, il faut
encore pouvoir écrire tout cela, et de manière poétique.

Enfin, sachant qu'un kalpa est le temps que prends un univers pour
être créé par Brahmâ, et qu'un univers dure mille mahâyuga, quel est
l'âge du Capitaine ?

Les Indiens de l'Antiquité peuvent nous dire avec précision --
grâce au calcul des grands nombres -- où nous nous trouvons dans les
grands cycles cosmiques... Et de manière poétique.

Luc Bentz

non lue,
10 févr. 2003, 14:01:1210/02/2003
à
Dans le forum news:fr.lettres.langue.francaise,
Vincent Ramos <siva-nata...@alussinan.org> écrivit :

> Enfin, sachant qu'un kalpa est le temps que prends un univers pour
>être créé par Brahmâ, et qu'un univers dure mille mahâyuga, quel est
>l'âge du Capitaine ?

Au kalpa pour moi : prend... ;-)


Luc Bentz

--

L'accord du participe passé en cinq minutes :
<http://www.langue-fr.net/d/ppasse/5minutes.htm>

Clotilde Chaland

non lue,
10 févr. 2003, 13:09:2010/02/2003
à
Rainbow21 :

>
> ça doit être un bouqain

Intéressante la fotdefrap'. Vous tricotiez ? Parce que le u et le a sont
l'un à main droite, l'autre à main gauche, exactement à même distance.
Enfin sur les claviers azerty.

--
©lõ
Diprionneuse de gromines à tossades,
du verbe diprionner, c.-a.-d. bugrader des tynites.

Ash Ritter

non lue,
10 févr. 2003, 10:21:3610/02/2003
à

"Sandrine Lottin" <eur...@swing.be> a écrit dans le message de news:
84405b.030209...@posting.google.com...

> Clotilde...@imag.fr (Clotilde Chaland) wrote in message
news:<1fq2wil.196...@ppp-chaland.ppp.ujf-grenoble.fr>...
> > Steve Howarth s'étonne :
> >
> > > Je viens de passer deux jours à Bruxelles, où j'ai entendu les mots
> > > "septant" et "nonant". Je ne les ai jamais entendus en France.
Est-ce que
> > > c'est un phénomène particulièrement Belge, ou est-ce qu'il est répandu
en
> > > France aussi.
>
> ***********************************
> il faut écrire 'septante' pour 70
> 'septante-six' pour 76, etc...
> 'nonante' pour 90
> 'nonante-quatre' pour 94, etc.
> en usage en Belgique et au grand-duché
> de Luxembourg

Au Grand-Duché, j'ai plutôt entendu soixante-dix et quatre-vingt-dix.
Septante et nonante ne sont pas beaucoup employés en dehors de la Wallonie
et de la Suisse Romande, même pas au Québec.


An_guille

non lue,
10 févr. 2003, 15:25:3210/02/2003
à
Ash Ritter wrote:

> Septante et nonante ne sont pas beaucoup employés ... même pas au Québec.

Vous entendez quoi par : « même pas au Québec »?

--
Anne

Rainbow21

non lue,
10 févr. 2003, 16:19:1510/02/2003
à
On ,
Clotilde Chaland a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

> Rainbow21 :
>>
>> ça doit être un bouqain
>
> Intéressante la fotdefrap'. Vous tricotiez ? Parce que le u et le a
> sont l'un à main droite, l'autre à main gauche, exactement à même
> distance. Enfin sur les claviers azerty.

J'ai dû taper trop vite et manger une lettre (très bon le u) ;-)

Rainbow21

non lue,
10 févr. 2003, 16:20:2110/02/2003
à
On ,
Vincent a pris la plume pour dire : /took the quill to say :

> "Rainbow21" <rain...@netcourrier.com> dixit :


>
>> Ce n'est pas parce qu'elles sont antiques qu'elles étaient plus bêtes
>> que nous...
>
> Ce n'est pas la question.
> Mais qu'avaient-ils donc à compter pour avoir besoin de nombres aussi
> grand ? Les étoiles dans le ciel ?

Pourquoi pas?

Les hindous reconnaissaient 10 millions de déités au moins, ça mérite un
mot, non?

Vincent

non lue,
10 févr. 2003, 17:13:3710/02/2003
à
Vincent Ramos <siva-nata...@alussinan.org> dixit :

>
> L'Infini divin suffit amplement.
>
> Sachant que la durée de vie du dieu Brahmâ est de cent années de
> Brahmâ, qu'une année de Brahmâ dure 2 160 000 000 années humaines,
> donc que Brahmâ doit vivre 216 000 000 000 années humaines, il faut

> bienécrire cela, et de manière poétique, bien sûr.


>
> Sachant, dans un même ordre d'idée, que les cycles cosmiques se
> composent de quatre « yuga » (l'équivalent de nos Âges occidentaux,
> comme l'Âge d'or, d'argent etc.), que ces quatre yuga font
> respectivement 1 728 000 (kritayuga), 1 296 000 (tretâyuga), 864 000
> (dvâparayuga) et 432 000 années (kaliyuga), soit un total de 4 320 000
> années, que cela forme un mahâyuga (« grand yuga »), que deux mille
> mahâyuga forment une journée complète d'une année de Brahmâ (ou
> kalpa), donc qu'un jour, pour Brahmâ, dure 8 640 000 000 de nos
> années, il faut encore pouvoir écrire tout cela, et de manière
> poétique.

C'est amusant parce que 8 640 000 000 = 86 400 x 100 000, donc 100 000
jours en termes de secondes (1 jour = 86 400 secondes).

> Les Indiens de l'Antiquité peuvent nous dire avec précision --
> grâce au calcul des grands nombres -- où nous nous trouvons dans les
> grands cycles cosmiques... Et de manière poétique.

Quelque part, je me demande bien d'où peuvent provenir tous ces
chiffres, mais là, on empiète sur le domaine de l'hermétisme.

20+100

mb

non lue,
11 févr. 2003, 00:39:2511/02/2003
à
"Philippe Mayor" <philipp...@urbanet.ch> wrote
...

> Ah bon ? J'habite en Suisse et pour ma part je n'ai jamais entendu dire
> octante...

Faut visiter l'aïeule dans une famille de quelque vallée valaisanne.
Avec un peu de chance...

0 nouveau message