Thanks for your replies,
Crispy
--
"It is a question of cubic capacity; a man with so large a brain must have
something inside it."--Sherlock Holmes, _The Adventure of the Blue Carbuncle_
Christian Carey (size 8 hat (USA)) uunet!cucstud!xcarey
The word "julekage" would certainly be Danish (though I would normally spell it
in one word), meaning "Christmas cake".
Yes, "Jule kage" is danish for "Christmas cake" or "Yule cake". It is normally
written in one word, though. By the way, "kage" contains one of the hardest
sounds in the danish language: the soft "g". It is pronounced somewhat
between "h" (as in "hair") and "j" (as in "major", but without the "d"
sound) but further
back in the mouth. Not all the way down in the throat, mind you, but
rather sort of in the middle. You sort of make your tongue thick and
squeezes a little air
between it and the top of the mouth and ...
Oh well, many (especially young) danes don't pronounce it anyway, so why
bother?
Apart from this, could anyone enlighten me on the difference between
"Christmas"
and "Yule" ? I think that "Yule" is used generally about the time of the year,
while "Christmas" specificially refers to the Christian religious aspect. But I
could be wrong. In Denmark, the word "jul" covers both of these meanings.
> Thanks for your replies,
You are welcome.
> Crispy
> --
> "It is a question of cubic capacity; a man with so large a brain must have
> something inside it."--Sherlock Holmes, _The Adventure of the Blue Carbuncle_
>
> Christian Carey (size 8 hat (USA)) uunet!cucstud!xcarey
Niels Ull Jacobsen, Dep. of C.S., U of Copenhagen (nu...@diku.dk)
Adaz sighed. "So how long will this journey take?"
"A month?" Sutekh shrugged. "Depends on when the horses die."
-- from "Adaz & Sutekh" by Jeff Stehmann
Harald Tveit Alvestrand
Harald.A...@elab-runit.sintef.no
C=no;PRMD=uninett;O=sintef;OU=elab-runit;S=alvestrand;G=harald
+47 7 59 70 94
Do you mean Rogaland and \st- & Vest-Agder? (Which, for the
outsiders, are the three southernmost counties in Norway.)
If so, you'd better watch out, just in case anybody from that part
of the world is reading s.c.n.
They will undoubtedly bash your head in with thick volumes of
linguistical literature that demonstrates beyond doubt that their
dialect is unique in its own right, and without any influence from
Denmark whatsoever, regardless of the geographically proximity to
Denmark.
(My wife is from Stavanger, and unfailably throws things at me
whenever I tease about her being a halfcaste Dane)
Bjorn