Google グループは Usenet の新規の投稿と購読のサポートを終了しました。過去のコンテンツは引き続き閲覧できます。
表示しない

マッチスティックメン

閲覧: 0 回
最初の未読メッセージにスキップ

miyahara

未読、
2003/10/27 11:15:122003/10/27
To:
みやはらと申します。

僕はよく人から、「宮ちゃん」とあだなで
よばれるときがあります。そんな僕が
秩父地方に引越し、電器屋を開いて、
「秩父ノ宮電化」と自称してはいけないのか。

与太話はさておき、詐欺師のマッチスティック
メンです。

脚本の練りかたとしては決してわるくなかったと
思いますよ。しかし、ね、勘の悪い僕でも途中で
ラストが想像できてしまいましたよ。


ネタバレありますよ。

あの相棒が、空港でのやりとりに失敗したあたりから
「あれ?」と思い始めましたよ。

勘が悪いから、ここまで気付かなかったという説もあり。
勘の良い人は、あの精神科医の登場あたりから、気付き
始めたらしい。
それとこの映画は、はっきり言って後味が悪いというか、
すっきりしないというか・・・。あんまり想像したくなかった
けど、あの娘がやっぱりあっちの側の一味だったという
のはどうもねぇ。親子モノとしても失敗してしまってるし。
やっぱり、こういう詐欺師モノは、ラストは思いっきり
大物のワルを引っ掛けて、すっきりさせてほしいね。
1970年代にアカデミー賞を取ったあの映画の水準は
求めないけど、ペーパームーンくらいの映画は作って
ほしかったな。

POP♪ELFIN~山本敏博

未読、
2003/10/27 15:27:092003/10/27
To:
皆さん、こんにちは。
それにしても…"swen"の影響か、fj.rec.moviesは惨たんたる状態ですねぇ…
「28日後...」のように、人っ子一人いない…
って、久々に見かけた人影はお約束でやはりゾンビ…
じゃなくて、みやはらさんでしたね。


"miyahara" さん wrote in message news:bnjep7$7av$1...@nntp.tiki.ne.jp...

> 脚本の練りかたとしては決してわるくなかったと
> 思いますよ。しかし、ね、勘の悪い僕でも途中で
> ラストが想像できてしまいましたよ。
>

純真無垢な私は綺麗に騙されましたです。
と言うか、これって変に裏読みしてるとまるで面白くないんじゃないですか?


> ネタバレありますよ。
>
>
>
>
>
> あの相棒が、空港でのやりとりに失敗したあたりから
> 「あれ?」と思い始めましたよ。
> ↑
> 勘が悪いから、ここまで気付かなかったという説もあり。
> 勘の良い人は、あの精神科医の登場あたりから、気付き
> 始めたらしい。
> それとこの映画は、はっきり言って後味が悪いというか、
> すっきりしないというか・・・。あんまり想像したくなかった
> けど、あの娘がやっぱりあっちの側の一味だったという
> のはどうもねぇ。親子モノとしても失敗してしまってるし。
> やっぱり、こういう詐欺師モノは、ラストは思いっきり
> 大物のワルを引っ掛けて、すっきりさせてほしいね。
>

*この作品って最初から最後までニコラス・ケイジをメインに描いているって
ことは、スティングものやオーシャンズ11、なんとか大作戦等とは最初から
傾向の違う作品なんじゃないかな。
なんて言うか、一人の男の人生を語ると言うか…
ミイラ取りが思いっきりミイラになったからこそまっとうな職業に就きまっとうな
家庭が持てた…と言うひとつのハッピーエンドが成立してるんじゃ。
精神的な病気も完治したようですし。
全体として、一人の人間のいわゆるリハビリ(荒療治ですが…)をメインに
描いてる映画だと僕は受け止めましたが。
あと、「詐欺師もつらいよ」的カラーも色濃いかな。
楽して稼いでいい暮らし…に見えるけど…

> 1970年代にアカデミー賞を取ったあの映画の水準は
> 求めないけど、ペーパームーンくらいの映画は作って
> ほしかったな。
>
親子ものとして見ちゃうとやはり後味が悪く感じられるでしょうね。
ま、この作品には原作があり、監督が決まる前に脚本が出来てたってことで、
それからリドリー・スコットが「俺が撮る」と手を挙げたってことは…
やはり…(*に戻る)

ま、リドリー信者のたわごとですのでお見捨てを…

--
─── /| ──────────────────
── //| ─ 、────── v(^○^)v~♪────
── |  _| ─ |ヽ ─from POP♪ELFIN~山本敏博──
──_|  (ノ─ _|丿───────────────
─ (ノ── (ノ ─posted through "news.cis.dfn.de"──
CINEMA+ BBS http://bbs1.parks.jp/11/popelf1/bbs.cgi

OTA Takashi

未読、
2003/10/28 0:33:102003/10/28
To:
おおたです。
miyachiさんが2003年10月28日(火) 01時15分12秒に、
fj.rec.moviesに投稿した<bnjep7$7av$1...@nntp.tiki.ne.jp>の記事から

> 脚本の練りかたとしては決してわるくなかったと
> 思いますよ。しかし、ね、勘の悪い僕でも途中で
> ラストが想像できてしまいましたよ。

 私もです.「絶対キレイにだまされる」って,どこがやねん.
以下ネタバレまくり……























3
2
1
0

> 勘の良い人は、あの精神科医の登場あたりから、気付き
> 始めたらしい。

 そこまで早くはないですが,物語中盤,「さーてどうやって
シメるんかなー」と思った辺りで,大体勘づきました.
あの娘を怒ったあたりかな.

> それとこの映画は、はっきり言って後味が悪いというか、
> すっきりしないというか・・・。あんまり想像したくなかった
> けど、あの娘がやっぱりあっちの側の一味だったという
> のはどうもねぇ。

 うーんでもそれはそれで,中年男の悲哀を際だたせていて,
映画の筋としてはアリだと思ってます.一応,スーパーの
あの人と結ばれることで救われてるわけで,心のケリはつきました.

 それとはまったく独立して,アリソン・ローマンがあの年頃の
女の子特有の可愛さを遺憾なく発揮してて,個人的に大ヒットでした.
『レオン』のナタリー・ポートマンを思い浮かべてしまいました(褒め過ぎ?)
で,元に立ち返って,ニコラス・ケイジの娘に対する
不器用さがまたきれいに対照的で,そこも好きです.自分が娘を
持ったらああいう風にかわいがってしまうんじゃないかな,と思わず
想像してしまいました.

 それから,二人で夕食をとるシーンで,アンジェラが具のない
スパゲティについて「ソースはないの?」と聞くと,ロイが
「アーリオ・オーリオ風だ」と言いますよね.でも日本語としては
そこでいきなり出てくると分かりにくくて.
 あれってつまり,アーリオ・オーリオ・エ・ペペロンチーノ = 日本語で
言うところのペペロンチーノのことですよね? だとしたら,字幕は
まだ「ペペロンチーノ風だ」とした方が日本の観客には分かりやすい
んじゃないかなー,と思ったんですが,どうでしょう.
アメリカで「アーリオ・オーリオ」がはたして本当にそれを
指すのかどうか知らないので,断言はできないですが.

 あとですね,一番最初の方に老夫婦をダマしに家を訪れるときの
通りだか住宅地の名前が "Allenwood" だったんですが,これって
やっぱりウディ・アレンへの尊敬から来てるんでしょうか?
# リスペクトって横文字で言うのはキライだ ;-p

 ちょっとgoogleで調べてみたところ,割とどこにでもある地名な
ようですが.

 そんなわけで,きれいなコン・ゲームを期待していくとかなり
肩透かしされたのですが,まあ後味としては悪くなかったです.
レンタルで出たら一見はしておいていいレベルかなー,と.

----------- ニュースはみんなのために /|\ メールは個人のために -----------
太田 尚志 - OTA Takashi - http://web.sfc.keio.ac.jp/~t00156to/ ICQ#:39782589

Shinji KONO

未読、
2003/10/28 1:42:182003/10/28
To:
河野真治 @ 琉球大学情報工学です。

In article <bnkv2m$i6s$1...@news.sfc.keio.ac.jp>, OTA Takashi <t00156...@sfc.keio.ac.jp> writes


>  あれってつまり,アーリオ・オーリオ・エ・ペペロンチーノ = 日本語で
> 言うところのペペロンチーノのことですよね? だとしたら,字幕は
> まだ「ペペロンチーノ風だ」とした方が日本の観客には分かりやすい
> んじゃないかなー,と思ったんですが,どうでしょう.

ぺぺろんちーのの部分は唐辛子を指すんで、わかりやすいかどうか
は、ともかく、訳者的にはまずいと思うんでしょうね。「にんにく
とオリーブオイル」じゃぁ、さっぱりこんだし。

やっぱり、ここでは「具はないのか?」「素うどんだ」と訳すべき
でしょ? ねぇ。

---
Shinji KONO @ Information Engineering, University of the Ryukyus,
河野真治 @ 琉球大学工学部情報工学科,

OTA Takashi

未読、
2003/10/28 4:16:522003/10/28
To:
おおたです.ぎりぎり fj.rec.movies でいいかな…….

From: ko...@ie.u-ryukyu.ac.jp (Shinji KONO)
Subject: Re: マッチスティックメン
Date: 28 Oct 2003 06:42:18 GMT

> ぺぺろんちーのの部分は唐辛子を指すんで、

 ま,そうなんですが,

> わかりやすいかどうかは、ともかく、訳者的にはまずいと思うんでしょうね。

 という方向に行っちゃうと,(映画字幕の)訳者としては庶民センスを
ハズしてる,と感じちゃうんですよね.カタカナ語の「ペペロンチーノ」なら,
平均的日本人は,アーリオ・オーリオ・エ・ペペロンチーノを想像するかな,
というのが僕の感覚なんですけど.

> やっぱり、ここでは「具はないのか?」「素うどんだ」と訳すべき
> でしょ? ねぇ。

 (^_^;

miyahara

未読、
2003/10/28 9:59:382003/10/28
To:
みやはらです。

#最近、よく聞く「サム・ロックウェル」ってギャラクエの
#イベント司会者役の役者だったのですね。

この映画、なにが一番だまされたかと言うと。

"OTA Takashi" <t00156...@sfc.keio.ac.jp> wrote in message
news:bnkv2m$i6s$1...@news.sfc.keio.ac.jp...


> い
> や
> あ
> ,
> ア
> リ
> ソ
> ン
> ・
> ロ
> |
> マ
> ン
> は
> か
> わ
> い
> い
> な
> あ
> :
> :
>
>
> 3
> 2
> 1
> 0

>  それとはまったく独立して,アリソン・ローマンがあの年頃の
> 女の子特有の可愛さを遺憾なく発揮してて,個人的に大ヒットでした.
> 『レオン』のナタリー・ポートマンを思い浮かべてしまいました(褒め過ぎ?)
> で,元に立ち返って,ニコラス・ケイジの娘に対する
> 不器用さがまたきれいに対照的で,そこも好きです.自分が娘を
> 持ったらああいう風にかわいがってしまうんじゃないかな,と思わず
> 想像してしまいました.
>

アリソン・ローマンの実年齢が24歳だということでしょうか。
これは映画を見たあとで知って、思わず「だまされたぁ!」と。

>  それから,二人で夕食をとるシーンで,アンジェラが具のない
> スパゲティについて「ソースはないの?」と聞くと,ロイが
> 「アーリオ・オーリオ風だ」と言いますよね.でも日本語としては
> そこでいきなり出てくると分かりにくくて.

実は、僕はあのスパゲッティがどういうものか分からず、
ちょっと気になっていました。
だけど、どうせ「アメリカの味付け」だからマズイ種類の
スパゲッティだろ、と勝手に思っていました(^^;;。

miyahara

未読、
2003/10/28 10:06:002003/10/28
To:
みやはらです。

"POP♪ELFIN~山本敏博" <pop_...@infoseek.jp> wrote in message
news:bnjv97$127ebp$1...@ID-143951.news.uni-berlin.de...


> "miyahara" さん wrote in message news:bnjep7$7av$1...@nntp.tiki.ne.jp...
>
> > 脚本の練りかたとしては決してわるくなかったと
> > 思いますよ。しかし、ね、勘の悪い僕でも途中で
> > ラストが想像できてしまいましたよ。
>

> > ネタバレありますよ。


> >
> >
> >
> >
> >
> *この作品って最初から最後までニコラス・ケイジをメインに描いているって
> ことは、スティングものやオーシャンズ11、なんとか大作戦等とは最初から
> 傾向の違う作品なんじゃないかな。
> なんて言うか、一人の男の人生を語ると言うか…

ええ、そういう評価もよく分かります。だから、僕も最初に
脚本の練りかたは悪くないというのは、そういうところなの
です。話の展開は破綻しているとは思いません。
しかし、僕の期待と違ってしまったということが、僕の中の
評価を下げています。


>

EBATA Toshihiko

未読、
2003/10/28 10:28:572003/10/28
To:

From article <3989161...@insigna.ie.u-ryukyu.ac.jp>
by ko...@ie.u-ryukyu.ac.jp

> やっぱり、ここでは「具はないのか?」「素うどんだ」と訳すべき
> でしょ? ねぇ。

二杯で十分なのでしょうか。
--
恵畑俊彦 2,0,6,Enter "Standing by..." "Complete"
eb...@nippon.email.ne.jp = http://www.ne.jp/asahi/ebata/tos/ =

OTA Takashi

未読、
2003/10/28 10:51:332003/10/28
To:
おおたです。
miyachiさんが2003年10月28日(火) 23時59分38秒に、
fj.rec.moviesに投稿した<bnlung$1ahk$1...@nntp.tiki.ne.jp>の記事から

> この映画、なにが一番だまされたかと言うと。

ふむふむ

> > い
> > や
> > あ
> > ,
> > ア
> > リ
> > ソ
> > ン
> > ・
> > ロ
> > |
> > マ
> > ン
> > は
> > か
> > わ
> > い
> > い
> > な
> > あ
> > :
> > :
> >
> >
> > 3
> > 2
> > 1
> > 0

> アリソン・ローマンの実年齢が24歳だということでしょうか。
> これは映画を見たあとで知って、思わず「だまされたぁ!」と。

 が,がーん! そうだったのですか.

 いや,それはそれでオッケーです(?)

POP♪ELFIN~山本敏博

未読、
2003/10/31 4:28:202003/10/31
To:
あ、すいません。
久々だったんでまじめな投稿をしてしまい、"miyahara" さんに面白い
ネタ振りをすることが出来ず、結果"miyahara" さんらしからぬまじめな
フォローを頂いてしまいました。
"miyahara" さんには大変ご迷惑をお掛けしてしまいましたこと、ここで
深くお詫び申し上げます。

では、今から「キル・ビル」と「アイデンティティー」を観に行ってきます。

# 本日より個人的に"fj.rec.movies"賑やかし運動を展開して参ります。
# 今は小さな力でしかありませんが、いずれ大きな輪になって(以下略)
# 打倒!"swen"。

--
─── /| ──────────────────
── //| ─ 、────── v(^○^)v~♪────
── |  _| ─ |ヽ ─from POP♪ELFIN~山本敏博──

──_|  (ノ─ _|丿─ joe...@mb.dreammail.ne.jp ──

新着メール 0 件