Google グループは Usenet の新規の投稿と購読のサポートを終了しました。過去のコンテンツは引き続き閲覧できます。
表示しない

Newsgroup traffic in these days

閲覧: 0 回
最初の未読メッセージにスキップ

TCHIGUILA. Takemasa

未読、
2003/11/16 8:10:022003/11/16
To:

ちぎらたけまさと申しますが、

At Sun, 16 Nov 2003 20:50:56 +0900,
usagi wrote:

> 家内は通りがかりの知らない子供にいきなり「バーン!」って拳銃で撃つ真似
> をされたら、「うっ…」ってしゃがみます。
> 吉本の見過ぎや、と思ってしまうのは私だけですね。(ぉ

そういえば昔、その返しを知らなくて
「バーン!」ってされたのを「カキーン」と打ち返してみたり、
ちょいとつまんで「ぱくっ、ムシャムシャ」などとしてたら
呆れられたんですが、やはり本場関西で修行しなおした方がいいんでしょうか?

--
<-------- -`--------- ----------- -`--------- ----------- -`------>
(o TCHIGUILA.Takemasa mailto:chi...@t3.rim.or.jp Saitama city JAPAN o)
/-oo=====oo=-=oo=====oo=-=oo=====oo=-=oo=====oo=-=oo=====oo=-=oo=====oo-\

aika

未読、
2003/11/16 17:47:232003/11/16
To:
薔薇猫。

usagi wrote:
>> _φ(-"-メ) うさちゃん追加…
>> 踵落しのテスト台
>
> テストでよかった。
> # 本番は誰だろう…?

テスト台の方が本番よりも過酷なのをご存知ないの
ですね。本番ではもちろん失敗なぞ、できませんから
そうなることがないように、テストでは何度も何度も
失敗に失敗を重ねて練習するのですよ。

--
A.F.Y.
"Having a headhache" is a poor excuse for not having sex;
one of the best painkillers for women is an orgasm.

# 頭に当たっても顔面に当たっても股間に当たっても…


usagi

未読、
2003/11/16 19:19:442003/11/16
To:
Sun, 16 Nov 2003 22:10:02 +0900, TCHIGUILA. Takemasaさん wrote:
<86fzgo5uj9.wl%chi...@t3.rim.or.jp>

>> 家内は通りがかりの知らない子供にいきなり「バーン!」って拳銃で撃つ真似
>> をされたら、「うっ…」ってしゃがみます。
>> 吉本の見過ぎや、と思ってしまうのは私だけですね。(ぉ
>
>そういえば昔、その返しを知らなくて
>「バーン!」ってされたのを「カキーン」と打ち返してみたり、
>ちょいとつまんで「ぱくっ、ムシャムシャ」などとしてたら
>呆れられたんですが、やはり本場関西で修行しなおした方がいいんでしょうか?

大阪のおなごと結婚すれば修行する必要などありません。
毎日が吉本新喜劇ですから。

--
usagi mailto:po-u...@vesta.ocn.ne.jp

Noboru SAITO

未読、
2003/11/17 17:07:332003/11/17
To:
> >> 吉本の見過ぎや、と思ってしまうのは私だけですね。(ぉ
> >
> >そういえば昔、その返しを知らなくて

> >呆れられたんですが、やはり本場関西で修行しなおした方がいいんでしょうか?
>
> 大阪のおなごと結婚すれば修行する必要などありません。
> 毎日が吉本新喜劇ですから。

それだっ!!

問: その時のほくなんの心境について述べよ。

1. 最近ねたのない joke ねたの供給源がほしかった
2. 関西弁な彼女 (または嫁) がほしかった
3. むしろ関西弁とか吉本新喜劇とか何とかもう関係なしに、
彼女 (または嫁) がほしかった
4. 若かったあの頃 何も怖くなかった (怖いもの知らず気味だった)
5. でももう、若くなかった......

ほくなん % つまり、どうしろと?

狭猫

未読、
2003/11/18 7:03:152003/11/18
To:
"Noboru SAITO" <j0...@cocoa.ocn.ne.jp> wrote in message
news:bpbgds$s4r$3...@news-est.ocn.ad.jp

> ほくなん % つまり、どうしろと?

どしろうとが何でしょうと書きそうになった。


--
狭猫

Norimasa Nabeta

未読、
2003/11/18 7:13:402003/11/18
To:
>> ("=?iso-2022-jp?B?GyRCNjlHLRsoQg==?=" <t...@muc.tsutaya.ne.jp>) さんは
>> 『Re: Newsgroup traffic in these days』の中で書きました。

わたしは恋のドしろうとよ(はあと)


--
のりたま@恋ヘルペス(ぷかぁ~)

狭猫

未読、
2003/11/18 8:35:422003/11/18
To:
"Norimasa Nabeta" <nab...@mars.dti.ne.jp> wrote in message
news:bpd2dt$q3b$1...@newsl.dti.ne.jp

> わたしは恋のドしろうとよ(はあと)

レしろうとや
 ミしろうとや
  ファしろうとや
   ソしろうとや
    ラしろうとや
     シしろうとも         …やめます。


> のりたま@恋ヘルペス(ぷかぁ~)

ふかぁ~つしてくださって、英機間隙!


--
狭猫

K.Takasaki

未読、
2003/11/19 5:04:522003/11/19
To:
aikaちゃま wrote <bp8uqm$1p5n$1...@news.haigo.com>

> >> 踵落しのテスト台
snip
> # 頭に当たっても顔面に当たっても股間に当たっても…

踵落としが股間に当たるって、いったい…。
--
T'S Formula
高崎@NIFTY

Takao Ono

未読、
2003/11/19 5:33:212003/11/19
To:
<bpff88$a26$1...@news511.nifty.com>の記事において
kenji.t...@nifty.comさんは書きました。
kenji.takasaki> 踵落としが股間に当たるって、いったい…。
逆立ちしてたとか, ブリッジして受けようとしたとか.
--
おの あっとまーく なごや

Yoshinari Koyam

未読、
2003/11/20 7:59:292003/11/20
To:
こやましゅ。

In article: <bpbgds$s4r$3...@news-est.ocn.ad.jp>, j0...@cocoa.ocn.ne.jp wrote...

| 問: その時のほくなんの心境について述べよ。
|
| 1. 最近ねたのない joke ねたの供給源がほしかった
| 2. 関西弁な彼女 (または嫁) がほしかった
| 3. むしろ関西弁とか吉本新喜劇とか何とかもう関係なしに、
| 彼女 (または嫁) がほしかった
| 4. 若かったあの頃 何も怖くなかった (怖いもの知らず気味だった)
| 5. でももう、若くなかった......
|
| ほくなん % つまり、どうしろと?

6. そもそも、およびでない

--
こやまよしなり s...@nurs.or.jp

TCHIGUILA. Takemasa

未読、
2003/11/20 13:08:402003/11/20
To:

ちぎらたけまさと申しますが、

At Thu, 20 Nov 2003 21:59:29 +0900,
Yoshinari Koyam wrote:

> | 問: その時のほくなんの心境について述べよ。
> |
> | 1. 最近ねたのない joke ねたの供給源がほしかった
> | 2. 関西弁な彼女 (または嫁) がほしかった
> | 3. むしろ関西弁とか吉本新喜劇とか何とかもう関係なしに、
> | 彼女 (または嫁) がほしかった
> | 4. 若かったあの頃 何も怖くなかった (怖いもの知らず気味だった)
> | 5. でももう、若くなかった......
> |
> | ほくなん % つまり、どうしろと?
> 6. そもそも、およびでない

7. 今日はこのくらいにしといてやろう

aika

未読、
2003/11/20 15:38:412003/11/20
To:
愛歌ですが、

K.Takasaki wrote:
> 踵落としが股間に当たるって、いったい…。

大半の場合は頭部のみで避けるので、踵が胸部・腹部に
落ちるんですけど。人によっては腰の辺りから後ろに
反って避けるので、股間に当たったりするんです。

# いや、嘘です。(爆)

--
A.F.Y.
"Having a headhache" is a poor excuse for not having sex;
one of the best painkillers for women is an orgasm.

# ただ、本当に起こるのは踵落としを避けた後で即座に
# 反撃に出ようとして踏み込み、相手から股間に股間を
# 蹴られたり膝打ちを食らったり…


Noboru SAITO

未読、
2003/11/20 17:52:132003/11/20
To:
> > 踵落としが股間に当たるって、いったい…。
>
> 大半の場合は頭部のみで避けるので、踵が胸部・腹部に
> 落ちるんですけど。人によっては腰の辺りから後ろに
> 反って避けるので、股間に当たったりするんです。

てっきり、香港映画ばりにバック転で蹴り (に見える
かかとあげの前の足あげ動作) をよけたら、ちょうど
空中でコキーン、と......

#ガクガクブルブル

##だれか、マトリックスのパロディ映画でこのねた、
##使ってくれませんか? 何か絵面は面白そう......

> # 反撃に出ようとして踏み込み、相手から股間に股間を
> # 蹴られたり膝打ちを食らったり…

問:
股間 (A) に股間 (B) を蹴る、という行為について、
どのような状態か述べよ。
なお、日本語のてにをはとしては、股間 (A) はその
動作の目標先、股間 (B) はその動作の元となるものと
考えられ、さらに「蹴る」という言葉が続くので股間
(B) は足または足にたとえられるものであることが
考えられる。

ほくなん

Noboru SAITO

未読、
2003/11/21 8:24:352003/11/21
To:
> > | 問: その時のほくなんの心境について述べよ。
> > |
> > | 1. 最近ねたのない joke ねたの供給源がほしかった
> > | 2. 関西弁な彼女 (または嫁) がほしかった
> > | 3. むしろ関西弁とか吉本新喜劇とか何とかもう関係なしに、
> > | 彼女 (または嫁) がほしかった
> > | 4. 若かったあの頃 何も怖くなかった (怖いもの知らず気味だった)
> > | 5. でももう、若くなかった......

> > 6. そもそも、およびでない

あ、およびでない、およびでない......

6.5 こりゃまたしっつっれい いたしましたっ

> 7. 今日はこのくらいにしといてやろう

で、植木等を経て池乃めだか @ 吉本新喜劇 に
話が戻るわけですね。

ほくなん % しかも彼女ですら
なくなるというオチ

aika

未読、
2003/11/21 16:16:112003/11/21
To:
愛歌ですが、

Noboru SAITO wrote:
> 股間
> (B) は足または足にたとえられるものであることが
> 考えられる。

…グループ間違ってませんか?(ぼそっ

--
A.F.Y.
"Having a headhache" is a poor excuse for not having sex;
one of the best painkillers for women is an orgasm.

# 今の今まで気付かんかった…はう~っ(; ;)

Annie

未読、
2003/11/23 11:35:552003/11/23
To:
aika <afy...@ptd.net> wrote in message
<bplvbp$1vui$2...@news.haigo.com> Fri, 21 Nov 2003 16:16:11 -0500
>…グループ間違ってませんか?(ぼそっ

どちらのグループが適切でしょうか…。

Noboru SAITO <j0...@cocoa.ocn.ne.jp> wrote in message

<bpjg69$4bg$1...@news-est.ocn.ad.jp> Fri, 21 Nov 2003 07:52:13 +0900


>
>> # 反撃に出ようとして踏み込み、相手から股間に股間を
>> # 蹴られたり膝打ちを食らったり…
>
>問:
> 股間 (A) に股間 (B) を蹴る、という行為について、
> どのような状態か述べよ。
> なお、日本語のてにをはとしては、股間 (A) はその
> 動作の目標先、股間 (B) はその動作の元となるものと
> 考えられ、さらに「蹴る」という言葉が続くので股間
> (B) は足または足にたとえられるものであることが
> 考えられる。

私の「てにをは」の解釈としては、
股間 (A) は使役・受身関係を示し、股間 (B) は動作・作用のめざす方向・対象
を示すと考えられる。
したがって、「相手から股間に股間を蹴られたり」とは、相手から、相手の股間
により自分の股間を蹴られる状況を意味する。

SAITO説の
> (B) は足または足にたとえられるものであることが
> 考えられる。
は、
(A) は足または足にたとえられるものであることが
考えられる。
と解釈した方が自然ではないかと思います。

即ち、
 相手の「足または足にたとえられるもの」により、自分の股間を蹴られた
と解釈します。

--
Annie
mailto:ann...@104.net

Carolyn

未読、
2003/11/25 8:38:492003/11/25
To:
In article <bpqnkt$1vo$1...@caraway.media.kyoto-u.ac.jp>
Annie san :
>
> >…グループ間違ってませんか?(ぼそっ
>
> どちらのグループが適切でしょうか…。

そりゃもう japan.lang.japanese ですっ。<ぉぃぉぃぉぃ

--
"β" Carolyn mailto:h-...@ann.hi-ho.ne.jp
いつぞやは f.l.c でお世話になりました m(..)m

Gus

未読、
2003/11/25 9:01:122003/11/25
To:
Carolyn <h-...@ann.hi-ho.ne.jp> wrote in
<3fc32e7a.8761%h-...@ann.hi-ho.ne.jp>
> 就職した頃に職場で「傘がない」という歌を歌ってて
> 「でも誰が歌ってたのかは知らない(・・」と言ったら
> 皆からコドモ扱いされますた。

やーい

GrandFunkRailroadだよね?

--
/_/Gus_/_/
asp...@newcomers.ne.jp
/_/_/

Carolyn

未読、
2003/11/25 9:07:222003/11/25
To:
In article <3fc3609a.4919%asp...@newcomers.ne.jp>
Gus san :
>
> > 皆からコドモ扱いされますた。
>
> やーい

いいんです。一生コドモでっ ( ̄^ ̄)

> GrandFunkRailroadだよね?

うーん、井上陽水か吉田拓郎だったような。

♪ テレビではこの国の将来の問題を
♪ 誰かが深刻な顔をして話してる~

TCHIGUILA. Takemasa

未読、
2003/11/25 9:30:042003/11/25
To:

ちぎらたけまさと申しますが、

At Tue, 25 Nov 2003 23:07:22 +0900,
Carolyn wrote:

> うーん、井上陽水か吉田拓郎だったような。
>
> ♪ テレビではこの国の将来の問題を
> ♪ 誰かが深刻な顔をして話してる~

陽水さんじゃないですか?

#うちにCDある。

K.Takasaki

未読、
2003/11/27 5:57:532003/11/27
To:
TCHIGUILA. Takemasaさん wrote <86vfp8r05v.wl%chi...@t3.rim.or.jp>

> > ♪ テレビではこの国の将来の問題を
> > ♪ 誰かが深刻な顔をして話してる~
>
> 陽水さんじゃないですか?

疑問形なのか! ( ̄□ ̄;

#ちなみに「我が国の将来の問題」

akiko kusunoki

未読、
2003/12/09 3:57:062003/12/09
To:
Norimasa Nabeta wrote:
>
> >> ほくなん % つまり、どうしろと?
> >
> > どしろうとが何でしょうと書きそうになった。
>
> わたしは恋のドしろうとよ(はあと)

 では、わたくしは恋の未しろうとに(はぁ)

新着メール 0 件