Google グループは Usenet の新規の投稿と購読のサポートを終了しました。過去のコンテンツは引き続き閲覧できます。
表示しない

test from cynet

閲覧: 0 回
最初の未読メッセージにスキップ

Takumi Okada

未読、
2003/11/17 5:15:022003/11/17
To:
--
Takumi Okada
Cyber Net Communications, Inc.

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/17 5:15:462003/11/17
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○
o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○
o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○
o 伝達時間............................ 3 seconds

In article <3FB89F...@cynet.co.jp>
ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test
|Subject: test from cynet
|Date: Mon, 17 Nov 2003 19:15:02 +0900
|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 3
|Message-ID: <3FB89F...@cynet.co.jp>
|NNTP-Posting-Host: bbr.cynet.co.jp
|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit
|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069064143 971 202.221.162.58 (17 Nov 2003 10:15:43 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 17 Nov 2003 10:15:43 GMT
|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)
|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61722

Takumi Okada

未読、
2003/11/18 18:10:082003/11/18
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/18 18:12:052003/11/18
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○
o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○
o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 1 minuite 11 seconds

In article <3FBAA6...@cynet.co.jp>


ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test
|Subject: test from cynet

|Date: Wed, 19 Nov 2003 08:10:08 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.

|Lines: 1
|Message-ID: <3FBAA6...@cynet.co.jp>
|NNTP-Posting-Host: yahoobb220028188063.bbtec.net


|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069197054 459 220.28.188.63 (18 Nov 2003 23:10:54 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 18 Nov 2003 23:10:54 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61736
|
|test from cynet

Takumi Okada

未読、
2003/11/18 23:35:032003/11/18
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/18 23:35:532003/11/18
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○
o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○
o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 0 seconds

In article <3FBAF2...@cynet.co.jp>


ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test
|Subject: test from cynet

|Date: Wed, 19 Nov 2003 13:35:03 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 1

|Message-ID: <3FBAF2...@cynet.co.jp>


|NNTP-Posting-Host: yahoobb220028188063.bbtec.net
|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069216553 6473 220.28.188.63 (19 Nov 2003 04:35:53 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 19 Nov 2003 04:35:53 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61740
|
|test from cynet

Takumi Okada

未読、
2003/11/19 20:57:082003/11/19
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/19 21:00:062003/11/19
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○
o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○
o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 1 minuite 19 seconds

In article <3FBC1F...@cynet.co.jp>


ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test
|Subject: test from cynet

|Date: Thu, 20 Nov 2003 10:57:08 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 1

|Message-ID: <3FBC1F...@cynet.co.jp>


|NNTP-Posting-Host: yahoobb220028188063.bbtec.net
|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069293526 23571 220.28.188.63 (20 Nov 2003 01:58:46 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 20 Nov 2003 01:58:46 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61755
|
|test from cynet

Takumi Okada

未読、
2003/11/20 0:23:292003/11/20
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/20 0:25:252003/11/20
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○
o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○
o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 1 second

In article <3FBC4F...@cynet.co.jp>


ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test
|Subject: test from cynet

|Date: Thu, 20 Nov 2003 14:23:29 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 1

|Message-ID: <3FBC4F...@cynet.co.jp>


|NNTP-Posting-Host: yahoobb220028188063.bbtec.net
|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069305924 26066 220.28.188.63 (20 Nov 2003 05:25:24 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 20 Nov 2003 05:25:24 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61757
|
|test from cynet

Takumi Okada

未読、
2003/11/20 22:04:442003/11/20
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/20 22:05:302003/11/20
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○
o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○
o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 3 seconds

In article <3FBD80...@cynet.co.jp>


ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test
|Subject: test from cynet

|Date: Fri, 21 Nov 2003 12:04:44 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 1

|Message-ID: <3FBD80...@cynet.co.jp>
|NNTP-Posting-Host: 50.72.32.202.xf.2iij.net


|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069383927 12289 202.32.72.50 (21 Nov 2003 03:05:27 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 21 Nov 2003 03:05:27 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61770
|
|test from cynet

Takumi Okada

未読、
2003/11/21 5:11:082003/11/21
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/21 5:15:042003/11/21
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○

o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 × (同じトップカテゴリを推奨)


o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 3 minutes 0 seconds

In article <3FBDE4...@cynet.co.jp>
ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!news1.miyuki-kasei.co.jp!news1.htcn.ne.jp!news.htcn.ne.jp!nf2.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail
|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test,japan.test
|Subject: test from cynet
|Date: Fri, 21 Nov 2003 19:11:08 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 1

|Message-ID: <3FBDE4...@cynet.co.jp>


|NNTP-Posting-Host: 50.72.32.202.xf.2iij.net
|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069409524 29401 202.32.72.50 (21 Nov 2003 10:12:04 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 21 Nov 2003 10:12:04 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61775 japan.test:89152
|
|test from cynet

Takumi Okada

未読、
2003/11/22 7:10:302003/11/22
To:
test from cynet

autof...@news.yamada.gr.jp

未読、
2003/11/22 7:11:142003/11/22
To:
この記事は autoFollow(960213+jpatch20000216)による自動投稿です。
投稿の練習はなるべくローカルのグループ(local.testなど)で行ってください。
外部に配送する必要がない記事は Distribution: local というヘッダを付けて
投稿してください。
サブジェクトや本文に"ignore"を含む記事や、ヘッダにReferences:フィールド
がある記事はチェックしません。
注意: この記事による判定は無保証です。

autoFollowに関する質問や要望は masa...@yamada.gr.jp 宛にお願いします。

下記に判定結果を示します。

o From: のアドレス ................... 多分 ○
o Message-ID: のID文字列 ............. 多分 ○
o Date: のタイムゾーン ............... 多分 ○

o Newsgroups: のクロスポスト ......... 多分 ○


o ヘッダの漢字コード ................. 多分 ○
o 本文の漢字コード.................... 多分 ○

o 伝達時間............................ 0 seconds

In article <3FBF52...@cynet.co.jp>
ok...@cynet.co.jp writes:
|Path: news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!np0.iij.ad.jp!news.iij.ad.jp!news.cynet.co.jp!not-for-mail


|From: Takumi Okada <ok...@cynet.co.jp>
|Newsgroups: fj.test

|Subject: test from cynet
|Date: Sat, 22 Nov 2003 21:10:30 +0900


|Organization: Cyber Net Communications Inc.
|Lines: 1

|Message-ID: <3FBF52...@cynet.co.jp>
|NNTP-Posting-Host: yahoobb220028188063.bbtec.net


|Mime-Version: 1.0
|Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
|Content-Transfer-Encoding: 7bit

|X-Trace: news.cynet.co.jp 1069503074 31263 220.28.188.63 (22 Nov 2003 12:11:14 GMT)
|X-Complaints-To: ys...@cynet.co.jp
|NNTP-Posting-Date: 22 Nov 2003 12:11:14 GMT


|X-Mailer: Mozilla 3.03 [ja] (Win95; I)

|Xref: news.yamada.gr.jp fj.test:61789
|
|test from cynet

SHIGETA Kazuto

未読、
2005/03/12 23:10:592005/03/12
To:
testing
jcom
新着メール 0 件