http://www.matrix4.net/japanese/index.html
--
Kevin Nadeau
The Earth Intelligence and Knowledge Agency (EIKA).
Creating artificially intelligent and sentient beings.
http://www.matrix4.net
While the Japanese version has several unnatural sounding phrases, I
find it hard to believe that this is machine translation (as claimed).
I'm not sure what cocktail you are drinking, but if you poured it into
the computer then the recipe seems to have promise.
> --
> Kevin Nadeau
> The Earth Intelligence and Knowledge Agency (EIKA).
> Creating artificially intelligent and sentient beings.
> http://www.matrix4.net
--
"All FDR undid was the value of the dollar"
Kevin Gowen (really)
I ran it through babelfish.
Feel free to mirror this site. :) (Original)
この場所を映す自由の感じは:)
(Interlanguage)
As for the feeling of the freedom which projects this place :
(Babel)
Mukade