Discuss!
P.S. David Atkins is a real person and a real director. However, there is no
evidence that he is working on another movie at this time, or that he knows
what Interlingua is.
Yes. The dubbing alternative wouldn't make much sense!
> or will the average American sci-fi fan be able to understand
> Interlingua without them?
No.
> Discuss!
What if I refuse?
--
Etherman
AA # pi
EAC Director of Ritual Satanic Abuse Operations
AMTCode(v2): [Poster][TÆ][A5][Lx][Sx][Bx][FD][P-][CC]
>Only one question remains on Atkins' mind: Should the movie have
>subtitles, or will the average American sci-fi fan be able to understand
>Interlingua without them?
As an American living in Europe, I vote for subtitles. If the movie is
produced in Interlingua, as an Interlingua document, then English is
the foreign language. OTOH, if the intent is to discover if
Interlingua can convey universal meaning, even to those who are not
aware of it or do not practice it, then of course, no subtitles should
be applied for any language.
Perhaps two versions could be offered? One with subtitles, one
without? Most international DVD's are handled in this manner.
If the average American sci-fi fan did not understand Interlingua
going into the movie, they certainly would by the end of the weekend.
<g>
Cute, sign me up for the crew. :) Whether he can create a masterpiece to
rival Leslie Stevens' "Incubus" is another question...
> When
> asked, Atkins said that the idea for this movie "came into his head fully
> formed during a sudden flash of insight". The cause of said flash remains
> a mystery. Only one question remains on Atkins' mind: Should the movie
> have subtitles,
Si, si! Subtitulas es totalmente necesse.
> or will the average American sci-fi fan be able to
> understand Interlingua without them?
Absolutely not. The average American sci-fi fan seems to have enough
difficulty understanding the Australian actors on Farscape... While there
is a subclass who would probably gobble up a similarly-written *novel*, a
film is a different matter. Spoken Interlingua -- especially at natural
dialogue speeds -- will be about as incomprehensible to the untrained
English-speaker as any Romance language.
> P.S. David Atkins is a real person and a real director. However, there is
> no evidence that he is working on another movie at this time, or that he
> knows what Interlingua is.
And when has that ever stopped a dedicated filmmaker?
-- brion vibber (brion @ pobox.com) -- [en, eo, ia, fr, (es, la)]
AND the plot will be : people memorizing the old languages keeping them
alive and passing them on to their
successors and the state trying to stamp them out????
(now that would be original -- NOT --- 451 anyone...)
> "Kohntaakt" <m...@m.ca> wrote in message
> news:r6Gb8.37220$JZ.34...@news20.bellglobal.com...
> > David Atkins' next movie, tentatively titled "urano attaca", is a
> sci-fi
> > flick set in a not-too-distant future where everyone speaks
> Interlingua. All
> > of the (human) characters speak all Interlingua, all the time. When
> asked,
> > Atkins said that the idea for this movie "came into his head fully
> formed
> > during a sudden flash of insight". The cause of said flash remains a
> > mystery. Only one question remains on Atkins' mind: Should the movie
> have
> > subtitles,
>
> Yes. The dubbing alternative wouldn't make much sense!
>
> > or will the average American sci-fi fan be able to understand
> > Interlingua without them?
>
> No.
>
> > Discuss!
Naturalmente on debe textar le film. Ma le spectatores in varie partes del
mundo va apprender multo del film. Si on pote locar o comprar le film in
formato video o DVD le personas interessate habera (futuro de haber, will
have) un excellente curso de interlingua.
Ego offere mi servicios como consulto si le pagamento es a un altura
desirabile!
Cellus