I've been particularly obsessed with plagiarism in Indian film music
in 2 languages I'm comfortable with - Hindi and Tamil. The result is
an exhaustive site...
http://www.geocities.com/i2fs/
Nearly 65% of the info listed in my site is from RMIM. The rest have
been gathered from various sources from the net. I'm searching for
music clips to prove all the items listed but its sure not an easy
job. But I'm constantly working on it. There are lot of items of which
I've no clue of too! But the list is not a permanent one....so if
somebody proves that a listed item is wrong, I can very well remove it
the next minute.
-- Karthik
>http://www.geocities.com/i2fs/
Good site!
A few corrections. In the RDB category, you have listed the same song twice.
"Kaise tera pyaaar" form Love Story is the same as "Tauba sanam, tauba sanam"
from the same movie, or so I think.
SalilC's "Mausam beeta jaaye" from Do Bhiga Zameen is an adaptaion of the Soviet
Army Chorus Band. The original track is called "Song of the Meadowlands"
composed by Lev Knipper.
I don't see Ravi's "Ustadon ka Ustad" song "Maine kahan tha aana Sunday ko" from
"Never on a Sunday" by Bing Crosby(?)
Missing is Roshan's adaptation of 'Malaguena' into "Jhoom jhoom ke jaam choom
ke" from Coffee House as well as Kishore Kumar's adaptation of 'Tequila' into
"Babaloo babaloo baba"(Jhumroo). I believe this song has been recently adapted
again in some Ajay Devgan movie. And ofcourse what about those multiple
adaptations of 'Macarena'.
Don't also see SDB's using of 3 more tunes : Dekhne main bhola hain(Bambai ka
Babu) from an original Telugu song. Someone please provide details. Also missing
are his Rabindra Sangeet adaptations for "Poocho na kaise maine"(Meri Surat teri
aakhen) and "Tere mere milan ki ye raina"(Abhimaan). Someone provide details
please.
More later as I remember. Hope this helps.
Ketan
A quote from the site:
Another important factor, is that this site focuses more on inspirations
from international sources, rather than from inter-language inspirations in
India. So I save considerable web space by not including Anand Milind's
inspirations from Ilayaraja and A R Rahman! :-)
End quote.
That should explain why the SDB songs aren't included.
Shalini
> Ketan
>
Few more additions in the RDB column :
"Kahin karti hogi woh mera intezaar" from Phir Kab Milogi was inspired by
Running Bull/Red Bull (don't know the name of the original artiste).
"Sang mere nikle the sajan" from Phir Wohi Raat is from a Nepali song. I have
seen Danny and Asha sing it.
The last one is a little difficult to classify. A brilliant composition both in
terms of music and conception. The song in question is "Aaya hoon main tujhko le
jaaoonga" from Manoranjan. Here the mukhdaa would normally be "aaya hoon
main...". Still the lines "Ja re ja re tere jaise beimaan.." as well as "Hame is
tarah na thukra zaalim...." are sung in the same tune as the mukhdaa but appear
as the antara. So the song has either 2 lyrically different mukhdaa's sung in
the same tune, or two different antara's sung in two different tunes. The second
antara(or the real antara, depending on how you classify) is the one RDB has
borrowed. The original artiste is Sergio Mendes and the original song is "After
Sunrise". The song is 3:25 seconds long and consists of no words. All it has is
multiple voices chanting "la la la, la la la ...." over and over in the same
tune later on done by Asha towards the end of the song just before the saxophone
kicks in. The tune corresponds exactly to the words sung by Kishore/Asha in the
lines "Aise na rooth baaton baaton main..vaade na tod aisi raaton main". All he
has taken is about 10 seconds of the original(yes I timed it), which appear
about 3 times in the entire song, but it completely changes the whole song, so
powerful is the tune. I cannot say RDB has been inspired by or has copied this
song to create something new, since the entire prelude/interlude music, and the
opening notes, words etc are all originally his, but at the same time he cannot
be given a free pass since he has incorporated a piece of another tune in the
middle of his song, that does change the whole dimension/mood of the song.
Hope this helps
Ketan
> This is actually a tribute to VRK who had started a thread 'Plagiarism
> in Indian Film
Pity RMIM-ers never came to know his real name or identity.
> I've been particularly obsessed with plagiarism in Indian film music
> in 2 languages I'm comfortable with - Hindi and Tamil. The result is
> an exhaustive site...
>
Well...its a commendable effort no doubt. But you have still
to work a bit more on it to make it 'exhaustive':)
Couple of corrections:
<<Jahaan main jaati hoon [Film: Chori chori]
Composer: Salil Chowdhry
Inspired by a Czechoslovakian folk tune? Looking for details!
[i2fs] comments: YTC>>
Uh-oh...Chori Chori MD, as we all know, is SJ.
Make SURE you have proper stats(and that includes typos)
before you make a plagiarism allegation. A false
accusation is far more serious a crime than plagiarism.
<<Dekho abto [Film: Jaanwar]
Composer: Salil Chowdhry
Inspired from the song 'I wanna hold your hand'. Looking for details. >>
I haven't ever heard of a SalilC Jaanwar. There's one
1960 SJ movie by that name that I know, and another
1980's Jaanwar which I am sure is not by Salil C either.
<<Jhoom jhoom ke [Film: Andaz]
Composer: Naushad
Inspired from Malaguenia. Looking for details. >>
The name of the instrumental piece is 'Malaguena'.
And the correct Indian song is
"jhuum jhuum ke jhuum jhuum ke
jiine kaa le lo mazaa"
sung by Geeta Dutt in the movie "Coffee House"
and MD-ed by Roshan. Ketan has already mentioned
this song. IMO Roshan's adaptation outshines the
original Western piece by and large...much the same
way as "Ae dil hai mushkil" outshines "Clementine".
And one more addition towards making your site
'exhaustive':)
"Aajaa zaraa mere dil ke sahaare dilarubaa"
Tandem singers: Geeta Dutt/Geeta Dutt-Hemant Kumar
MD: Hemant Kumar
Film: Ek Jhalak
Inspired by: Cherry Pink and Apple Blossom
The Western instrumental version is
played by Perez Prado and orchestra.
> I'm searching for
> music clips to prove all the items listed but its sure not an easy
> job. But I'm constantly working on it.
Best of luck to you. As you must be aware...maintaining a Website
over years is much more arduous a task than putting it up initially.
So..keep it up.
-Prithviraj
The inspiration behind "ae dil mujhe bataa de" is
allegedly the instrumental "April in Portugal".
The opening bars of 'April in Portugal' are somewhat
similar to the antara of 'ae dil mujhe', namely
'betaab ho raha hai ye dil machal machal ke
shaayad ye raat biite karavaT badal badal ke'
IMO, whatever similarity begins and ends then
and there. It is not a clear lift, its more of an
adaptation and it is difficult to identify if one
is not made aware before hand.
BappiL's tune however draws directly from "ae dil mujhe"
rather than from "April in Portugal".
-Prithviraj
He revealed his real name on RMIM.. He is V Ravi Kumar. He may even be
reading this or who knows,
he is present in a different "avataar".
Recently I saw a post from one, Suresh.. It was once
signed as Rahul and the other time as Sathya.
Kartik, you may want to include the songs
that Satish Ji played at Denver meet. He posted
the report on RMIM.
SG.
Ketan,
I have heard the original
song which u have mentioned and I fully agree with your assessement
above. Aaya hoon mein is one of the most stunning composition of
RDB and also one of the most creative, save for that la la la stuff.
Another gem of his, "ek paheli hain tu" (Heera Pana) has some
chorus in the interlude "pa pa papa, pabab papa" by Asha
lifted from an old Jazz. But that's it. Rest of all the
song were his original.
RK- [ on a rare occasion supporting Ketan :-) ]
> Ketan,
>
> I have heard the original
> song which u have mentioned and I fully agree with your assessement
> above. Aaya hoon mein is one of the most stunning composition of
> RDB and also one of the most creative, save for that la la la stuff.
>
> Another gem of his, "ek paheli hain tu" (Heera Pana) has some
> chorus in the interlude "pa pa papa, pabab papa" by Asha
> lifted from an old Jazz. But that's it. Rest of all the
> song were his original.
>
> RK- [ on a rare occasion supporting Ketan :-) ]
can anyone point a URL where I can listen to the above
gems in real audio. This site no longer exists:-
http://songs.swaramalika.com/cgi-bin/media/search.cgi?lang=hindi&film=Manor
anjan
Thanks.
RK-
> Nearly 65% of the info listed in my site is from RMIM. The rest have
> been gathered from various sources from the net. I'm searching for
> music clips to prove all the items listed but its sure not an easy
> job. But I'm constantly working on it. There are lot of items of which
> I've no clue of too! But the list is not a permanent one....so if
> somebody proves that a listed item is wrong, I can very well remove it
> the next minute.
I've heard a version (I don't recall if the language was English or Spanish)
of 'Zindagi milke bitaenge' from Satte Pe Satta, I can't tell you how
disappointed I was, though of course there's the possibility that the
Hindi song came first.
samir
Asha does the "pa pa papa" thing in another RDB beauty, "lo suno, yahan
nahin kahoongee" from Mr. Romeo. Marvelous song.
Shalini
One example that comes to my mind where the Hindi song definitely came
first is a song by the British 1960s-era folk-rock band "The
Incredible String Band"... the song is called "White Bird" and is on
their album "Changing Horses" - the main theme of the refrain is
clearly borrowed from the song "Ayegaa Aane Wala" from Mahal. Since
Mahal came out in 1949, when the members of The Incredible String Band
would still have been infants, it's pretty clear which direction the
borrowing was in. Sorry if this has been mentioned before...
Xorys
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MP3 FAQ at:
http://webhome.idirect.com/~nuzhathl/mp3-faq.html
Hindi Cinema Golden Age page at:
http://webhome.idirect.com/~toot/mahal.html
Early Music Page at:
http://webhome.idirect.com/~toot/music.html
18th Century Electronic Realisations & Flute Music at:
http://www.mp3.com/xorys
(1)I think SDB song "mohe laaga solva saal" from Solva Saal, seems to
inspired from "bai majhhi karangali modali" - a popular lavni sung by
Asha.
(2)I have somewhere heard an English song which is very similar in
tune to "ek ladki bheegi bhaagi si".
from Chalti ka naam gaadi.
>Ketan,
>
>I have heard the original
>song which u have mentioned and I fully agree with your assessement
>above. Aaya hoon mein is one of the most stunning composition of
>RDB and also one of the most creative, save for that la la la stuff.
>RK- [ on a rare occasion supporting Ketan :-) ]
*THUD*.....that's me falling down in disbelief :)
In article <9qnsd8$8nt$1...@jetsam.uits.indiana.edu>, Samir says...
>I've heard a version (I don't recall if the language was English or Spanish)
>of 'Zindagi milke bitaenge' from Satte Pe Satta, I can't tell you how
>disappointed I was, though of course there's the possibility that the
>Hindi song came first.
Not really. I believe in the 1962 movie "The Longest Day" starring John Wayne,
Sean Connery and others, a soldier plays this tune on his harmonica. RDB must
definitely have heard it here and from that small piece of instrumental music,
made it into a song. I haven't seen the movie but I heard about this from
someone who has seen the movie and is an RDB fan.
Ketan
>In article <9qnsd8$8nt$1...@jetsam.uits.indiana.edu>, Samir says...
>
>>I've heard a version (I don't recall if the language was English or Spanish)
>>of 'Zindagi milke bitaenge' from Satte Pe Satta, I can't tell you how
>>disappointed I was, though of course there's the possibility that the
>>Hindi song came first.
>
>Not really. I believe in the 1962 movie "The Longest Day" starring John Wayne,
>Sean Connery and others, a soldier plays this tune on his harmonica. RDB must
>definitely have heard it here and from that small piece of instrumental music,
>made it into a song. I haven't seen the movie but I heard about this from
>someone who has seen the movie and is an RDB fan.
Following up on my own post :
It is possible that there is an English/Spanish song made on "The Longest Day"
tune, and RDB heard that and made it into the Satte Pe Satta song as opposed to
taking the inspiration directly from the movie. Also, I have heard that Ramesh
Sippy was inspired enough by that lone harmonica playing soldier to make Amitabh
do the same in Sholay.
Ketan
Also added today...
- Khaled's Aye chebba and Karna's Hey Shabba (Tamil - Composer:
Vidyasagar)
- Kanavu kaanum from Neengla kettavai and Upkaar's Kasme vaade (Tamil
- Composer: Ilayaraja)
- Dr Alban's Hard to choose (the beats ARR used for Karuthamma's
'thenmerku' - Tamil)
- 2Unlimited's Workaholic (used by Deva for 'Velai velai' in Avvai
Shanmugi - Tamil)
- Frankie Valli's 'Cant take my eyes off you' (ripped in toto by Jatin
Lalit to create Dillagi's 'haan haan yeh pyaar hai')
- Gypsy King's Djobi djuba (used by Anu Malik to create 'hai mera dil'
in Josh)
- Voice by Vangelis (the humming used by Rajesh Roshan in 'Chaand
sitare..' from Kaho na pyaar hai
- Mike Oldfield's Tubular Bells (Used by Viju Shah for the intro of
the title song in Gupt)
-- Karthik
Pathetic. How many songs RDB copied.
RK-
Dear RK,
Here is a previous article by Karthik on May 3, 2001. If you will kindly read it
in its entirety, you will notice that there is a possible case of reverse
engineering here. Even all the web resources on this singer point to it being a
80's song, whereas Jhootha Kahin Ka is a 1979 movie. So if I were you, I would
hold off as yet on labelling this song as "copied by RDB".
Ketan
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Karthik S" <karthiks@p...>
Date: Thu May 3, 2001 7:01 am
Subject: Greece apes India - Reverse Plagiarism trend
Here's an interesting article I recently came across on the net. It
talks about Greek composers plagiarising on Indian film music in the
60s and how they were eventually caught! And we thought Indian
composers were the only ones who excelled in this game!
Incidentally, while I recently browsing through some world music in
Napster, I came across a song 'gulsenim' by a Azerbaijani singer by
name Eflatun. The tune of Gulsenim was ditto the tune of the RD
Burman song 'jeevan ke har modh pe' from the movie Jhoota Kahinka,
which I think came out in 1979. I couldnt trace the date of gulsenim,
but remember him to be a more recent singer, somewhere in late 80s.
Could be a good example of the reverse plagiarism trend! Not sure
though!
Rgds
Karthik
-------------------------------------------------------------------------------
"Karthik S" <in...@onebox.com> wrote in message
news:62bc7341.01102...@posting.google.com...
Fair enough. My mistake.
RK-
You are really getting old. :)
> You are really getting old. :)
Given that the MD in question is maha chor RDB, I don't
think I was out of whack for suspecting him to have copied.
OK, if you hear an English song which sounds just like
an Anu Malik song, what will be your first suspicion :-
1) Anu Mallik copied the English song.
2) English song was copied from Anu Mallik song.
Gotcha :-)
Same for RDB. Kya karen, his reputation is like that.
RK-
If jumping to conclusion that RDB copied this song was a insult,
comapring him to anu malik (not mallik) has added injury to it.
-Rawat
> If jumping to conclusion that RDB copied this song was a insult,
> comapring him to anu malik (not mallik) has added injury to it.
Sorry to say, when it comes to hamam of copying, RDB is
was nanga as anyone. Chori ke hamam mein sabhi nange hain.
RK-
> If jumping to conclusion that RDB copied this song was a insult,
> comapring him to anu malik (not mallik) has added injury to it.
Sorry to say, when it comes to hamam of copying, RDB is
Good job!
Please keep the following in mind:
According to the bible, the numbers of Hindi songs in various decades
(volumes) is
9K, 11K, 10K, 7K, 8K.
If we use vol 5 as the example after 1980 and add up, the total number
of songs by 2000 might be
61,000.
Wow, that's a lot of songs for Hindi movies. Even if people find that
100 songs are inspired, that's only about 1 in 610, a very low rate.
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
in...@onebox.com (Karthik S) wrote in message news:<62bc7341.01101...@posting.google.com>...
> This is actually a tribute to VRK who had started a thread 'Plagiarism
> in Indian Film Music' in RMIM way back on February 3rd, 2000! I found
> that he had steadily pushed a lot of people to share their knowledge
> on this topic and the thread ended its run with about 51 messages -
> and with a wealth of info! I wonder if VRK finally managed to collate
> all the info and publish it somewhere.
>
> I've been particularly obsessed with plagiarism in Indian film music
> in 2 languages I'm comfortable with - Hindi and Tamil. The result is
> an exhaustive site...
>
> http://www.geocities.com/i2fs/
>
> Nearly 65% of the info listed in my site is from RMIM. The rest have
> been gathered from various sources from the net. I'm searching for
> music clips to prove all the items listed but its sure not an easy
> job. But I'm constantly working on it. There are lot of items of which
> I've no clue of too! But the list is not a permanent one....so if
> somebody proves that a listed item is wrong, I can very well remove it
> the next minute.
>
> -- Karthik
Surjit Ji,
I dont think it is an issue of how many or what percentage of songs
are plagiarized. The fact that they copy so blatantly, often note to
note, and then try to present it as their own creation by not
mentioning the original writers of the song in the credits is very
disturbing to say the least.
Anil
From the film "The Longest Day". It is the title song composed by Paul Anka.
Arun
Actually, there's a group song at the end of the film when the titles are shown.
Arun
1. Thenmerku (Karuthamma) - already confirmed by Karthik
2. Love You Hamesha (Love You Hamesha) - some English track
similarity
3. Only You (Vande Mataram) - similar style to WILL YOU BE
THERE (Dangerous)
4. Janaganamana (Janaganamana) - recycled beat of 1492 by
Vangelis
5. Phoolwali Ne (Muthu Maharaja) - BILLIE JEAN (History -
Disc 1)
6. Kehne Ko Daadi (Jeans) - some English song beats
7. Shakalakka Baby (Nayak) - beats of some Nusrat Fateh Ali
Khan song
Of course, unlike the league of Anu Malik, AR Rahman makes
countless changes to a
song that contains inspired verses/beats. However, he still
is caught once in a while
pulling stunts of this sort - though less frequently than
the others.
I have also heard that Chaiya Chaiya (Dil Se...) was
inspired by some Nusrat Fateh Ali
Khan number. Is this true?
>
> I have also heard that Chaiya Chaiya (Dil Se...) was
> inspired by some Nusrat Fateh Ali
> Khan number. Is this true?
Naah, Gulzar himself has mentioned that it was inspired by Bulleh
Badshah's qawwali. In fact, Gulzar read the original Punjabi song by
BB in an award ceremony. If the cassette wallah's left the credits
out, it is hardly Gulzar/Rahman's fault.
To be fair to Rahman, he doesn't cut & paste like Anu Malik.
Cheers
Arun
But I think it is good to keep it in perspective.
Perhaps, it would be better to divide the number of
plagiarized/copied/inspired songs by an MD by his own total. That
would distinguish between various MDs.
> are plagiarized. The fact that they copy so blatantly, often note to
> note, and then try to present it as their own creation by not
> mentioning the original writers of the song in the credits is very
> disturbing to say the least.
I agree. Let us have more examples of this, with at least some kind of
documentation. In my opinion it is not good enough to say that tune x
is obviously Western, so it must be copied. Keep in mind that there
exist Indian MDs who are knowledgeable in Western (pop and/or
classical) music and probably can create something Western-sounding on
their own!
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
>
> Anil
Also, looking for the originals of Kasoor's 'kitne bechain hoke'
(surely ripped from some middle-eastern number!!) and 'love hua' from
Jaanam samjha karo (sounds like a ABBA/BoneyM'ish number)!
-- Karthik
http://www.geocities.com/i2fs/
Wasn't it Suman instead of Lata?
-Rawat
No - the song "haal-edil yun unhe.." in Jahanara is by Lata.
(I don't & can't confuse between the voices of Suman and Lata :-))
Suman and Rafi had a duet in Jahan ara - "baad muddat ke yeh ghadi
aayi".
Yes, Suman had a song "haal-e-dil ....." by Snehal Bhatkar from
Fariyaad... however I have not heard it. Maybe the tune is similar?
It is a must-hear. The tune is *not* similar to the Jahan Ara
song. While the Lata solo has a fairly straightforward tune
that is a refinement of simple tarannum singing (which may
be the reason for your original comparison with the Minoo P
ghazal you heard!), the Snehal Bhatkar tune has a far bolder
character (mind you, I am not comparing the two songs - I
will leave that to others).
The words are (approximately)
haal-e-dil un_ko sunaanaa thaa
sunaayaa na gayaa (2)
The tune itself is interesting. It starts out pretty high - almost
in the antaraa-ish range - with an emphatic peak at "UN_ko"
and another emphasis on "sunaaNAA". Then there is a
brief interlude before the second line picks up in the
mukhaDa range. This time the emphasis is on "sunaaYAA".
There is a slight echo effect (at least in the version I have
heard :) ) - not intrusive, quite nice. The instrumentation is
was well-balanced, with a prominent tabla and some string
(don't remember the details...).
C
Many thanks for the details,which were very interesting. Could u post
a link of the same?? Or could u send me an mp3 file at
ajit_r...@indiatimes.com.
Thanks again.
"Chetan Vinchhi" <vin...@hotmail.com> wrote in message news:<9rp4ft$e...@nntpb.cb.lucent.com>...
I don't have the song in a digital format. The copy I have is
on a spurious tape. I think Suman has done a fairly recent
version recording of the song for T-series. All I remember
is being positively impressed with it in light of the very low
opinion I have/had of vocals on T-series versions.
If I do come across an MP3 (or convert it myself) I will
let you know.
C
SG.
Also, does anybody feel that the song 'kahin pe nigahen' from CID
sound like an interesting version of Ragupathy raghava rajaram? Anu
Malik had also used the same base to create 'dil ka darwaja' in Main
khiladi tu anadi!
-- Karthik
The 2nd one is the music which appears in as old TV advt. for the soap
'Crowning Glory'. Dimple Kapadia used to promote the soap in this
particular advt. It had a very catchy middle eastern tune. A R Rahman
has used something almost similar in one of his compositions in an
obscure tamil movie, Pavitra.
-- Karthik
...snipped...
>The 2nd one is the music which appears in as old TV advt. for the soap
>'Crowning Glory'. Dimple Kapadia used to promote the soap in this
>particular advt. It had a very catchy middle eastern tune. A R Rahman
>has used something almost similar in one of his compositions in an
>obscure tamil movie, Pavitra.
Talking about A.R. Rahman, there is a commercial of some 'basmati' rice, for
which the music jingle seems to be identical to the orchestral prelude of the
Zubeidaa song, "Dheeme dheeme gaauun..".
Happy listenings.
Satish Kalra
I think the old Tilda Basmati jingle was composed by
ARR. If you are thinking of that, this is more a case of
recycling than plagiarism :)
C
You mean to say that the jingle was "produced" before the Zubeidaa song, right!
Happy listenings.
Satish Kalra
Yep, that advt was done way long back. Incidentally another Rahman's
piece that has found its way into advt is the Bombay Theme music. It
was included in Talvin Singh's album Anokha and also in an
international album called Chakra - 7 Centers.
It was also used as the background for a French advt for Volvic
Mineral Water starring Zinedine Zidane!
You could download the advt in realvideo format from here, its about
1.5MB.
http://www.volvic.fr/img/video/zidane1.rm
-- Karthik
http://www.geocities.com/i2fs/
-- Karthik
This specific act of plagiarism has often been discussed on RMIM over
the last decade. And now that I have actually had a chance to hear the
'original', I think RDB should be awarded for making it sound
melodious beyond the dreams of original composer. If this is
considered plagiarism, then all those songs based on common raga may
be acts of plagiarism as well.
chura liya jo hamne ek pal to,
minute nahiN churaaya sanam
kaha ise jo chori to bolo
saadhu kahaN paaoge sanam
sun ke dekho, haaN haaN dekho, ye nahiN vo ...
Pradeep
in...@onebox.com (Karthik S) wrote in message news:<62bc7341.01110...@posting.google.com>...
Now the other anlges to this song...an old tamil song from a movie
called 'Ennai pol oruvan', 'thangangale naalai thalaivargale...' (not
sure who's the composer!) has traces of this Victory number! As far as
my search goes, Tonci composed this song in 2000 while the tamil song
came out way in the 70s. Is there yet another original composition
which was the basis of the older tamil song? I've included a link to
that song from Music Indian Online website, since I couldnt get a
version myself.
The 2nd angle is that the music played in the background of a recent
Nokia 3310 TV advertisement (aired in India recently) had a music that
sounds very similar to, you guessed it, Victory. But this music has
more pronounced western classical overtones. Who's piece is being used
in the advt.? I've uploaded a real video version of the advt as well,
to listen to the background music.
Any comments?
-- Karthik
However I've redirected the home page of Geocities to the new page so
you can use either
http://www.geocities.com/i2fs/
or
Also added the original of Sanjeev Darshan's title song from the movie
Style!
Could anybody suggest a good place to store and share my real audio
files? Its real tough finding a good storage space to store audio
files these days. If there is one I cannot link them or share them. If
I link them from servers like geocities they deem it as using the
account as a mere storehouse and yank my account!
-- Karthik
-- Karthik
You've got to give "credit", if you have not already done so, to
Rajesh Roshan for shamelessly copying the tune of the song "aap kahen
aur ham na aayen, aise to haalaat nahii ho" (I am sorry I dont
remember the name of the movie) note to note from Mehdi Hassan's
ghazal "Bhuuli bisrii chand ummiden"
I am sure either you or someone else may have already noticed that Anu
Malik copied the title song of Yaadein from "1942 Love story" song
"yeh safar hai bahut kaTin magar" especially at the words "yeh yaadein
kisii dil-o-jaanam ke..
Nothing wrong in recognizing someone's efforts at blatant copying!
Cheers!
Anil
I vaguely remember the 1942 song in question being copied from a 50s song. I
think Anu copied that one, as thats what he is usually does. Thats unlike
Jatin Lalit who IMO put the least effort in their copies and have sources as
recent as 70s hindis songs - compare
"Yeh dil kahin, lagta nahin, Kya kahoon mein kya karoon" from Tujhe dekha to
yeh jaana sanam
"Dil mein mere, khwab tere, Tasveer jaisse ho diware pe" from Gulabi
aankhein jo teri dekhiin.
"anils" <ani...@yahoo.com> wrote in message
news:7fa87132.0111...@posting.google.com...
Who was the singer of "app kahen aur hum na aayein.." ??
Lata mangeshkar, and i think it was from a dev anand film, probably des
pardes.
-Rawat
Hi Chetan:
tHE song is available on an HMV of Suman's songs -I think its the
golden collection series.
Thanx
Ajit
So the site's URL would now be
http://www.iespana.es/i2fs/
I've also redirected the older URL to this new server.
http://www.geocities.com/i2fs/
Added today: Nadeem Shravan's copying in Kasoor! 'Dil mera tod diya'
from Kasoor is ditto copied from Pakistani singer Noor Jehan's 'Woh
mera ho na saka'! Listen to both the songs!
Also, a rejoinder to my posting on Nov 22nd. The song by Altaf Raja
'Pehle to kabhi kabhi' was copied from Pakistani singer Rahim Shah's
'Ghum'. The twist was that the song is supposed to be an original
Afghani song by name 'Tappa' which was later sung by Pushto singer
Haroon Bacha as 'Awal ba kala kala'. And I just got the original
Pushto version of the song. Listen to it...even if the audio quality
isnt great shakes, the song is damn good!
-- Karthik
http://www.iespana.es/i2fs/
Any clues anyone?
-- Karthik
http://www.iespana.es/i2fs/
What film is it from?
Happy listenings.
Satish Kalra
Ishq released in '98. I believe there's another song "Ankhiya tu milale
raja" from the same movie which is copied from a Tamil Song.
BTW, the MD for KMDSP is Rajesh Roshan.
Happy listenings.
Satish Kalra
And of course, the original of neend churayi meri (from ishq)....I'm
still searching! :-)
And, remember the famous Maya Bazaar song 'Kalyana samayal saadham'
(Tamil) its Telugu original version 'Vivaha bhojanammu'? The composer
of the song was Ghantasala. Well, that song has been partly inspired
by the famous 'Laughing Samba'. Listen to Edmundo Ros's version of
Laughing Samba and you'll know! Interesting inspiration, though!
-- Karthik
Listen to the originals from here my website (see under Rajesh Roshan
or just do a keyword search)
-- Karthik
http://www.iespana.es/i2fs/
skal...@aol.com (SKalra902) wrote
The only common link I can think of is some relationship between the composers.
The older song, by Lata, was composed by Sardar Malik, and the new song is
from Daboo Malik. If Daboo is also the son of S. Malik, it would make Anu &
Daboo a couple of really "Inspired" music composers!
Happy listenings.
Satish Kalra
-- Karthik
> Added the original of RD Burman's Aa gale lag jaa number 'tera mujse
> hai'. Its Elvis's 'The yellow rose of texas'. Listen to both the
> songs!
well done Pancham. One more copied song. My respect for you is
growing daily. Chor ho kaisa, pancham jaisa.
RK-[ expecting loRD fans to prove that Elvis copied from Pancham]
Anu started about two decade earlier.
I don't know when S Malik died, but it seems unlikely that there is so
much age difference between the two sons that the younger one stars
career twenty years after the elder one. Not impossible, but unlikely.
In that logic, Daboo could be son of Anu?
And in that case, he inherits "inspired-ness" in blood.
-Rawat
PS: incidently Dabbo was nickname of randhir Kapoor. It means dumb,
originated from dabba (dhakkan, lid, cover).
by any chance, are their any talks of RDB having copied aandhi, 1942,
hare rama.. etc.
-Rawat
>Anu started about two decade earlier.
>
>I don't know when S Malik died, but it seems unlikely that there is so
>much age difference between the two sons that the younger one stars
>career twenty years after the elder one. Not impossible, but unlikely.
>
>In that logic, Daboo could be son of Anu?
>
>And in that case, he inherits "inspired-ness" in blood.
>
>-Rawat
>PS: incidently Dabbo was nickname of randhir Kapoor. It means dumb,
>originated from dabba (dhakkan, lid, cover).
>
First of all, let me state that I may be confusing the name of the MD for
Yeh Zindagi Ka Safar to be that of Daboo Malik. Can someone please confirm who
the MD is.
>>If Daboo is also the son of S. Malik, it would make Anu &
>> Daboo a couple of really "Inspired" music composers!
As far as Daboo and Anu Malik being brothers or son/father, someone who closely
follows the music scene in India can shed more light on this subject as more
information may be available there. I only 'thought' of a common link based
on their last names! But it is possible for one brother to get a very early
break while the other has to wait for a long time. Take Shashikant and Gorakh,
brothers of Laxmikant and Pyarelal respectively, who, to the best of my
knowledge never composed as independent music directors, always assistants to
LP.
Happy listenings.
Satish Kalra
Should add this gem from the chat for those who can't access it :
Q.> Will you continue the tradition of lifting tunes from other sources?
Daboo Malik > That's one thing I want to change which has got stuck to my family
name. I feel I have achieved that objective with my very first album Ye Zindagi
Ka Safar
>First of all, let me state that I may be confusing the name of the MD for
>Yeh Zindagi Ka Safar to be that of Daboo Malik. Can someone please confirm who
>the MD is.
It is Daboo Malik.
>
>>>If Daboo is also the son of S. Malik, it would make Anu &
>>> Daboo a couple of really "Inspired" music composers!
>
>As far as Daboo and Anu Malik being brothers or son/father, someone who closely
>follows the music scene in India can shed more light on this subject as more
>information may be available there. I only 'thought' of a common link based
>on their last names! But it is possible for one brother to get a very early
>break while the other has to wait for a long time. Take Shashikant and Gorakh,
>brothers of Laxmikant and Pyarelal respectively, who, to the best of my
>knowledge never composed as independent music directors, always assistants to
>LP.
He is the son of Sardar Malik and the brother of Anu.
There is transcript of his chat available at :
http://www.indiatimes.com/chatevents/daboo_malik.htm
Ketan
> He is the son of Sardar Malik and the brother of Anu.
and acted in the film Baazigar. As one of the victims of
Shahrukh Khan. IIRC he gets hanged by the ceiling fan
when he was about to expose Shahrukh khan to Kajol.
RK-
Ilayaraja's song from the Rajnikant starrer, Murattu Kaalai - 'entha
poovilum vaasam undu' has its sources in Spanish composer Antonio
Ruiz-Pipo's 'Cancione et Danza: 2. Danza'. The opening portion of the
tamil song is indeed inspired. The version of Pipo's Danza I've posted
is however played by Italian Grammy winning guitarist, Sharon Isbin.
Check out http://www.iespana.es/i2fs/
Even if you dont know anything about Ilayaraja or Tamil film music, I
suggest you try listening to both these songs. Its what I consider an
exotic composition by Ilayaraja. More than the opening portion there's
a whole lot of song left which is Ilayaraja's own and when you hear
what he can do with such a small inspiration and compose a beautiful
song out of it (as against the blatant and unoriginal lifts these
days), you'd understand the kind of composer he is.
-- Karthik
Knock it off Ravi. It's not like you did not know about this earlier so quit
feigning "surprise" for the sake of drama!
If you had any intelligence you would hear it and then see that only the first
two lines of the mukhdaa are taken by RD, and that too he has substantially
changed the tune. Everything from "jaane tu, ya jaane na"...to the antara's is
RD's original work.
>RK-[ expecting loRD fans to prove that Elvis copied from Pancham]
No, but I wish Elvis had. His song would have sounded better.
Ketan
> Knock it off Ravi. It's not like you did not know about this earlier so
quit
> feigning "surprise" for the sake of drama!
No until yesterday I really didn't know about this song.
You see, loRD has copied so many songs, it is very difficult
to keep track of it, even for those who have made it as their
hobby :-)
>If you had any intelligence you would hear it
>and then see that only the first
>two lines of the mukhdaa are taken by RD,
>and that too he has substantially
>changed the tune. Everything from
>"jaane tu, ya jaane na"...to the antara's is
>RD's original work.
Yawn. Another day, another excuse.
If loRD was good enuf to compose almost whole song,
why bother to copy the first two lines.
RK-
Actually, "iss film indsutry ke hammaam mein sabhii nange hain - jab jisko
maukaa miltaa hai, copy kar letaa hai". Not just music, but story, dialogue,
even complete film!
If one were to seriously analyze, I think more than 75% of the Hindi films
themselves are remakes of some American or other film.
Happy listenings.
Satish Kalra
So, in his intelligence, Ketan has drawn a "lower qualifying limit" of
copying. Thus members need not bother mentioning songs where less than
two lines are copied.
Ketan might also define qualifying limits for inspired-ness.
> >RK-[ expecting loRD fans to prove that Elvis copied from Pancham]
>
> No, but I wish Elvis had. His song would have sounded better.
>
Can anyone mention any copied/inspired song that he found better than
original?
> Ketan
-Rawat
> If you had any intelligence you would hear it and then see that only the
first
> two lines of the mukhdaa are taken by RD, and that too he has
substantially
> changed the tune. Everything from "jaane tu, ya jaane na"...to the
antara's is
> RD's original work.
Yeah right.
If RDB copies the entire song, then producer/director(like Ramesh Sippy)
would have forced him to copy. If he copies few lines, then credit must
be given to him for being original in the rest of the song.
Bottomline: RDB should not be bashed for anything.
Chor ho kaise, pancham jaisa.
Fan ho kaisa, Ketan jaisa.
RK-
>Yeah right.
>
>If RDB copies the entire song, then producer/director(like Ramesh Sippy)
>would have forced him to copy. If he copies few lines, then credit must
>be given to him for being original in the rest of the song.
And why would you want to blame ANY MD(not just RDB), when both the above
scenario's are perfectly true. There are degrees of copying and inspiration. As
I said, you lack the basic intelligence to recognize those degrees, which is why
you keep bleating like a broken record the same tired old mantra. If you are
really honest about this process, it is being seen that there are more and more
songs of Ilayaraja wherein he has taken more than just 2 lines. He is fast
replacing RDB as Mahachor. But ofcourse you will keep quiet about that won't
you?
Ketan
>If you are
>really honest about this process, it is being seen that there are more and
more
>songs of Ilayaraja wherein he has taken more than just 2 lines. He is fast
>replacing RDB as Mahachor. But ofcourse you will keep quiet about that
won't
>you?
I would like to see what percentage of songs raja copied as
compared to loRD. That will tell who is maha chor.
RK-
Listen to both the numbers!!!
-- Karthik
PS: Bhagwant Sagoo's message on the original's original of Koi mere
dil se pooche number 'diwana tera hai' was indeed right! While Rajesh
Roshan has flicked it from Tonci Huljic's composition 'Victory' by
Bond, Tonci himself seems to have been profoundly inspired by
Rossini's Overture to the Barber of Seville! I would be posting the
audio clip tomorrow!
Also, "ae chaand khuubsuurat" (Sonu Nigam) from the same film is a
lift of the Rafi solo "na jaa mere saathii na jaa" ,
from Sardar Malik's SARANGA. Not a bad gamble on the Maliks' part--
after all how many people are going to remember
those songs and take them to task about it ? Ironically, this song has
even reached the popularity charts. See what thirty
years and some repackaging can achieve !
Having said that, I must say that the songs of this film are quite
pleasant. If you ignore the plagiarism,
the repackaging is done well. The singers do a competent job.
- Arunabha
Pankaj Vyas
Today's addition include Rajesh Roshan's second Rabindra sangeet
inspiration. Yugpurush's 'panchi uda bandhan khula' lifted from 'pagla
hawar badol dine'! Listen to both of them!
Also added Rossini's Overture to the Barber of Seville, which looks
like the inspiration to Tonci Huljic's Victory, on which RR based his
Deewana tera hai from Koi mere dil se pooche!
-- Karthik
Also, I'm looking for some information about 2 songs. First is a song
called 'Champan Landing' (or 'Shampan Landing') which used to be on
air in Voice of America way back in the 60s. The song is apparently
the original of a much cherished and loved old Indian film song! Lemme
not make it more apparent by naming the song. If I do get info and a
clip about the original I'd surely post both of them in the site.
Second is about a movie Kanal (or Canal). This is a Polish WW2 movie
by director Andrez Wajda and came out in 1957 if I'm right. Since the
movie was rather short it was released in India (and elsewhere too if
I'm not mistaken) along with a documentary 'Music and Dances of
Sylesia'. This particular documentary had snaps of songs from Sylesia
(now Poland?) and one of the songs showcased, was the original of a
very very famous Salil Chowdhry song.
Now let me give the benefit of doubt to the hindi songs in both the
cases till I get the originals - so I'm not revealing their names
right now! Please let me know if anybody else have some info/ know
something about the 2 songs mentioned above.
-- Karthik
Plus, I'm looking for audio clips of the following songs. These are
original/ copied songs that I need to add in my site! Please email me
if you have the song/songs in any format. Or let me know a place where
I can download then from.
01. Main jhonka mast hawa - Double Cross
02. Dil dilse milakar dekho - Memsahib
03. Maine dil diya - Zameen aasmaan
04. Wada karo nahi chodoge - Aa gale lag jaa
05. Aaja zara - Ek Jhalak
06. Mujko chaand - Khel
07. Tum bhi chalo - Zameer (sapan Chakravarthy)
08. Ae dil ab kahin na jaa - Bluff Master
09. Udti chidiya udte - Hamshakal
10. Lehron pe lehar - Chabili
11. Tu waaqif nahi meri - Khiladiyon ka khiladi
12. Jawani diwani - Chamatkar
Also looking for audio clips of a few Pakistani songs/ghazals.
01. Ahista ahista - Mussarat Nazir
02. Tu meri zindagi hai - Tasawwur Khanum
03. Bahut khoobsurat hai mera sanam - Mehdi Hassan
04. Tere dar par sanam - Noor Jehan from a Pakistani movie, Neend.
-- Karthik
> 04. Wada karo nahi chodoge - Aa gale lag jaa
Shabash RDB. So this song is also copied.
RDB and Charles Shobraj should have acted in that movie
instead of Shaashi Kapoor/Sharmila Tagore. Then they
could have sung "aa gale lag jaa".
RK- [ totally disgusted with RDB ]
Also, I've added what I'd call, a coincidence. Kati Patang's 'yeh
shaam mastani' and the old number 'green leaves of summer'. The
similarity is vague and restricted t the dragging of the 2nd word. So
I've not added it to the RDB page either. Listen to both of them
anyway, its interesting.
-- Karthik
Does someone know who is the composer of the 'southern original' of the Asoka
song? And whether even that is 'inspired' from some foreign number?
Happy listenings.
Satish Kalra
And Satish, AFAIK, there is no original in any south indian language
for the raat ka nasha number. But its possible that you might have
seen the tamil dubbed version of the song. Asoka was dubbed as Samrat
Asoka in tamil to cash in on the popularity of Ajith who plays Susima
in the hindi original. Unfortunately the producers had miscalculated
everything, 'cos Ajith is a very popular star in tamil and his role in
Asoka was nothing to write home about!
Ravi,
Since I expect you to go nuts about yet another RD inspired song, here is a
little article to go alongwith it. While I don't expect you to learn anything
from it, it might atleast improve your reading abilities.
Ketan
Tum ho mere dil ki dhadkan
Sam Cameron on a pseudo-AWSoP in an Asian film
--------------------------------------------------------------------------------
It is no secret that I am greatly amused by covers and derivatives of A Whiter
Shade of Pale. After all, it would be somewhat ironic if we, long time defenders
of the right to be inspired by Bach, were to scorn the right to ruin or
otherwise reconstruct Procol Harum's albatross-cum-pot-of-gold.
Cross-cultural transformations are of particular interest to see what gets lost
and what is new in the setting. By now there are many interesting reggae
versions, some of them quite entertaining, but no South Asian version. In idle
moments I have often contemplated the shock appearance of the familiar
descending sequence played on a highly-strung sitar, with particular interest
over what would fill the place of the organ solo which is the usual major
weakness of covers.
On a routine web search using the 'variant spellings of the band-name' strategy
I came across a reference to AWSoP in a feature in an Indian newspaper listing
film music which had 'borrowed' from European music. The film Manzil appears not
to be available for purchase on video so I sent out various help-messages to
people who might know people who might have the film or the music [including
sticking a note on my office door].
Eventually the organiser of language courses at Bradford University gave me the
fax number of the Hindu Cultural Society in my local area which eventually
provided [notwithstanding the inexplicable desire of the taxi driver to take me
to a Sikh temple] the cassette which is the source of the following description.
You don't expect finding the right doorbell to ring to be an easy task on a
mission like this. Nor was it, but this at least gave me the chance to be amused
by seeing that the building opposite was the 'Southend Hall' and thereby indulge
my incurable epiphany-addiction.
--------------------------------------------------------------------------------
Tum ho mere dil ki dhadkan: a love song in the film Manzil (further details in
review below). It seems to translate 'My Heart Beats For You' ... that is my
attempted rendering, and it passed the scrutiny of native-tonguers I put it to.
From a cassette of music from three films, Manzil / Bemisal / Jurmana on HMV
Economy SPHO 820762, released 1984. The sleeve says "some songs may have been
edited" but does not say which ones. It also says these are the original
soundtrack recordings, and the date for Manzil is given as 1977.
Sleeve details: Tum ho mere dil ki dhadkan
Authors: lyrics: Yogesh; Music: RD Burman (lazy fellow only did 331 films and 4
non-films: not subject to the anxieties that plague GB then!):
http://members.xoom.com/vpj/pancham/
Performed: Kishore Kumar, singer:
http://members.tripod.com/~S_Jagadish/kishore/kishore.html
Many thanks to Mrs K Katnur for the loan of the tape and for the hospitality of
the HCS
--------------------------------------------------------------------------------
Well if I was a judge [going on the recent Michael Bolton case] I suppose
Brooker-Reid might get a decent share off this, but hardly a majority one.
There is no discernible resemblance to AWSoP in the arrangement, which sounds
like very mild tabla, western acoustic guitar, those kind of sandpapered muzaky
strings you will be familiar with from curry restaurants and one of those flute
type things with the bulbous neck. None of these attempt to replicate Fisher's
organ solo or any of the basic song structure.
So what is the resemblance that was brought to my attention by an Indian
newspaper feature?
The vocal does start off carrying the basic melody of the organ introduction to
AWSoP long enough for it to be recognisable, and the word sounds fall
rhythmically into a pattern you could karaoke with to the Procol original. But
by the time it gets to where the singing would start on the original Procol
Harum song, it begins to deviate: although the passage with the resemblance does
come back after some lengthy absences. So that is that, at least assuming that
something crucial has not been edited out for this release.
But there is one more rock-and-roll link to this film soundtrack. The previous
song, Man Mera Chahe, is sung by Asha Bhosle whose bosom was immortalised into
mondegreen proportions in the 1998 chart smash Brimful of Asha by Cornershop.
In case any one is wondering, the resemblance – whilst just slight enough for
legal action – is considerably more substantial than that of A Salty Dog to the
Gus song Word of Mouth Parade (see here).
--------------------------------------------------------------------------------
> Since I expect you to go nuts about yet another RD inspired song, here is
a
> little article to go alongwith it. While I don't expect you to learn
anything
> from it, it might atleast improve your reading abilities.
I am waiting for your article on Ilayaraja's copied songs which according
to u is lot and can match maha chor's list. An erudite person like you
should have no difficulty in coughing up one.
RK-
A small question. Which "Manzil" is this. There was a 1958/59 Manzil
which had music by SDB and there was a "Manzil Manzil" in the 80's
with music by RDB. Was there some third Manzil also ?
Ritu
Ho Ho Ho.
Our man Ketan will come up with some 'credible' evidence that
how Mala Sinha's sister-in-law's-uncle forced RDB to copy
after getting a tape of the The Lonely Bull while on visit
to Spain.
Over to u Ketan. Don't disappoint me.
RK-
Needless to say SJ have considerably Indianized the number.
-- Karthik
-- Karthik
Listen to both the pieces!
-- Karthik