Quote
Ogni giorno sari per me un
nuovo Rimbaud,
correrą per i mari il tuo ritratto.
UNQUOTE
I figure
that "sari" has to be a conjugated verb, but I can't make out which; my
dictionary has neither "sarare" nor "sarere" nor "sarire".
Or I am I on
the wrong track?
HELP!!!
---
Xakero
--------------------------------
Inviato via http://usenet.iol.it
> Ogni giorno sari per me un
> nuovo Rimbaud,
> correrà per i mari il tuo ritratto.
E' un errore di ortografia, di battitura.
"Ogni giorno sarà per me
un nuovo Rimbaud,
correrà per i mari
il tuo ritratto."
Sarà/correrà: sono verbi al futuro.
P.
--
Per creare it.cultura.linguistica.francese è necessario dimostrare
traffico pregresso di almeno 300 post al mese sul gruppo padre.
Aggiungete la tag [francese] ai vostri messaggi in tema e postateli
su it.cultura.linguistica
Uh? Avrei detto: "sarai per me", non "sarà per me". A occhio e croce, o
spannometricamente, se preferisci. Rimbaud era una persona e che un giorno
possa essere come una persona mi suona strano.
Chiaro è che trattasi di errore di battitura (typo).
Ciao
Ale
--
Namárië Valinor
"Ogni giorno per me sarai"?
etc
> Uh? Avrei detto: "sarai per me", non "sarà per me". A occhio e croce, o
> spannometricamente, se preferisci. Rimbaud era una persona e che un giorno
> possa essere come una persona mi suona strano.
> Chiaro è che trattasi di errore di battitura (typo).
Hai sicuramente ragione. Mi scuso con Xakero.
"Ogni giorno sarai per me
un nuovo Rimbaud,
correrà per i mari
il tuo ritratto."
Sarai= you will be
Correrà= it will run.
As simple as a typing error in
the original, then, while my contorted mind was evaluating the most
complicated possibilities. (There's a lesson in there, somewhere, I think)
Thank you all!
Occam's razor, I believe it's called. - or KISS. :-) Keep It Simple
S...
Loki
--
Brevity is the soul of wit. W.Shakespeare
Sorry I wrote it at 5 but it has been routed only around 6.30.
Didn't mean to repeat what Ale wrote.
CC
>
> Il 17 Ott 2001, 00:26, "Loki" <lo...@asgard.nz.invalido> ha scritto:
> >Occam's razor, I believe it's called. - or KISS. :-) Keep It Simple
> >S...
> Thank you for the reference to Occam's razor. I googled it and find it most
> illuminating. To think that those vainglorious nincompoops of IBM (if IBM
> it was) believe they invented the concept with their KISS!
It certainly wasn't Microsoft! :-)
> ---
> Xakero
> PS. I know it should have been "google-searched", but isn't it you who
> quotes the Bard's "brevity is the soul of wit"? And a Chinese sage said
> that lazy people are the most inventive: they always find a simpler and
> less time-consuming way of doing things.
My sentiments exactly! And isn't turning a noun into a verb one of
the hallmarks of English?
Cheers,