Google Groups unterstützt keine neuen Usenet-Beiträge oder ‑Abos mehr. Bisherige Inhalte sind weiterhin sichtbar.

Unterschriftenaktion an Opera A/S Norwegen !!!

0 Aufrufe
Direkt zur ersten ungelesenen Nachricht

Wieland Belka

ungelesen,
04.09.2001, 10:21:3304.09.01
an
An alle Opera-Anhänger, die mit gutem Willen etwas bewegen helfen möchten:


- kein deutschsprachiger Support

- keine Lizenz in Deutschland erwerbbar

- deutliche Qualitätsmängel bei den letzten deutschen Lokalisierungen ...


Ich habe ein WWW Board auf meine Opera-FAQ-Seite gestellt für eine Unterschriftenaktion an Opera A/S in Norwegen!

Bei signifikanter Teilnahme wird es eine Brandmail an den Firmenchef bei Opera A/S geben, und parallel eine Zuschrift an
Redaktionen ausgewählter deutscher PC-Zeitschriften ...

Es funktioniert aber nur bei hinreichend großem Echo - gebt bitte diese Information weiter, tragt Euch bitte hier ein:


http://wielandbelka.hypermart.net/wwwboard/wwwboard.html

Danke!


David Dahlberg

ungelesen,
05.09.2001, 18:24:5105.09.01
an
Wieland Belka schrieb:

>An alle Opera-Anhänger, die mit gutem Willen etwas bewegen helfen möchten:
>- kein deutschsprachiger Support

Ja, aber den kannst du im Notfall hier bekommen.

>- keine Lizenz in Deutschland erwerbbar

Wie meinst du das, willst du Opera weiterverkaufen? Ich glaube da lässt
Operasoftware mit sich reden...

>- deutliche Qualitätsmängel bei den letzten deutschen Lokalisierungen ...

Vorschlag: Nimm eine andere Übersetzung oder starte eine
Übersetzungsgruppe. Vielleicht bekommst du von Operasoft sogar ein paar
Märker dafür.

/))
--
Es gibt drei Arten von Menschen:
a.. Solche, die bis drei zählen können
b.. Solche, die es nicht können

Wieland Belka

ungelesen,
06.09.2001, 15:20:2706.09.01
an
> >An alle Opera-Anhänger, die mit gutem Willen etwas bewegen helfen möchten:
> >- kein deutschsprachiger Support
>
> Ja, aber den kannst du im Notfall hier bekommen.

Wohl kaum, allenfalls eine Antwort auf ein Problem, und das auch nur vielleicht!

> >- keine Lizenz in Deutschland erwerbbar
>
> Wie meinst du das, willst du Opera weiterverkaufen? Ich glaube da lässt

> Operasoftware mit sich reden... ^^^^
^^^^^
Nur einfaches Deutsch: Ich sprach von "Lizenz erwerben", nicht verkaufen! Alle anderen bisher
kontaktierten Anwender haben es richtig verstanden: Kreditkartenproblem, überteuerte Auslandsüberweisungen, ...

> >- deutliche Qualitätsmängel bei den letzten deutschen Lokalisierungen ...
>
> Vorschlag: Nimm eine andere Übersetzung oder starte eine Übersetzungsgruppe.
> Vielleicht bekommst du von Operasoft sogar ein paar Märker dafür.

Dummes Zeug: Viele professionelle Software-Firmen machen es richtig vor ...


Summa summarum: Nichts! Eine solch' nichtssagende und grob unhöfliche Art begegnet mir in diesem
Zusammenhang das erste Mal ...

> Es gibt drei Arten von Menschen:
> a.. Solche, die bis drei zählen können
> b.. Solche, die es nicht können

.. und solche, die es vermeintlich können, aber doch nicht schaffen ... ebenso wenig, wie korrektes Deutsch ...


David Dahlberg

ungelesen,
07.09.2001, 11:12:1607.09.01
an
Wieland Belka schrieb:

>> >- keine Lizenz in Deutschland erwerbbar
>> Wie meinst du das, willst du Opera weiterverkaufen? Ich glaube da lässt
>> Operasoftware mit sich reden... ^^^^
> ^^^^^
>Nur einfaches Deutsch: Ich sprach von "Lizenz erwerben", nicht verkaufen! Alle anderen bisher
>kontaktierten Anwender haben es richtig verstanden: Kreditkartenproblem, überteuerte Auslandsüberweisungen, ...

Ist ja gut, ich wollte dir ja nichts.
Ich bin mir ziemlich sicher, Opera bei einem deutschen Vertragshändler
gekauft zu haben. Ich habe vorher sogar noch ein paar E-Mails mit denen
gewechselt.
Aber du hast recht, http://www.opera.com/de/ gibt es nicht mehr und auch
http://www.operasoftware.de/ weist inzwischen auf eine anderes Seite...

>> >- deutliche Qualitätsmängel bei den letzten deutschen Lokalisierungen ...
>> Vorschlag: Nimm eine andere Übersetzung oder starte eine Übersetzungsgruppe.
>> Vielleicht bekommst du von Operasoft sogar ein paar Märker dafür.
>Dummes Zeug: Viele professionelle Software-Firmen machen es richtig vor

Das mit der anderen Übersetzung war ein Vorschlag zur Abhilfe, nicht mehr
und nicht weniger. Es zwingt dich niemand, ihn anzunehmen.

Und die Idee mit der Übersetzungsgruppe kam mir, weil es auch keinen
deutschsprachigen Agent gibt, es haben sich aber inzwischen ein paar Leute
gefunden um ihn zu übersetzen und demnächst wird es einen solchen geben.

>Summa summarum: Nichts! Eine solch' nichtssagende und grob unhöfliche Art begegnet mir in diesem
>Zusammenhang das erste Mal ...

Ich bitte dich, wer wird denn gleich beleidigend werden :-(, wenn es mir
um Konfrontation gegangen wäre, hättest du das deutlicher gemerkt...

>>--

>> Es gibt drei Arten von Menschen:
>> a.. Solche, die bis drei zählen können
>> b.. Solche, die es nicht können
>.. und solche, die es vermeintlich können, aber doch nicht schaffen ... ebenso wenig, wie korrektes Deutsch ...

War doch nur eine kleine Signatur, was da drin steht, weiß ich vorher doch
nicht -- meistens.

/))
--
Es gibt zwei Grundsaetze fuer Erfolg und Glueck:
1. Erzaehle anderen nicht alles was du weisst.

Wieland Belka

ungelesen,
08.09.2001, 14:00:1408.09.01
an
On Fri, 07 Sep 2001 17:12:16 +0200, David Dahlberg <D-M...@gmx.net> wrote:

> >> >- keine Lizenz in Deutschland erwerbbar
> >> Wie meinst du das, willst du Opera weiterverkaufen? Ich glaube da lässt Operasoftware mit sich reden...

^^^^ ^^^^^^


> >Nur einfaches Deutsch: Ich sprach von "Lizenz erwerben", nicht verkaufen! Alle anderen bisher
> >kontaktierten Anwender haben es richtig verstanden: Kreditkartenproblem, überteuerte Auslandsüberweisungen, ...
>
> Ist ja gut, ich wollte dir ja nichts.

Ich unterstelle jetzt mal, daß du guten Willens bist?! Dann ist jedoch dein Stil überdenkenswert: Der Empfänger kann nur
auf der Grundlage des geschriebenen Wortes urteilen ... ;-)

> Ich bin mir ziemlich sicher, Opera bei einem deutschen Vertragshändler gekauft zu haben. Ich habe vorher sogar noch
ein paar E-Mails mit denen gewechselt.

Das ist lange her und völlig überholt! Die gegenwärtige Situation: Sowohl deutscher Support wie auch deutscher Reseller
sind ersatzlos weggefallen.

> Aber du hast recht, http://www.opera.com/de/ gibt es nicht mehr und auch
> http://www.operasoftware.de/ weist inzwischen auf eine anderes Seite...

Richtig ist: Von dieser ehemaligen eigenständigen deutschen Opera-Präsenz sind heute nur noch das Forum und eine Link-
Sammlung verblieben, sonst nichts.

> >> >- deutliche Qualitätsmängel bei den letzten deutschen Lokalisierungen ...
> >> Vorschlag: Nimm eine andere Übersetzung oder starte eine Übersetzungsgruppe.
> >> Vielleicht bekommst du von Operasoft sogar ein paar Märker dafür.
> >Dummes Zeug: Viele professionelle Software-Firmen machen es richtig vor
>
> Das mit der anderen Übersetzung war ein Vorschlag zur Abhilfe, nicht mehr und nicht weniger. Es zwingt dich niemand, ihn anzunehmen.

Wieder ein drastisches Beispiel für schlechten Stil: Es ist einfach mißverständlich.

In der Sache: Welche andere Übersetzung?? M. E. gibt es nur die Arbeit aus dem Thiele-Team für Opera 5.02 mit kleinen Aktualisierungen
in der Folge., wie sie bis heute Teil des Installationsarchivs ist ...
Und eine Lokalisierung ist ein überaus anspruchsvoller und umfänglicher Job! Oliver Thiele könnte dir ein Lied davon singen ...

>
> Und die Idee mit der Übersetzungsgruppe kam mir, weil es auch keinen deutschsprachigen Agent gibt, es haben sich aber inzwischen ein
> paar Leute gefunden um ihn zu übersetzen und demnächst wird es einen solchen geben.

S.o. - eine Lokalisierung mal eben nebenher ist nicht möglich. - Du sprichst von Helmars Messenger?

> >Summa summarum: Nichts! Eine solch' nichtssagende und grob unhöfliche Art begegnet mir in diesem
> >Zusammenhang das erste Mal ...
>
> Ich bitte dich, wer wird denn gleich beleidigend werden :-(, wenn es mir um Konfrontation gegangen wäre, hättest du das deutlicher gemerkt...

ICH war beleidigt! ;-) Aber jetzt vertragen wir uns ...

> >> Es gibt drei Arten von Menschen:
> >> a.. Solche, die bis drei zählen können
> >> b.. Solche, die es nicht können
> >.. und solche, die es vermeintlich können, aber doch nicht schaffen ... ebenso wenig, wie korrektes Deutsch ...
>
> War doch nur eine kleine Signatur, was da drin steht, weiß ich vorher doch nicht -- meistens.

Auch das ging hier völlig "in die Hosen", weil mit Bezug zum Kontext !


Daniel Dombrowski

ungelesen,
08.09.2001, 14:41:5108.09.01
an
David Dahlberg wrote:

> Wieland Belka schrieb:
>
> >An alle Opera-Anhänger, die mit gutem Willen etwas bewegen helfen
> >möchten: - kein deutschsprachiger Support
>
> Ja, aber den kannst du im Notfall hier bekommen.
>
> >- keine Lizenz in Deutschland erwerbbar
>
> Wie meinst du das, willst du Opera weiterverkaufen? Ich glaube da lässt
> Operasoftware mit sich reden...

Also, in opera.linux diskutiert man gerade das gleiche Thema. Hier ein
kurzer Ausschnitt, was ein Opera-Mitarbeiter dazu sagt:

---------
von: Haavard K. Moen <hkm...@opera.invalid>

> do you know any possibility to register Opera f. Linux in Germany if
> you have no credit card and if you don't want to pay the high costs for
> wire transfer to an U.S. bank account?

Yes, I believe BMT Micro has a bank in Germany. Mail
ord...@bmtmicro.com for details. For other questions about
registration, mail regi...@opera.com.
---------

Gruss

Daniel

--
Daniel Dombrowski alias Blue 13
Visit my homepage - http://www.Blue13.de

Haavard K. Moen

ungelesen,
19.10.2001, 12:20:4419.10.01
an
On Tue, 04 Sep 2001 14:21:33 GMT, Wieland Belka <wielan...@gmx.de>
wrote:

> An alle Opera-Anhänger, die mit gutem Willen etwas bewegen helfen möchten:

<snip>

First, I apologize for writing this in English. Although I learned
German in school and can understand it fairly well, I have forgotten
how to write. I also know that it has been a while since this was
posted...

I went to the page mentioned after browsing around today, and thought
I should comment on this.

We would of course love to do support in German and maintain German
pages. However, we do not have the resources for this. We are also
affected by the problematic situation in the IT industry. The ad
market isn't paying enough, and some of the planned revenue streams
had to be put off.

I read through a few posts on the message board mentioned, and saw a
lot of anger. Although there are always things we can do better,
people should understand that things don't always go as smoothly as
one would like.

If Wieland Belka is reading this, I would appreciate any comments.

(Note that part of the problem is that no one from Germany has gotten
a job in support yet. No one is stopping people from applying for a
job, though!)

--
Håvard K. Moen, Opera Software

Christoph Schneegans

ungelesen,
21.10.2001, 19:11:1621.10.01
an
Haavard K. Moen schrieb:

> We would of course love to do support in German and maintain
> German pages.

I don't fully agree with Wieland. The localized version contains tons
of manual pages in German. There are FAQs in German[1][2]. You can buy
Opera in Germany via [3] and [4]. And, of course, there is this
newsgroup. So what?

I think it would be sufficient to place easy-to-find links to these
pages on your website.

[1] <http://wielandbelka.hypermart.net/opera/>
[2] <http://de.geocities.com/quhno/>
[3] <http://www.bmtmicro.com/BMTCatalog/multipleos/opera.html>
[4] <http://www.sbie.de/opera/>

--
<http://schneegans.de/>

Bernhard Walle

ungelesen,
22.10.2001, 14:23:0922.10.01
an
Werner Brinkmann wrote:

> Christoph Schneegans schrieb:


>
>>You can buy Opera in Germany via [3] and [4].
>>

> Guter Witz.
> Unter [3] habe ich keine Möglichkeit entdeckt, Opera ohne Kreditkarte,
> also per simpler Banküberweisung zu kaufen. Mal ganz davon abgesehen,
> das diese Seite 'natürlich' nicht deutsch mit mir spricht.
> Auf eine Anfrage meinerseits, ob Zahlung per Banküberweisung möglich
> ist, erhielt ich bisher (nach ca. 3 Wochen) noch keine Antwort von
> BMT-Micro.

Doch, es geht. Die haben ein deutsches Konto. Ich habe eigentlich schon
in angemessener Zeit Antwort bekommen, hast Du schon auf Englisch
geschrieben?


Gruß,
Bernhard

Bernhard Walle

ungelesen,
22.10.2001, 15:34:5422.10.01
an
Hallo,

Werner Brinkmann wrote:
> Bernhard Walle schrieb:


>
>>>Auf eine Anfrage meinerseits, ob Zahlung per Banküberweisung möglich
>>>ist, erhielt ich bisher (nach ca. 3 Wochen) noch keine Antwort von
>>>BMT-Micro.
>>
>>Doch, es geht. Die haben ein deutsches Konto. Ich habe eigentlich
>>schon in angemessener Zeit Antwort bekommen, hast Du schon auf
>>Englisch geschrieben?
>

> Natürlich, das dort jemand deutsch kann wäre wohl wirklich zu
> optimistisch gedacht ;-)

Verstehe ich dann auch nicht. Probier's halt nochmal.

> Aber genau das ist doch Teil der Kritik an Operas Vernachlässigung des
> (nicht ganz unbedeutenden) deutschen Marktes. Ich kann, so ich des
> englischen nicht mächtig bin lediglich Windows Vollversionen von Opera
> über eine deutschsprachige Webseite bestellen. Alles andere wird dort
> nicht angeboten.

ACK. Traurig. Die Firmen beschweren sich immer, dass die Leute nicht
für Software bezahlen wollen. Auf der anderen Seite werden einem dann
noch Steine in den Weg gelegt.

Bei der Linux-Version ist es ja noch OK, dass man sie nur kaufen kann,
wenn man der englischen Sprache mächtig ist, schließlich gibt es noch
keine Lokalisierungen. Obwohl es ja durchauf Leute geben soll, die zwar
Englisch verstehen, aber Probleme haben, auf Englisch Mails zu
schreiben.

Zumal sie mir die deutsche Bankverbindung nur genannt haben, nachdem
ich geschrieben habe, dass mir eine Auslandsüberweisung zu teuer ist.

Gruß,
Bernhard

Bernhard Walle

ungelesen,
23.10.2001, 05:48:5423.10.01
an
Hallo,

Jan Peters wrote:


> Bernhard Walle wrote:
>
>> Doch, es geht. Die haben ein deutsches Konto. Ich habe eigentlich
>> schon in angemessener Zeit Antwort bekommen, hast Du schon auf
>> Englisch geschrieben?
>

> Warum sollte jemand, der sich deutschsprachige Unterstützung wünscht,
> auf Englisch schreiben?

Da kann die Firma in Amerika ja nichts dafür. Die verstehen nur
English. Wenn Du deutschsprachige Unterstützung wünscht, musst Du Dich
schon an Opera wenden.

Gruß,
Bernhard

Roland Reck

ungelesen,
27.10.2001, 12:46:2527.10.01
an
On Sun, 21 Oct 2001 23:11:16 GMT, Christoph Schneegans
<Chri...@Schneegans.de> wrote:
> Haavard K. Moen schrieb:
>
> > We would of course love to do support in German and maintain
> > German pages.
>
> I don't fully agree with Wieland. The localized version contains tons
> of manual pages in German.

Und wenn dort alles drin stehen würde wären NGs überflüssig, eventuell
ausser opera.announce in welcher dann nur noch die neuesten Versionen
angekündigt werden...

> There are FAQs in German[1][2]. You can buy Opera in Germany via [3] and
> [4]. And, of course, there is this newsgroup. So what?
>
> I think it would be sufficient to place easy-to-find links to these
> pages on your website.

Nein, es wäre nicht ausreichend und es würde auch nicht genügen, da diese
Infos nur aus unserer eigenen Erfahrung bzw aus gesammelten Erfahrungen aus
diversen NGs herrühren! Nichts gegen private FAQ Seiten, aber ich muss
ehrlich zugeben dass es mir lieber wäre, wenn es sie erst garnicht geben
müsste (ja, ich träum' weiter).

Wer garantiert, dass Wieland oder ich diese Seiten bis in alle Ewigkeit
weiterführen werden/können?

Ich habe z.B. schon zwei 3GB Transfervolumenwarnungen von Geocities bekommen
und wurde für ein paar Tage vom Netz getrennt. Hintergründe siehe:
<http://www.geocities.com/quhno/Opera/>

Wieland scheint dieses Problen glücklicherweise nicht(?) zu haben aber man
kann ja nie wissen...

Gruß
Roland Reck (alias Quhno)


Christoph Schneegans

ungelesen,
27.10.2001, 17:11:0427.10.01
an
Roland Reck schrieb:

>> The localized version contains tons of manual pages in German.
>
> Und wenn dort alles drin stehen würde wären NGs überflüssig, eventuell
> ausser opera.announce in welcher dann nur noch die neuesten Versionen
> angekündigt werden...

Da hast du aber geschickt zitiert. Ich selbst habe auf diese Gruppe
hingewiesen.

> Ich habe z.B. schon zwei 3GB Transfervolumenwarnungen von Geocities bekommen
> und wurde für ein paar Tage vom Netz getrennt.

Sollen wir für dich sammeln? ;-)

--
<http://schneegans.de>

Roland Reck

ungelesen,
30.10.2001, 04:02:3230.10.01
an
Am 27 Oct 2001 um 21:11:04 GMT schrieb Christoph Schneegans:
> Roland Reck schrieb:
>
> >> The localized version contains tons of manual pages in German.
> >
> > Und wenn dort alles drin stehen würde wären NGs überflüssig, eventuell
> > ausser opera.announce in welcher dann nur noch die neuesten Versionen
> > angekündigt werden...
>
> Da hast du aber geschickt zitiert. Ich selbst habe auf diese Gruppe
> hingewiesen.

Stimmt, mit einer leicht anderen Bedeutung...



> > Ich habe z.B. schon zwei 3GB Transfervolumenwarnungen von Geocities
> > bekommen und wurde für ein paar Tage vom Netz getrennt.
>
> Sollen wir für dich sammeln? ;-)

Nicht nötig, für dieses Hobby nehme ich kein Geld und gebe i.a. dafür auch
nichts aus, von Stromkosten und Zeit einmal abgesehen ;-)

Smiles
Roland Reck


0 neue Nachrichten